我 要 买 一个 礼物 。
আমি --ট--উপহ-র----ত- -াই-৷
আম- একট- উপহ-র ক-নত- চ-ই ৷
আ-ি এ-ট- উ-হ-র ক-ন-ে চ-ই ৷
--------------------------
আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
0
ām--ēk-ṭā-u-ahāra -in-tē c--i
āmi ēkaṭā upahāra kinatē cā'i
ā-i ē-a-ā u-a-ā-a k-n-t- c-'-
-----------------------------
āmi ēkaṭā upahāra kinatē cā'i
我 要 买 一个 礼物 。
আমি একটা উপহার কিনতে চাই ৷
āmi ēkaṭā upahāra kinatē cā'i
但 是 不要 太贵 的 。
কি-্তু--ু--ব-শ- দাম-- ---৷
ক-ন-ত- খ-ব ব-শ- দ-ম-র ন- ৷
ক-ন-ত- খ-ব ব-শ- দ-ম-র ন- ৷
--------------------------
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
0
k-n------ba bēś--dāmēra nā
kintu khuba bēśī dāmēra nā
k-n-u k-u-a b-ś- d-m-r- n-
--------------------------
kintu khuba bēśī dāmēra nā
但 是 不要 太贵 的 。
কিন্তু খুব বেশী দামের না ৷
kintu khuba bēśī dāmēra nā
或许 一个 手提包 ?
হ------া --তব্যা-?
হয়ত একট- হ-তব-য-গ?
হ-ত এ-ট- হ-ত-্-া-?
------------------
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
0
ha-a-- ē-a-- hāt--yā--?
haẏata ēkaṭā hātabyāga?
h-ẏ-t- ē-a-ā h-t-b-ā-a-
-----------------------
haẏata ēkaṭā hātabyāga?
或许 一个 手提包 ?
হয়ত একটা হাতব্যাগ?
haẏata ēkaṭā hātabyāga?
您 要 什么 颜色 的 ?
আ------োন -ং---ন--?
আপন-র ক-ন র- পছন-দ?
আ-ন-র ক-ন র- প-ন-দ-
-------------------
আপনার কোন রং পছন্দ?
0
Āp----- k-n---a- --c----a?
Āpanāra kōna raṁ pachanda?
Ā-a-ā-a k-n- r-ṁ p-c-a-d-?
--------------------------
Āpanāra kōna raṁ pachanda?
您 要 什么 颜色 的 ?
আপনার কোন রং পছন্দ?
Āpanāra kōna raṁ pachanda?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
ক---------মী-বা -া-া?
ক-ল-, ব-দ-ম- ব- স-দ-?
ক-ল-, ব-দ-ম- ব- স-দ-?
---------------------
কালো, বাদামী বা সাদা?
0
Kālō,---dā-ī-bā-s-dā?
Kālō, bādāmī bā sādā?
K-l-, b-d-m- b- s-d-?
---------------------
Kālō, bādāmī bā sādā?
黑色的, 棕色的 还是 白色的 ?
কালো, বাদামী বা সাদা?
Kālō, bādāmī bā sādā?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
ব-় -- ছো-?
বড- ন- ছ-ট?
ব-় ন- ছ-ট-
-----------
বড় না ছোট?
0
B-ṛ- ----hōṭa?
Baṛa nā chōṭa?
B-ṛ- n- c-ō-a-
--------------
Baṛa nā chōṭa?
一个 大的 还是 一个 小的(手提包) ?
বড় না ছোট?
Baṛa nā chōṭa?
我 可以 看一下 吗 ?
আ----ি-এট- দে-ত---ারি?
আম- ক- এট- দ-খত- প-র-?
আ-ি ক- এ-া দ-খ-ে প-র-?
----------------------
আমি কি এটা দেখতে পারি?
0
Ā-- -i ēṭ--dē-hatē -ār-?
Āmi ki ēṭā dēkhatē pāri?
Ā-i k- ē-ā d-k-a-ē p-r-?
------------------------
Āmi ki ēṭā dēkhatē pāri?
我 可以 看一下 吗 ?
আমি কি এটা দেখতে পারি?
Āmi ki ēṭā dēkhatē pāri?
是 真皮的 吗 ?
এট---ি-চ-মড--র-তৈ-ী?
এট- ক- চ-মড--র ত-র-?
এ-া ক- চ-ম-়-র ত-র-?
--------------------
এটা কি চামড়ার তৈরী?
0
Ēṭā-ki---maṛā-a t-i-ī?
Ēṭā ki cāmaṛāra tairī?
Ē-ā k- c-m-ṛ-r- t-i-ī-
----------------------
Ēṭā ki cāmaṛāra tairī?
是 真皮的 吗 ?
এটা কি চামড়ার তৈরী?
Ēṭā ki cāmaṛāra tairī?
还是 人造革 ?
নাকি-এট--প-লা---িক---য়- ---ী?
ন-ক- এট- প-ল-স-ট-ক দ-য়- ত-র-?
ন-ক- এ-া প-ল-স-ট-ক দ-য়- ত-র-?
-----------------------------
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
0
Nā-i ēṭ- -l--ṭi---d--- ----ī?
Nāki ēṭā plāsṭika diẏē tairī?
N-k- ē-ā p-ā-ṭ-k- d-ẏ- t-i-ī-
-----------------------------
Nāki ēṭā plāsṭika diẏē tairī?
还是 人造革 ?
নাকি এটা প্লাস্টিক দিয়ে তৈরী?
Nāki ēṭā plāsṭika diẏē tairī?
当然 是 纯皮的 了 。
অবশ-যই- চাম-়া-দ-য়---ৈ-- ৷
অবশ-যই, চ-মড-- দ-য়- ত-র- ৷
অ-শ-য-, চ-ম-়- দ-য়- ত-র- ৷
--------------------------
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
0
A-aś-a---------ā--i-ē tairī
Abaśya'i, cāmaṛā diẏē tairī
A-a-y-'-, c-m-ṛ- d-ẏ- t-i-ī
---------------------------
Abaśya'i, cāmaṛā diẏē tairī
当然 是 纯皮的 了 。
অবশ্যই, চামড়া দিয়ে তৈরী ৷
Abaśya'i, cāmaṛā diẏē tairī
这 可是 特别好的 质量 啊 。
এ-া খুব ভ-ল ম-----৷
এট- খ-ব ভ-ল ম-ন-র ৷
এ-া খ-ব ভ-ল ম-ন-র ৷
-------------------
এটা খুব ভাল মানের ৷
0
ē----huba--h-la----ēra
ēṭā khuba bhāla mānēra
ē-ā k-u-a b-ā-a m-n-r-
----------------------
ēṭā khuba bhāla mānēra
这 可是 特别好的 质量 啊 。
এটা খুব ভাল মানের ৷
ēṭā khuba bhāla mānēra
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
এবং-ব-----ি -ত্-ি- খুব ---গত-দ-----(---ভ-মূল্যে-)-৷
এব- ব-য-গট- সত-য-ই খ-ব সঙ-গত দ-ম-র (স-লভ ম-ল-য-র) ৷
এ-ং ব-য-গ-ি স-্-ি- খ-ব স-্-ত দ-ম-র (-ু-ভ ম-ল-য-র- ৷
---------------------------------------------------
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
0
ē-----yā-aṭi-sa-y-'- khu-a s-ṅ-at- dām-ra-(-u--b-a----yē--)
ēbaṁ byāgaṭi satyi'i khuba saṅgata dāmēra (sulabha mūlyēra)
ē-a- b-ā-a-i s-t-i-i k-u-a s-ṅ-a-a d-m-r- (-u-a-h- m-l-ē-a-
-----------------------------------------------------------
ēbaṁ byāgaṭi satyi'i khuba saṅgata dāmēra (sulabha mūlyēra)
这个 手提包 确实 是 物美价廉 。
এবং ব্যাগটি সত্যিই খুব সঙ্গত দামের (সুলভ মূল্যের) ৷
ēbaṁ byāgaṭi satyi'i khuba saṅgata dāmēra (sulabha mūlyēra)
我 喜欢 。
এট---ম-- প---দ ৷
এট- আম-র পছন-দ ৷
এ-া আ-া- প-ন-দ ৷
----------------
এটা আমার পছন্দ ৷
0
ē-ā-ā-ār---a--a--a
ēṭā āmāra pachanda
ē-ā ā-ā-a p-c-a-d-
------------------
ēṭā āmāra pachanda
我 喜欢 。
এটা আমার পছন্দ ৷
ēṭā āmāra pachanda
我 要 这个 了 。
আ-- এ-- --- ৷
আম- এট- ন-ব ৷
আ-ি এ-া ন-ব ৷
-------------
আমি এটা নেব ৷
0
āmi--ṭā-nēba
āmi ēṭā nēba
ā-i ē-ā n-b-
------------
āmi ēṭā nēba
我 要 这个 了 。
আমি এটা নেব ৷
āmi ēṭā nēba
我 能 退换 吗 ?
য----্-য়ো----য়--াহলে--ি আমি-এ--------ে--া-ি?
যদ- প-রয়-জন হয় ত-হল- ক- আম- এট- বদল-ত- প-র-?
য-ি প-র-ো-ন হ- ত-হ-ে ক- আ-ি এ-া ব-ল-ত- প-র-?
--------------------------------------------
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
0
y--i----ẏō--na -a-- ------ -i -m- -ṭā --dalāt----r-?
yadi praẏōjana haẏa tāhalē ki āmi ēṭā badalātē pāri?
y-d- p-a-ō-a-a h-ẏ- t-h-l- k- ā-i ē-ā b-d-l-t- p-r-?
----------------------------------------------------
yadi praẏōjana haẏa tāhalē ki āmi ēṭā badalātē pāri?
我 能 退换 吗 ?
যদি প্রয়োজন হয় তাহলে কি আমি এটা বদলাতে পারি?
yadi praẏōjana haẏa tāhalē ki āmi ēṭā badalātē pāri?
当然 了 。
অ-শ--ই ৷
অবশ-যই ৷
অ-শ-য- ৷
--------
অবশ্যই ৷
0
A----a'i
Abaśya'i
A-a-y-'-
--------
Abaśya'i
我们 把 它 包装成 礼品 。
আ-রা-এট--ে-উ-হ--ের-----ে--- দেব-৷
আমর- এট-ক- উপহ-র-র মত ব--ধ- দ-ব ৷
আ-র- এ-া-ে উ-হ-র-র ম- ব-ঁ-ে দ-ব ৷
---------------------------------
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
0
ā-a-ā-ē---ē upa--r--- -a-- -ēm̐d-ē dēba
āmarā ēṭākē upahārēra mata bēm-dhē dēba
ā-a-ā ē-ā-ē u-a-ā-ē-a m-t- b-m-d-ē d-b-
---------------------------------------
āmarā ēṭākē upahārēra mata bēm̐dhē dēba
我们 把 它 包装成 礼品 。
আমরা এটাকে উপহারের মত বেঁধে দেব ৷
āmarā ēṭākē upahārēra mata bēm̐dhē dēba
那 对面 是 收银台 。
ক--া--য়ার-ওখা-ে--ছে--৷
ক-য-শ-য়-র ওখ-ন- আছ-ন ৷
ক-য-শ-য়-র ও-া-ে আ-ে- ৷
----------------------
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
0
ky-śi-ā-a ō-hānē-āchēna
kyāśiẏāra ōkhānē āchēna
k-ā-i-ā-a ō-h-n- ā-h-n-
-----------------------
kyāśiẏāra ōkhānē āchēna
那 对面 是 收银台 。
ক্যাশিয়ার ওখানে আছেন ৷
kyāśiẏāra ōkhānē āchēna