Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   hr Pitati – prošlost 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [osamdeset i pet]

Pitati – prošlost 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Kroaties Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? K--i----te-p---li? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili? 0
Hoeveel het u gewerk? K--iko---- -a-i--? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili? 0
Hoeveel het u geskryf? Koli---s---p--a-i? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali? 0
Hoe het u geslaap? K-k----e-s---al-? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali? 0
Hoe het u die eksamen geslaag? K--- st-----o---i--s-it? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit? 0
Hoe het u die pad gevind? Ka-o-s---pron-šl----t? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put? 0
Met wie het u gepraat? S-ki-e-s---r--go-aral-? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali? 0
Met wie het u ’n afspraak gemaak? S-k-m- s-- -e dog---rili? S k--- s-- s- d---------- S k-m- s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------- S kime ste se dogovorili? 0
Met wie het u u verjaarsdag gevier? S -i-e---e--r-sla-i---r--enda-? S k--- s-- p--------- r-------- S k-m- s-e p-o-l-v-l- r-đ-n-a-? ------------------------------- S kime ste proslavili rođendan? 0
Waar was u? G-j------b-li? G--- s-- b---- G-j- s-e b-l-? -------------- Gdje ste bili? 0
Waar het u gewoon? Gd-e--t--st---v--i? G--- s-- s--------- G-j- s-e s-a-o-a-i- ------------------- Gdje ste stanovali? 0
Waar het u gewerk? G------e--ad-l-? G--- s-- r------ G-j- s-e r-d-l-? ---------------- Gdje ste radili? 0
Wat het u aanbeveel? Što-s-- p----ruč---? Š-- s-- p----------- Š-o s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Što ste preporučili? 0
Wat het u geëet? Št--ste -el-? Š-- s-- j---- Š-o s-e j-l-? ------------- Što ste jeli? 0
Wat het u ervaar? Št---t---az----? Š-- s-- s------- Š-o s-e s-z-a-i- ---------------- Što ste saznali? 0
Hoe vinnig het u gery? Kol-ko -te-br-----zili? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili? 0
Hoe lank het u gevlieg? K--iko-s-e dugo-l-tj-l-? K----- s-- d--- l------- K-l-k- s-e d-g- l-t-e-i- ------------------------ Koliko ste dugo letjeli? 0
Hoe hoog het u gespring? K----o s-e-v---k- s-o----? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili? 0

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!