Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

[Pitati – prošlost 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Serwies Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? К-ли---сте--оп-л-? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
K---k---te-po-il-? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Hoeveel het u gewerk? К-л--о--те р-дил-? К----- с-- р------ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
K------ste-ra----? K----- s-- r------ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Hoeveel het u geskryf? Кол-----т--пи-а--? К----- с-- п------ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
K-li---s-- pis-l-? K----- s-- p------ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Hoe het u geslaap? Как--сте -пав-ли? К--- с-- с------- К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
Ka-o s-e---a-al-? K--- s-- s------- K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Hoe het u die eksamen geslaag? К----с-е п----ил--и-п--? К--- с-- п------- и----- К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K--o---e----ožil----p-t? K--- s-- p------- i----- K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Hoe het u die pad gevind? К-к---т- --о--шли пу-? К--- с-- п------- п--- К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
K-ko --------a----p--? K--- s-- p------- p--- K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
Met wie het u gepraat? С к--е --е разг-ва----? С к--- с-- р----------- С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S--im- -te--az----r---? S k--- s-- r----------- S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
Met wie het u ’n afspraak gemaak? С-к--е-----до-оворил- с-с-а-а-? С к--- с-- д--------- с-------- С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S-k-m- -t- d-g--o---i-sa----ak? S k--- s-- d--------- s-------- S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
Met wie het u u verjaarsdag gevier? С--------е -л-вили -ођ--д-н? С к--- с-- с------ р-------- С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S kim- -t--slav-li-r---nd--? S k--- s-- s------ r-------- S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Waar was u? Г-- -т- --л-? Г-- с-- б---- Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
G---------li? G-- s-- b---- G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Waar het u gewoon? Г-- с-- -та-о-али? Г-- с-- с--------- Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-e -te s-an-v-l-? G-- s-- s--------- G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Waar het u gewerk? Г---с-е ра-ил-? Г-- с-- р------ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
Gde-st- r--il-? G-- s-- r------ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Wat het u aanbeveel? Шта сте-п--п-руч-ли? Ш-- с-- п----------- Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š-a--t- -r-p-r-či--? Š-- s-- p----------- Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Wat het u geëet? Шт- --е--е--? Ш-- с-- ј---- Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Š-----e jeli? Š-- s-- j---- Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Wat het u ervaar? Ш-а --- с-з-а-и? Ш-- с-- с------- Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Š-- -te-s----l-? Š-- s-- s------- Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
Hoe vinnig het u gery? К-лик---т---рзо-в-з-ли? К----- с-- б--- в------ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Ko-ik----e--------zili? K----- s-- b--- v------ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Hoe lank het u gevlieg? К--и-- ----ду-о-л--ел-? К----- с-- д--- л------ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
Ko-i-o st------ -et---? K----- s-- d--- l------ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Hoe hoog het u gespring? К----о сте в-с-ко--кочи--? К----- с-- в----- с------- К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
Ko---o ste ---o-o s---ili? K----- s-- v----- s------- K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!