Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

[Pytannya – mynulyy̆ chas 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Oekraïns Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? Ск----и Ви -и-и-и? С------ В- в------ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
Sk-l-k--V--v-----? S------ V- v------ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Hoeveel het u gewerk? С-і-ьки -- -----ва--? С------ В- п--------- С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
Ski---y-Vy p-at--uva--? S------ V- p----------- S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Hoeveel het u geskryf? Ск-льки-----апи-ал-? С------ В- н-------- С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
S--lʹky -y n--y-aly? S------ V- n-------- S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Hoe het u geslaap? Як-В--спали? Я- В- с----- Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Y-k Vy------? Y-- V- s----- Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Hoe het u die eksamen geslaag? Як -- з-а-и-ісп--? Я- В- з---- і----- Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Y-k-V-----ly-----t? Y-- V- z---- i----- Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Hoe het u die pad gevind? Як В----а--л---о----? Я- В- з------ д------ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Yak-Vy--n-y-s-ly--or-hu? Y-- V- z-------- d------ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
Met wie het u gepraat? З к-м-В--г-в--и--? З к-- В- г-------- З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z--ym-V- -ovory--? Z k-- V- h-------- Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
Met wie het u ’n afspraak gemaak? З --м-Ви до-о-ил---? З к-- В- д---------- З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z k-m -y -----yly-ya? Z k-- V- d----------- Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
Met wie het u u verjaarsdag gevier? З к-м-Ви свя-к---ли---н- ---о-ж-ння? З к-- В- с--------- д--- н---------- З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z-ky---- svy--ku-a-y d------r-d-h---y-? Z k-- V- s---------- d--- n------------ Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Waar was u? Де-В- ----? Д- В- б---- Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
D---y-b--y? D- V- b---- D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Waar het u gewoon? Д--Ви--ил-? Д- В- ж---- Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
De--y zh-l-? D- V- z----- D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
Waar het u gewerk? Д- -и -----вали? Д- В- п--------- Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
De-Vy --a----valy? D- V- p----------- D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
Wat het u aanbeveel? Що-Ви------е---ва--? Щ- В- р------------- Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
S-c-o Vy -ek----du--ly? S---- V- r------------- S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
Wat het u geëet? Що В- ---? Щ- В- ї--- Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
S-cho -y---ly? S---- V- i---- S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
Wat het u ervaar? Щ- -и-ді-н--и-я? Щ- В- д--------- Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
S-c-o-------naly--a? S---- V- d---------- S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
Hoe vinnig het u gery? Як----д-- Ви------? Я- ш----- В- ї----- Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Y-- ----d---V----kha--? Y-- s------ V- i------- Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
Hoe lank het u gevlieg? Я--д---о В--ле-і-и? Я- д---- В- л------ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Yak -ovho-V---etil-? Y-- d---- V- l------ Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
Hoe hoog het u gespring? Як ви-о-о В- стрибн---? Я- в----- В- с--------- Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Yak vys--o--y-str------? Y-- v----- V- s--------- Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!