Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

[Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Russies Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? Ско--к- ---вып--и? С------ В- в------ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
Sk-l--- ----yp---? S------ V- v------ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Hoeveel het u gewerk? С---ьк--Вы -----бота-и? С------ В- п----------- С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
Skol----Vy-pr--abo----? S------ V- p----------- S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Hoeveel het u geskryf? С--ль-- ----ап-с--и? С------ В- н-------- С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
S--l--o--- na-i-a-i? S------ V- n-------- S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Hoe het u geslaap? К-к В-- сп--ось? К-- В-- с------- К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
Ka---am sp--o--? K-- V-- s------- K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Hoe het u die eksamen geslaag? Как--ы с--ли -к-----? К-- В- с---- э------- К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
K-k Vy--da-i---z-m--? K-- V- s---- e------- K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Hoe het u die pad gevind? Ка- ---нашл- дор-гу? К-- В- н---- д------ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
K-k-V---a--li -o-og-? K-- V- n----- d------ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
Met wie het u gepraat? С-ке--Вы ---го----в---? С к-- В- р------------- С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S-k-m-V--r----var-v--i? S k-- V- r------------- S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
Met wie het u ’n afspraak gemaak? С--е- -ы дог--ор----ь? С к-- В- д------------ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S--e---y -ogo---ili--? S k-- V- d------------ S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
Met wie het u u verjaarsdag gevier? С---- -ы-праз--о-а-- де-ь-р-ж---ия? С к-- В- п---------- д--- р-------- С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S k-m -y--r-z--ov-li-d-n-------e-iya? S k-- V- p---------- d--- r---------- S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Waar was u? Г-е-Вы -ы-и? Г-- В- б---- Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
Gde -y-b--i? G-- V- b---- G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Waar het u gewoon? Где-В- ж--и? Г-- В- ж---- Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
G-- -- z-i--? G-- V- z----- G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Waar het u gewerk? Г---В--раб-т---? Г-- В- р-------- Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
Gde-V---abo--l-? G-- V- r-------- G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Wat het u aanbeveel? Что -ы-п-сов-то--л-? Ч-- В- п------------ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
C--o-V- pos---t-va-i? C--- V- p------------ C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Wat het u geëet? Чт---ысъе--? Ч-- В------- Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
Cht--V--ʺy--i? C--- V-------- C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Wat het u ervaar? Чт--Вы узн--и? Ч-- В- у------ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
C--- -y-uzna-i? C--- V- u------ C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Hoe vinnig het u gery? Как -ы-т---Вы е--ли? К-- б----- В- е----- К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
Ka- -y--ro V--y-khali? K-- b----- V- y------- K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Hoe lank het u gevlieg? Ка- --л-о ---л---л-? К-- д---- В- л------ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
Ka--d--go-V- le-e-i? K-- d---- V- l------ K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Hoe hoog het u gespring? К-к----о---В- -ры-----? К-- в----- В- п-------- К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
K-- -ys--o--y-p-------? K-- v----- V- p-------- K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!