Разговорник

bg Ориентиране   »   ti ኣንፈት

41 [четирийсет и едно]

Ориентиране

Ориентиране

41 [ኣርብዓንሓደን]

41 [aribi‘aniḥadeni]

ኣንፈት

[anifeti]

Изберете как искате да видите превода:   
български тигриня Играйте Повече
Къде е туристическото бюро? ምምሕ-ር---ዓ-- ናይ ወ---ኛታት-ኣበ--ድዩ -ሎ? ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? ም-ሕ-ር ም-ዓ-ያ ና- ወ-እ-ኛ-ት ኣ-ይ ድ- ዘ-? --------------------------------- ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ? 0
m--i-̣-da-- -i--i‘--iya --yi we----’----yat-----b--- --y-----o? mimih-idari migwi‘aziya nayi wets’a’itenyatati abeyi diyu zelo? m-m-h-i-a-i m-g-i-a-i-a n-y- w-t-’-’-t-n-a-a-i a-e-i d-y- z-l-? --------------------------------------------------------------- mimiḥidari migwi‘aziya nayi wets’a’itenyatati abeyi diyu zelo?
Имате ли карта на града? ና- -ተ--ፕ-ን --- ኣለኩ- -? ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? ና- ከ-ማ ፕ-ን ን-ይ ኣ-ኩ- ዶ- ---------------------- ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ? 0
n--- --tem- p---ni---‘-y- -lek-m- d-? nayi ketema pilani ni‘ayi alekumi do? n-y- k-t-m- p-l-n- n-‘-y- a-e-u-i d-? ------------------------------------- nayi ketema pilani ni‘ayi alekumi do?
Може ли да се резервира тук хотелска стая? ኣብ---ተ--ክ--- ትኽ-ል -? ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? ኣ-ዚ ሆ-ል ክ-ሕ- ት-እ- ዶ- -------------------- ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ? 0
a-i-----t----k-t--̣-----i---’--- do? abizī hoteli kitih-izi tih-i’ili do? a-i-ī h-t-l- k-t-h-i-i t-h-i-i-i d-? ------------------------------------ abizī hoteli kitiḥizi tiẖi’ili do?
Къде е старият град? እ---ቢ- ከተ- ኣበይ----ዘሎ እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ እ- ዓ-ይ ከ-ማ ኣ-ይ ድ- ዘ- -------------------- እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ 0
i-- ---īy---e--m- abeyi--iyu--elo itī ‘abīyi ketema abeyi diyu zelo i-ī ‘-b-y- k-t-m- a-e-i d-y- z-l- --------------------------------- itī ‘abīyi ketema abeyi diyu zelo
Къде е катедралата? ዶ-(ዓባይ ቤ-ክር-ት-ን) ኣ-- ኢ- -ሎ? ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? ዶ-(-ባ- ቤ-ክ-ስ-ያ-) ኣ-ይ ኢ- ዘ-? --------------------------- ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ? 0
d---(-a---i bēt----i-i--y--i- -beyi ----z--o? domi(‘abayi bētekirisitiyani) abeyi īya zelo? d-m-(-a-a-i b-t-k-r-s-t-y-n-) a-e-i ī-a z-l-? --------------------------------------------- domi(‘abayi bētekirisitiyani) abeyi īya zelo?
Къде е музеят? ቤ-----ር ኣ-ይ---? ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? ቤ---ዘ-ር ኣ-ይ ዘ-? --------------- ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ? 0
b-----eze-i-i a--y- z-l-? bēte-mezekiri abeyi zelo? b-t---e-e-i-i a-e-i z-l-? ------------------------- bēte-mezekiri abeyi zelo?
Къде може да се купят пощенски марки? ናይ--ብ---ስተ-- ኣ-ይ -- ዝ-ዛ-? ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? ና- ደ-ዳ- ስ-ም- ኣ-ይ ድ- ዝ-ዛ-? ------------------------- ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ? 0
nayi -eb-da-----t-m--- abe-- d--u z--i---i? nayi debidabē sitemipi abeyi diyu zigiza’i? n-y- d-b-d-b- s-t-m-p- a-e-i d-y- z-g-z-’-? ------------------------------------------- nayi debidabē sitemipi abeyi diyu zigiza’i?
Къде може да се купят цветя? ዝግ-እ -ን--ታ---በ- ኣሎ-? ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? ዝ-ዛ- ዕ-ባ-ታ- ኣ-ይ ኣ- ? -------------------- ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ? 0
zi-iza---‘-nibab-t-ti--b-y--a---? zigiza’i ‘inibabatati abeyi alo ? z-g-z-’- ‘-n-b-b-t-t- a-e-i a-o ? --------------------------------- zigiza’i ‘inibabatati abeyi alo ?
Къде може да се купят билети? ዝ--እ -----በ- ኣ--? ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? ዝ-ዛ- ቲ-ት ኣ-ይ ኣ- ? ----------------- ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ? 0
zig--a-i-t-ke-i abeyi -l--? zigiza’i tīketi abeyi alo ? z-g-z-’- t-k-t- a-e-i a-o ? --------------------------- zigiza’i tīketi abeyi alo ?
Къде е пристанището? ወ-ብ-ኣበይ ድ-? ወደብ ኣበይ ድዩ? ወ-ብ ኣ-ይ ድ-? ----------- ወደብ ኣበይ ድዩ? 0
we-eb- ab-y---i--? wedebi abeyi diyu? w-d-b- a-e-i d-y-? ------------------ wedebi abeyi diyu?
Къде е пазарът? ዕ-ጋ---- --? ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? ዕ-ጋ ኣ-ይ ድ-? ----------- ዕዳጋ ኣበይ ድዩ? 0
‘-da-a a-e-- -i-u? ‘idaga abeyi diyu? ‘-d-g- a-e-i d-y-? ------------------ ‘idaga abeyi diyu?
Къде е замъкът? እ- -ም- --ይ -ዩ? እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? እ- ግ-ቢ ኣ-ይ ድ-? -------------- እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ? 0
i-- gim--- -beyi--iyu? itī gimibī abeyi diyu? i-ī g-m-b- a-e-i d-y-? ---------------------- itī gimibī abeyi diyu?
Кога започва туристическата обиколка? ዙ-ያ መዓስ--ጅምር ኢ-? ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? ዙ-ያ መ-ስ ክ-ም- ኢ-? ---------------- ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ? 0
zudiya-me--si --j-mir--ī-u? zudiya me‘asi kijimiri īyu? z-d-y- m-‘-s- k-j-m-r- ī-u- --------------------------- zudiya me‘asi kijimiri īyu?
Кога свършва туристическата обиколка? ዙ-- --ስ--ውድ- ኢዩ? ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? ዙ-ያ መ-ስ ክ-ድ- ኢ-? ---------------- ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ? 0
zu--ya--e-as- -i-idi-i īy-? zudiya me‘asi kiwidi’i īyu? z-d-y- m-‘-s- k-w-d-’- ī-u- --------------------------- zudiya me‘asi kiwidi’i īyu?
Колко време трае туристическата обиколка? ዙድያ ክንደ--ግዜ -ዩ -ወስድ? ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? ዙ-ያ ክ-ደ- ግ- ኢ- ዝ-ስ-? -------------------- ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ? 0
z---y- k-n-d--i---z- ----zi-esid-? zudiya kinideyi gizē īyu ziwesidi? z-d-y- k-n-d-y- g-z- ī-u z-w-s-d-? ---------------------------------- zudiya kinideyi gizē īyu ziwesidi?
Бих искал / искала екскурзовод, който говори немски. ኣ- --መን---ኽ-- መራሒ-የ-ል-ኒ--- ። ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። ኣ- ጀ-መ-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ- ። ---------------------------- ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ። 0
a---je--------- zi-̱i-ili m-rah-ī-y--ili-e-- a-o ። ane jerimeninya zih-i’ili merah-ī yediliyenī alo ። a-e j-r-m-n-n-a z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o ። -------------------------------------------------- ane jerimeninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo ።
Бих искал / искала екскурзовод, който говори италиански. ኣ- ----- ዝ-እል መ-ሒ --ልየኒ-ኣሎ-። ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። ኣ- ጣ-ያ-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ--- ---------------------------- ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-። 0
ane--’-l-yan--y----ẖi’i-- mer-ḥī-ye---i--n- --o-። ane t’aliyaninya zih-i’ili merah-ī yediliyenī alo-። a-e t-a-i-a-i-y- z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o-። --------------------------------------------------- ane t’aliyaninya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo-።
Бих искал / искала екскурзовод, който говори френски. ኣነ --ን-ኛ---እል -ራሒ -ድ-የ----። ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። ኣ- ፍ-ን-ኛ ዝ-እ- መ-ሒ የ-ል-ኒ ኣ-። --------------------------- ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ። 0
an----r-ni--n------̱-’--i------̣--ye------n---l-። ane firanisinya zih-i’ili merah-ī yediliyenī alo። a-e f-r-n-s-n-a z-h-i-i-i m-r-h-ī y-d-l-y-n- a-o- ------------------------------------------------- ane firanisinya ziẖi’ili meraḥī yediliyenī alo።

Универсалният английски език

Английският е най- широко разпространеният език в света. Но Мандаринският, или книжовният китайски, има най-много говорящи. Английският е роден език на "само" 350 милиона души. Въпреки това, английският език има голямо влияние върху другите езици. От средата на 20-ти век, неговата значимост започва да нараства. Това до голяма степен се дължи на развитието на САЩ в суперсила. Английският е първият чужд език, който се преподава в училищата в много държави. Международни организации използват английския език като официален. Английският е също официален език или общ език на много страни. Възможно е, обаче, скоро други езици да поемат тези функции. Английският се числи към Западногерманските езици. Ето защо той е тясно свързана с немският, например. Но езикът се е променила значително през последните 1000 години. Някога английският език е бил флективен. Но повечето окончания с граматична функция са изчезнали. Затова, английски може да се брои сред изолиращите езици. Този тип език е по-сходен с китайския, отколкото с немския. В бъдеще английският език ще бъде допълнително опростен. Неправилните глаголи най-вероятно ще изчезнат. Английският език е прост, в сравнение с другите индоевропейски езици. Но английският правопис е много труден. Това е така, защото изписването и произношението силно се различават едно от друго. Английският правопис е останал непроменен векове наред. Но произношението се е променило значително. В резултат на това, хората все още пишат по начина по който са говорили през 1400 г. Също така има много вариации в произношението. Само за буквената комбинация ough има цели шест варианта на прочитане! Тествайте се! - thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Знаете ли, че?
Словашкият принадлежи към западнославянските езици. Той е майчин език на повече от 5 милиона души. Тясно свързан е със съседна Чехия. Това се дължи на общото минало в рамките на бившата Чехословакия. Речниковият състав на двата езика до голяма степен е идентичен. Различията се отнасят преди всичко до звуковата система. Словашкият е възникнал през 10. век под формата на няколко диалекта. Дълго време след това е бил под влиянието на съседни езици. Днешният писмен език е наложен едва през 19. век. Това е позволило опростяване на някои елементи в сравнение с чешкия. Многото различни диалекти са се запазили и до днес. Словашки се пише с латинската азбука. Това е най-лесно разбираемият език за хората, говорещи други славянски езици ... Би могло да се каже, че словашкият е своеобразен междинен език в славянското пространство. Една добра причина за занимания с този красив език.