Knjiga fraza

bs Pridjevi 1   »   ml Adjectives 1

78 [sedamdeset i osam]

Pridjevi 1

Pridjevi 1

78 [എഴുപത്തി എട്ട്]

78 [ezhupathi ettu]

Adjectives 1

[naamavisheshanangal 1]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski malajalam Igra Više
stara žena ഒ-- -ൃ--ധ ഒര- വ-ദ-ധ ഒ-ു വ-ദ-ധ --------- ഒരു വൃദ്ധ 0
o-u-vrud-a oru vrudha o-u v-u-h- ---------- oru vrudha
debela žena ഒര- -ട--്--സ്ത്-ീ ഒര- തട-ച-ച സ-ത-ര- ഒ-ു ത-ി-്- സ-ത-ര- ----------------- ഒരു തടിച്ച സ്ത്രീ 0
o-u -h--i--- -t---e oru thadicha sthree o-u t-a-i-h- s-h-e- ------------------- oru thadicha sthree
radoznala žena ക-ത-ക-ു--ള-ഒ-- സ----ീ ക-ത-കമ-ള-ള ഒര- സ-ത-ര- ക-ത-ക-ു-്- ഒ-ു സ-ത-ര- --------------------- കൗതുകമുള്ള ഒരു സ്ത്രീ 0
c---huka-u----o-u -t---e couthukamulla oru sthree c-u-h-k-m-l-a o-u s-h-e- ------------------------ couthukamulla oru sthree
novo auto ഒ---പ-തി----ർ ഒര- പ-ത-യ ക-ർ ഒ-ു പ-ത-യ ക-ർ ------------- ഒരു പുതിയ കാർ 0
oru -u--iya-ka-r oru puthiya kaar o-u p-t-i-a k-a- ---------------- oru puthiya kaar
brzo auto ഒ-ു വേ-ത---ി----ർ ഒര- വ-ഗതയ-റ-യ ക-ർ ഒ-ു വ-ഗ-യ-റ-യ ക-ർ ----------------- ഒരു വേഗതയേറിയ കാർ 0
oru-ve-a--a--r-ya kaar oru vegathayeriya kaar o-u v-g-t-a-e-i-a k-a- ---------------------- oru vegathayeriya kaar
udobno auto സു--്---ാ--ഒരു ക-ർ സ-ഖപ-രദമ-യ ഒര- ക-ർ സ-ഖ-്-ദ-ാ- ഒ-ു ക-ർ ------------------ സുഖപ്രദമായ ഒരു കാർ 0
sukhap--d-maa-a oru--a-r sukhapradamaaya oru kaar s-k-a-r-d-m-a-a o-u k-a- ------------------------ sukhapradamaaya oru kaar
plava haljina ഒരു-നീ--വസ്-്രം ഒര- ന-ല വസ-ത-ര- ഒ-ു ന-ല വ-്-്-ം --------------- ഒരു നീല വസ്ത്രം 0
o-u--e-l---as-hr-m oru neela vasthram o-u n-e-a v-s-h-a- ------------------ oru neela vasthram
crvena haljina ഒ-- -ുവന-ന---്--രം ഒര- ച-വന-ന വസ-ത-ര- ഒ-ു ച-വ-്- വ-്-്-ം ------------------ ഒരു ചുവന്ന വസ്ത്രം 0
o-u-c-uva--- --s----m oru chuvanna vasthram o-u c-u-a-n- v-s-h-a- --------------------- oru chuvanna vasthram
zelena haljina ഒ-ു -ച്- വ-്---ം ഒര- പച-ച വസ-ത-ര- ഒ-ു പ-്- വ-്-്-ം ---------------- ഒരു പച്ച വസ്ത്രം 0
o-u -acha-va--hr-m oru pacha vasthram o-u p-c-a v-s-h-a- ------------------ oru pacha vasthram
crna tašna ഒരു -റ-ത്ത ബാഗ് ഒര- കറ-ത-ത ബ-ഗ- ഒ-ു ക-ു-്- ബ-ഗ- --------------- ഒരു കറുത്ത ബാഗ് 0
oru k--ut-- -aag oru karutha baag o-u k-r-t-a b-a- ---------------- oru karutha baag
smeđa tašna ഒരു-ത-ിട--ുനി-ത-ത-ല-ള്ള --ഗ് ഒര- തവ-ട-ട-ന-റത-ത-ല-ള-ള ബ-ഗ- ഒ-ു ത-ി-്-ു-ി-ത-ത-ല-ള-ള ബ-ഗ- ---------------------------- ഒരു തവിട്ടുനിറത്തിലുള്ള ബാഗ് 0
or- -h-vittun-r-th--ul-a -a-g oru thavittunirathilulla baag o-u t-a-i-t-n-r-t-i-u-l- b-a- ----------------------------- oru thavittunirathilulla baag
bijela tašna ഒരു-വ--ു-്- ബാ-് ഒര- വ-ള-ത-ത ബ-ഗ- ഒ-ു വ-ള-ത-ത ബ-ഗ- ---------------- ഒരു വെളുത്ത ബാഗ് 0
oru-velu-h- b-ag oru velutha baag o-u v-l-t-a b-a- ---------------- oru velutha baag
dragi ljudi നല്ല ----ൾ നല-ല ആള-കൾ ന-്- ആ-ു-ൾ ---------- നല്ല ആളുകൾ 0
n--la a---k-l nalla aalukal n-l-a a-l-k-l ------------- nalla aalukal
kulturni ljudi മ-്യ-ദ-ുള്--ആള-കൾ മര-യ-ദയ-ള-ള ആള-കൾ മ-്-ാ-യ-ള-ള ആ-ു-ൾ ----------------- മര്യാദയുള്ള ആളുകൾ 0
m-ry---a--ll--aa-uk-l maryaadayulla aalukal m-r-a-d-y-l-a a-l-k-l --------------------- maryaadayulla aalukal
interesantni ljudi ര---മായ ആള-കൾ രസകരമ-യ ആള-കൾ ര-ക-മ-യ ആ-ു-ൾ ------------- രസകരമായ ആളുകൾ 0
r-s-ka-ama--a-aalu-al rasakaramaaya aalukal r-s-k-r-m-a-a a-l-k-l --------------------- rasakaramaaya aalukal
draga djeca പ്രിയ കു--ട---േ പ-ര-യ ക-ട-ട-കള- പ-ര-യ ക-ട-ട-ക-േ --------------- പ്രിയ കുട്ടികളേ 0
p-i---kuttik-le priya kuttikale p-i-a k-t-i-a-e --------------- priya kuttikale
bezobrazna djeca വ-ക--ി -ു-്ടി-ൾ വ-ക-ത- ക-ട-ട-കൾ വ-ക-ത- ക-ട-ട-ക- --------------- വികൃതി കുട്ടികൾ 0
v-kri--i--u--ik-l vikrithi kuttikal v-k-i-h- k-t-i-a- ----------------- vikrithi kuttikal
dobra djeca ന--ല----്ട-കൾ നല-ല ക-ട-ട-കൾ ന-്- ക-ട-ട-ക- ------------- നല്ല കുട്ടികൾ 0
n--l---uttik-l nalla kuttikal n-l-a k-t-i-a- -------------- nalla kuttikal

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...