Knjiga fraza

bs Pridjevi 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [sedamdeset i osam]

Pridjevi 1

Pridjevi 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [seba siminiti]

ማስታወቂያዎች 1

[k’it͟s’ili 1]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski amharski Igra Više
stara žena ት-ቅ -ት ት-- ሴ- ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
t---k’----ti t------ s--- t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
debela žena ወፍ-- ሴት ወ--- ሴ- ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
w-f-rami -ē-i w------- s--- w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
radoznala žena ጉ--ሴት ጉ- ሴ- ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
g-gu s-ti g--- s--- g-g- s-t- --------- gugu sēti
novo auto አዲ- --ና አ-- መ-- አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ādīsi--e-īna ā---- m----- ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
brzo auto ፈጣ- --ና ፈ-- መ-- ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
f-----i ---ī-a f------ m----- f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
udobno auto ምቹ መ-ና ም- መ-- ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
mic-u me-ī-a m---- m----- m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
plava haljina ስ--- -ሚስ ስ--- ቀ-- ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
si------ -’e-ī-i s------- k------ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
crvena haljina ቀይ --ስ ቀ- ቀ-- ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k---- -’e---i k---- k------ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
zelena haljina አረ--ዴ -ሚስ አ---- ቀ-- አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
ā------d- -’-mī-i ā-------- k------ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
crna tašna ጥቁ----ሳ ጥ-- ቦ-- ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t’-k---- --ri-a t------- b----- t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
smeđa tašna ቡኒ ቦርሳ ቡ- ቦ-- ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
bun---orisa b--- b----- b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
bijela tašna ነጭ ቦርሳ ነ- ቦ-- ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
n--h-i--o-isa n----- b----- n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
dragi ljudi ጥ--ህ--/ ሰዎች ጥ- ህ--- ሰ-- ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t-iru -i-i-i- -e--c-i t---- h------ s------ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
kulturni ljudi ትሁ- ህ-ብ- ሰዎች ት-- ህ--- ሰ-- ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
ti-u-- ---i-i/-s-----i t----- h------ s------ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
interesantni ljudi አ---- -ዝ---ሰ-ች አ---- ህ--- ሰ-- አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
ās--esa--- -i----/-s--o-hi ā--------- h------ s------ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
draga djeca ተወዳ- ል-ች ተ--- ል-- ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
te-edaji---joc-i t------- l------ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
bezobrazna djeca እረ-- --ች እ--- ል-- እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
ir--as-i li--chi i------- l------ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
dobra djeca ጨዋ-ል-ች ጨ- ል-- ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
c-’ew- l--o-hi c----- l------ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...