Knjiga fraza

bs Pridjevi 1   »   uk Прикметники 1

78 [sedamdeset i osam]

Pridjevi 1

Pridjevi 1

78 [сімдесят вісім]

78 [simdesyat visim]

Прикметники 1

[Prykmetnyky 1]

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski ukrajinski Igra Više
stara žena ста-а---н-а с---- ж---- с-а-а ж-н-а ----------- стара жінка 0
st-ra -h-n-a s---- z----- s-a-a z-i-k- ------------ stara zhinka
debela žena т--с-а-жінка т----- ж---- т-в-т- ж-н-а ------------ товста жінка 0
to---a zh-n-a t----- z----- t-v-t- z-i-k- ------------- tovsta zhinka
radoznala žena д-питл-ва -ін-а д-------- ж---- д-п-т-и-а ж-н-а --------------- допитлива жінка 0
dop--l-va -h--ka d-------- z----- d-p-t-y-a z-i-k- ---------------- dopytlyva zhinka
novo auto н-ви- авт-м----ь н---- а--------- н-в-й а-т-м-б-л- ---------------- новий автомобіль 0
n-v-y̆-a-tomob-lʹ n----- a--------- n-v-y- a-t-m-b-l- ----------------- novyy̆ avtomobilʹ
brzo auto швид-ий-----мо-іль ш------ а--------- ш-и-к-й а-т-м-б-л- ------------------ швидкий автомобіль 0
s-vydky-̆ avt-m-bi-ʹ s-------- a--------- s-v-d-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- shvydkyy̆ avtomobilʹ
udobno auto з--чн-- -----об--ь з------ а--------- з-у-н-й а-т-м-б-л- ------------------ зручний автомобіль 0
zr-ch---- av--mo--lʹ z-------- a--------- z-u-h-y-̆ a-t-m-b-l- -------------------- zruchnyy̆ avtomobilʹ
plava haljina син- п----я с--- п----- с-н- п-а-т- ----------- синє плаття 0
sy--- pl--t-a s---- p------ s-n-e p-a-t-a ------------- synye plattya
crvena haljina ч-р---е -л-т-я ч------ п----- ч-р-о-е п-а-т- -------------- червоне плаття 0
che-vone p-at-ya c------- p------ c-e-v-n- p-a-t-a ---------------- chervone plattya
zelena haljina зеле-- п----я з----- п----- з-л-н- п-а-т- ------------- зелене плаття 0
zele-- --a-tya z----- p------ z-l-n- p-a-t-a -------------- zelene plattya
crna tašna ч-р-а с-м-а ч---- с---- ч-р-а с-м-а ----------- чорна сумка 0
ch-r-a s-mka c----- s---- c-o-n- s-m-a ------------ chorna sumka
smeđa tašna ко--чне-а--ум-а к-------- с---- к-р-ч-е-а с-м-а --------------- коричнева сумка 0
k-rych---- s--ka k--------- s---- k-r-c-n-v- s-m-a ---------------- korychneva sumka
bijela tašna біл- су--а б--- с---- б-л- с-м-а ---------- біла сумка 0
bila ----a b--- s---- b-l- s-m-a ---------- bila sumka
dragi ljudi люб’я-н- -ю-и л------- л--- л-б-я-н- л-д- ------------- люб’язні люди 0
l----yazn- ly-dy l--------- l---- l-u-ʺ-a-n- l-u-y ---------------- lyubʺyazni lyudy
kulturni ljudi в-і------л--и в------- л--- в-і-л-в- л-д- ------------- ввічливі люди 0
vv-chl-----y--y v-------- l---- v-i-h-y-i l-u-y --------------- vvichlyvi lyudy
interesantni ljudi ціка-і л-ди ц----- л--- ц-к-в- л-д- ----------- цікаві люди 0
ts---v- ly--y t------ l---- t-i-a-i l-u-y ------------- tsikavi lyudy
draga djeca м-л- -іти м--- д--- м-л- д-т- --------- милі діти 0
myl-----y m--- d--- m-l- d-t- --------- myli dity
bezobrazna djeca зух---і-діти з------ д--- з-х-а-і д-т- ------------ зухвалі діти 0
z--h--li --ty z------- d--- z-k-v-l- d-t- ------------- zukhvali dity
dobra djeca с-у--я-і----и с------- д--- с-у-н-н- д-т- ------------- слухняні діти 0
s-----yan--dity s--------- d--- s-u-h-y-n- d-t- --------------- slukhnyani dity

Računala mogu rekonstruirati saslušane riječi

Imati moć čitanja misli stari je čovjekov san. Svako bi rado odmah znao što je ovom drugom u mislima. Međutim, taj san se još nije ostvario. Ni s najmodernijom tehnologijom nismo u mogućnosti čitati misli. Šta drugi misle ostaje tajna. Međutim, možemo prepoznati što drugi čuju! To je pokazao naučni eksperiment. Istraživačima je uspjelo rekonstruirati riječi koje su čuli. Za tu svrhu su analizirali moždane valove ispitanika. Kad nešto čujemo, naš mozak postaje aktivan. Obrađuje jezik koji je čuo. Pritom nastaje određeni model aktivnosti. Taj model se može zabilježiti elektrodama. A taj zapis se također dalje može obrađivati! Računalom ga je moguće pretvoriti u zvučni model. Na taj način riječ koja se čuje može identificirati. Taj princip funkcionira kod svih riječi. Svaka riječ koju čujemo proizvede određeni signal. Taj signal je uvijek povezan sa zvukom riječi. Stoga ga se “jedino” treba prevesti u zvučni signal. Ako imamo zvučni model, znamo o kojoj se riječi radi. Za vrijeme eksperimenta ispitanici su slušali prave i izmišljen riječi. Dakle, jedan dio riječi koji se čuo nije postojao. No te riječi su se također mogle rekonstruirati. Prepoznate riječi može izgovoriti računalo. Takođe je moguće da se samo pojave na zaslonu. Istraživači se sada nadaju da će uskoro bolje razumjeti jezične signale. Tako se san o čitanju misli nastavlja...