Sprachführer

de Adjektive 3   »   ka ზედსართავი 3

80 [achtzig]

Adjektive 3

Adjektive 3

80 [ოთხმოცი]

80 [otkhmotsi]

ზედსართავი 3

[zedsartavi 3]

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Georgisch Hören Mehr
Sie hat einen Hund. მ-ს-ძ-ღლი--ყავ-. მ-- ძ---- ჰ----- მ-ს ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- ---------------- მას ძაღლი ჰყავს. 0
ma- dz---l----avs. m-- d------ h----- m-s d-a-h-i h-a-s- ------------------ mas dzaghli hqavs.
Der Hund ist groß. ძაღ-ი ----ა. ძ---- დ----- ძ-ღ-ი დ-დ-ა- ------------ ძაღლი დიდია. 0
d-aghl----d-a. d------ d----- d-a-h-i d-d-a- -------------- dzaghli didia.
Sie hat einen großen Hund. მა- დიდი ძა--ი -ყ-ვს. მ-- დ--- ძ---- ჰ----- მ-ს დ-დ- ძ-ღ-ი ჰ-ა-ს- --------------------- მას დიდი ძაღლი ჰყავს. 0
m-- d----dz-ghl---q-vs. m-- d--- d------ h----- m-s d-d- d-a-h-i h-a-s- ----------------------- mas didi dzaghli hqavs.
Sie hat ein Haus. მ-ს ---ლი --ვ-. მ-- ს---- ა---- მ-ს ს-ხ-ი ა-ვ-. --------------- მას სახლი აქვს. 0
ma----k-l--a--s. m-- s----- a---- m-s s-k-l- a-v-. ---------------- mas sakhli akvs.
Das Haus ist klein. სახლი --ტ-რა-. ს---- პ------- ს-ხ-ი პ-ტ-რ-ა- -------------- სახლი პატარაა. 0
s----i --a-'-r-a. s----- p--------- s-k-l- p-a-'-r-a- ----------------- sakhli p'at'araa.
Sie hat ein kleines Haus. მა- პ-ტარ--ს-ხ-ი---ვს. მ-- პ----- ს---- ა---- მ-ს პ-ტ-რ- ს-ხ-ი ა-ვ-. ---------------------- მას პატარა სახლი აქვს. 0
m-- ---t--r- s-kh-i---vs. m-- p------- s----- a---- m-s p-a-'-r- s-k-l- a-v-. ------------------------- mas p'at'ara sakhli akvs.
Er wohnt in einem Hotel. ი-----ტ-მ---ი ცხოვრო-ს. ი- ს--------- ც-------- ი- ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. ----------------------- ის სასტუმროში ცხოვრობს. 0
i- s---'-m-o-hi -s--o-robs. i- s----------- t---------- i- s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-. --------------------------- is sast'umroshi tskhovrobs.
Das Hotel ist billig. სა-ტ-მ-- ი--ია. ს------- ი----- ს-ს-უ-რ- ი-ფ-ა- --------------- სასტუმრო იაფია. 0
s--t--m-----pia. s-------- i----- s-s-'-m-o i-p-a- ---------------- sast'umro iapia.
Er wohnt in einem billigen Hotel. ი---აფ ს-სტ--როში-ც---რო--. ი- ი-- ს--------- ც-------- ი- ი-ფ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-. --------------------------- ის იაფ სასტუმროში ცხოვრობს. 0
is-i-p sa-t---ros-i t-----ro-s. i- i-- s----------- t---------- i- i-p s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-. ------------------------------- is iap sast'umroshi tskhovrobs.
Er hat ein Auto. მა- მანქ-ნ- --ავს. მ-- მ------ ჰ----- მ-ს მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- ------------------ მას მანქანა ჰყავს. 0
m-s mank-na-h---s. m-- m------ h----- m-s m-n-a-a h-a-s- ------------------ mas mankana hqavs.
Das Auto ist teuer. მ-ნ-ა-- ძვ--ი-. მ------ ძ------ მ-ნ-ა-ა ძ-ი-ი-. --------------- მანქანა ძვირია. 0
ma------dzv----. m------ d------- m-n-a-a d-v-r-a- ---------------- mankana dzviria.
Er hat ein teures Auto. მ-ს-ძვირ-ა-- მან-----ჰ---ს. მ-- ძ------- მ------ ჰ----- მ-ს ძ-ი-ი-ნ- მ-ნ-ა-ა ჰ-ა-ს- --------------------------- მას ძვირიანი მანქანა ჰყავს. 0
mas dz--rian- m--ka-a------. m-- d-------- m------ h----- m-s d-v-r-a-i m-n-a-a h-a-s- ---------------------------- mas dzviriani mankana hqavs.
Er liest einen Roman. ის-რომა-ს-კ-თ--ლ--ს. ი- რ----- კ--------- ი- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- -------------------- ის რომანს კითხულობს. 0
i---o-a-s k'i----lo-s. i- r----- k----------- i- r-m-n- k-i-k-u-o-s- ---------------------- is romans k'itkhulobs.
Der Roman ist langweilig. რომ--- მ--ა---ნია. რ----- მ---------- რ-მ-ნ- მ-ს-წ-ე-ი-. ------------------ რომანი მოსაწყენია. 0
roma-i m--at--q-n-a. r----- m------------ r-m-n- m-s-t-'-e-i-. -------------------- romani mosats'qenia.
Er liest einen langweiligen Roman. ი--მოს---------ა-- კ-თ--ლ-ბს. ი- მ------- რ----- კ--------- ი- მ-ს-წ-ე- რ-მ-ნ- კ-თ-უ-ო-ს- ----------------------------- ის მოსაწყენ რომანს კითხულობს. 0
is----ats--e--ro-ans -'itkh-lobs. i- m--------- r----- k----------- i- m-s-t-'-e- r-m-n- k-i-k-u-o-s- --------------------------------- is mosats'qen romans k'itkhulobs.
Sie sieht einen Film. ის----მს-უყურ-ბ-. ი- ფ---- უ------- ი- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ----------------- ის ფილმს უყურებს. 0
is-p-l-----u-e--. i- p---- u------- i- p-l-s u-u-e-s- ----------------- is pilms uqurebs.
Der Film ist spannend. ფილ--------ერესოა. ფ---- ს----------- ფ-ლ-ი ს-ი-ტ-რ-ს-ა- ------------------ ფილმი საინტერესოა. 0
p-l-i ----t-e---oa. p---- s------------ p-l-i s-i-t-e-e-o-. ------------------- pilmi saint'eresoa.
Sie sieht einen spannenden Film. ის-საი-ტერე-- -ილმს უყურებ-. ი- ს--------- ფ---- უ------- ი- ს-ი-ტ-რ-ს- ფ-ლ-ს უ-უ-ე-ს- ---------------------------- ის საინტერესო ფილმს უყურებს. 0
i--saint-ere-----l-s u-ure--. i- s---------- p---- u------- i- s-i-t-e-e-o p-l-s u-u-e-s- ----------------------------- is saint'ereso pilms uqurebs.

Die Sprache der Wissenschaft

Die Sprache der Wissenschaft ist eine Sprache für sich. Sie wird für fachliche Diskussionen genutzt. Auch in wissenschaftlichen Veröffentlichungen wird sie verwendet. Früher gab es einheitliche Wissenschaftssprachen. Im europäischen Raum dominierte Latein lange Zeit die Wissenschaft. Heute dagegen ist Englisch die wichtigste wissenschaftliche Sprache. Wissenschaftssprachen sind Fachsprachen. Sie enthalten sehr viele spezielle Begriffe. Ihre wichtigsten Kennzeichen sind Normierung und Formalisierung. Manche sagen, Wissenschaftler sprechen bewusst unverständlich. Wenn etwas kompliziert ist, wirkt es intelligenter. Wissenschaft orientiert sich aber an der Wahrheit. Sie sollte deshalb eine neutrale Sprache verwenden. Für rhetorische Elemente oder vage Floskeln ist kein Platz. Dennoch gibt es viele Beispiele für übertrieben komplizierte Sprache. Und komplizierte Sprache scheint den Menschen zu faszinieren! Studien bestätigen, dass wir schwieriger Sprache mehr vertrauen. Probanden sollten einige Fragen beantworten. Dabei mussten sie zwischen mehreren Antworten wählen. Einige Antworten waren simpel, andere sehr kompliziert formuliert. Die meisten Probanden entschieden sich für die komplexe Antwort. Diese hatte aber überhaupt keinen Sinn! Die Testpersonen ließen sich von der Sprache blenden. Obwohl der Inhalt absurd war, waren sie von der Form beeindruckt. Kompliziert zu schreiben, ist aber nicht immer eine Kunst. Einfache Inhalte in eine komplexe Sprache zu packen, kann man lernen. Schwierige Dinge leicht auszudrücken, ist dagegen nicht so einfach. Manchmal ist also das Simple das wirklich Komplexe...