Ich weiß nicht, ob er mich liebt.
არ ---ი,-----უყვ----რ.
ა- ვ---- თ- ვ---------
ა- ვ-ც-, თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
----------------------
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
0
ar---ts-, -- -uqvarv--.
a- v----- t- v---------
a- v-t-i- t- v-q-a-v-r-
-----------------------
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Ich weiß nicht, ob er mich liebt.
არ ვიცი, თუ ვუყვარვარ.
ar vitsi, tu vuqvarvar.
Ich weiß nicht, ob er zurückkommt.
ა--ვიცი- -უ----რუ--ება.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
0
a-------,-tu------n-e-a.
a- v----- t- d----------
a- v-t-i- t- d-b-u-d-b-.
------------------------
ar vitsi, tu dabrundeba.
Ich weiß nicht, ob er zurückkommt.
არ ვიცი, თუ დაბრუნდება.
ar vitsi, tu dabrundeba.
Ich weiß nicht, ob er mich anruft.
არ ვ--------დ-მ-რ--ავს.
ა- ვ---- თ- დ----------
ა- ვ-ც-, თ- დ-მ-რ-კ-ვ-.
-----------------------
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
0
a- vi-s-- tu-dam-re-'---.
a- v----- t- d-----------
a- v-t-i- t- d-m-r-k-a-s-
-------------------------
ar vitsi, tu damirek'avs.
Ich weiß nicht, ob er mich anruft.
არ ვიცი, თუ დამირეკავს.
ar vitsi, tu damirek'avs.
Ob er mich wohl liebt?
ნ-ტ-ვ--უ-ვ-ყვ-რვ-რ?
ნ---- თ- ვ---------
ნ-ტ-ვ თ- ვ-ყ-ა-ვ-რ-
-------------------
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
0
n---a---- -u-----a-?
n----- t- v---------
n-t-a- t- v-q-a-v-r-
--------------------
net'av tu vuqvarvar?
Ob er mich wohl liebt?
ნეტავ თუ ვუყვარვარ?
net'av tu vuqvarvar?
Ob er wohl zurückkommt?
ნე--- თუ-დ------ებ-?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-ბ-უ-დ-ბ-?
--------------------
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
0
ne-'-v -- --b----e--?
n----- t- d----------
n-t-a- t- d-b-u-d-b-?
---------------------
net'av tu dabrundeba?
Ob er wohl zurückkommt?
ნეტავ თუ დაბრუნდება?
net'av tu dabrundeba?
Ob er mich wohl anruft?
ნეტ-ვ--- დ--ი--კ-ვს?
ნ---- თ- დ----------
ნ-ტ-ვ თ- დ-მ-რ-კ-ვ-?
--------------------
ნეტავ თუ დამირეკავს?
0
ne-'-v--u-da---e-'a--?
n----- t- d-----------
n-t-a- t- d-m-r-k-a-s-
----------------------
net'av tu damirek'avs?
Ob er mich wohl anruft?
ნეტავ თუ დამირეკავს?
net'av tu damirek'avs?
Ich frage mich, ob er an mich denkt.
მა-ნტ-------,-თუ--ი---ბს-ჩე-ზე.
მ------------ თ- ფ------ ჩ-----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ფ-ქ-ო-ს ჩ-მ-ე-
-------------------------------
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
0
m---t'-r-s-bs, -u-p--rob---h-mz-.
m------------- t- p------ c------
m-i-t-e-e-e-s- t- p-k-o-s c-e-z-.
---------------------------------
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Ich frage mich, ob er an mich denkt.
მაინტერესებს, თუ ფიქრობს ჩემზე.
maint'eresebs, tu pikrobs chemze.
Ich frage mich, ob er eine andere hat.
მაინ--რ-სებს, ----ყ--ს ვი-მ- ს-ვა.
მ------------ თ- ჰ---- ვ---- ს----
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, თ- ჰ-ა-ს ვ-ნ-ე ს-ვ-.
----------------------------------
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
0
ma--t----s--s,--u ----s v---e skh-a.
m------------- t- h---- v---- s-----
m-i-t-e-e-e-s- t- h-a-s v-n-e s-h-a-
------------------------------------
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Ich frage mich, ob er eine andere hat.
მაინტერესებს, თუ ჰყავს ვინმე სხვა.
maint'eresebs, tu hqavs vinme skhva.
Ich frage mich, ob er lügt.
მ-ინ---ესებს--ტყ--- თ- --ა.
მ------------ ტ---- თ- ა---
მ-ი-ტ-რ-ს-ბ-, ტ-უ-ს თ- ა-ა-
---------------------------
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
0
main----e-eb-,--'q--s-t- -r-.
m------------- t----- t- a---
m-i-t-e-e-e-s- t-q-i- t- a-a-
-----------------------------
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Ich frage mich, ob er lügt.
მაინტერესებს, ტყუის თუ არა.
maint'eresebs, t'quis tu ara.
Ob er wohl an mich denkt?
ნეტ-ვ---მ-ე--- ფი-----?
ნ---- ჩ---- თ- ფ-------
ნ-ტ-ვ ჩ-მ-ე თ- ფ-ქ-ო-ს-
-----------------------
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
0
ne--a--c-e--- -- pi--o-s?
n----- c----- t- p-------
n-t-a- c-e-z- t- p-k-o-s-
-------------------------
net'av chemze tu pikrobs?
Ob er wohl an mich denkt?
ნეტავ ჩემზე თუ ფიქრობს?
net'av chemze tu pikrobs?
Ob er wohl eine andere hat?
ნეტავ-ს-ვ- თ----ავს?
ნ---- ს--- თ- ჰ-----
ნ-ტ-ვ ს-ვ- თ- ჰ-ა-ს-
--------------------
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
0
n--'---sk--a-t- -q---?
n----- s---- t- h-----
n-t-a- s-h-a t- h-a-s-
----------------------
net'av skhva tu hqavs?
Ob er wohl eine andere hat?
ნეტავ სხვა თუ ჰყავს?
net'av skhva tu hqavs?
Ob er wohl die Wahrheit sagt?
ნეტა---იმართლ---თ---მ----?
ნ---- ს-------- თ- ა------
ნ-ტ-ვ ს-მ-რ-ლ-ს თ- ა-ბ-ბ-?
--------------------------
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
0
ne-'-v -----tl-s--u ---o--?
n----- s-------- t- a------
n-t-a- s-m-r-l-s t- a-b-b-?
---------------------------
net'av simartles tu ambobs?
Ob er wohl die Wahrheit sagt?
ნეტავ სიმართლეს თუ ამბობს?
net'av simartles tu ambobs?
Ich zweifele, ob er mich wirklich mag.
ზ--ტად -რ --ცი- ვუ----ვარ -უ-ა--.
ზ----- ა- ვ---- ვ-------- თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ვ-ყ-ა-ვ-რ თ- ა-ა-
---------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
0
z---'a- a--v-ts-, v-q-a--ar-tu----.
z------ a- v----- v-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- v-q-a-v-r t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Ich zweifele, ob er mich wirklich mag.
ზუსტად არ ვიცი, ვუყვარვარ თუ არა.
zust'ad ar vitsi, vuqvarvar tu ara.
Ich zweifele, ob er mir schreibt.
ზუს-ად--- ვ---,-მ--წე-ს-თუ -რ-.
ზ----- ა- ვ---- მ------ თ- ა---
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, მ-მ-ე-ს თ- ა-ა-
-------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
0
z-s-'a- -- -i---, mom-s-er- t---r-.
z------ a- v----- m-------- t- a---
z-s-'-d a- v-t-i- m-m-s-e-s t- a-a-
-----------------------------------
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Ich zweifele, ob er mir schreibt.
ზუსტად არ ვიცი, მომწერს თუ არა.
zust'ad ar vitsi, momts'ers tu ara.
Ich zweifele, ob er mich heiratet.
ზ-ს-ა--ა--ვ-ც-,----ა- თ- მომ--ვ-ნს.
ზ----- ა- ვ---- ც---- თ- მ---------
ზ-ს-ა- ა- ვ-ც-, ც-ლ-დ თ- მ-მ-ყ-ა-ს-
-----------------------------------
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
0
zu-t--d ar v--si,--solad--u --m-q---s.
z------ a- v----- t----- t- m---------
z-s-'-d a- v-t-i- t-o-a- t- m-m-q-a-s-
--------------------------------------
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Ich zweifele, ob er mich heiratet.
ზუსტად არ ვიცი, ცოლად თუ მომიყვანს.
zust'ad ar vitsi, tsolad tu momiqvans.
Ob er mich wohl wirklich mag?
ნ---ვ მა-თლა -ო-წონ-არ?
ნ---- მ----- მ---------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-ვ-ო-ვ-რ-
-----------------------
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
0
ne--a- m-rt-- ----s--n-a-?
n----- m----- m-----------
n-t-a- m-r-l- m-v-s-o-v-r-
--------------------------
net'av martla movts'onvar?
Ob er mich wohl wirklich mag?
ნეტავ მართლა მოვწონვარ?
net'av martla movts'onvar?
Ob er mir wohl schreibt?
ნ-ტავ ---თლ--მ-მ--რ-?
ნ---- მ----- მ-------
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ე-ს-
---------------------
ნეტავ მართლა მომწერს?
0
n--'a- -a-t-----mt-'e--?
n----- m----- m---------
n-t-a- m-r-l- m-m-s-e-s-
------------------------
net'av martla momts'ers?
Ob er mir wohl schreibt?
ნეტავ მართლა მომწერს?
net'av martla momts'ers?
Ob er mich wohl heiratet?
ნ-ტ-- მა--ლ---ო--ყვა-ს-ცო-ა-?
ნ---- მ----- მ-------- ც-----
ნ-ტ-ვ მ-რ-ლ- მ-მ-ყ-ა-ს ც-ლ-დ-
-----------------------------
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
0
n-t-a- m---l----mi-va-s--so-ad?
n----- m----- m-------- t------
n-t-a- m-r-l- m-m-q-a-s t-o-a-?
-------------------------------
net'av martla momiqvans tsolad?
Ob er mich wohl heiratet?
ნეტავ მართლა მომიყვანს ცოლად?
net'av martla momiqvans tsolad?