Sprachführer

de In der Bank   »   em At the bank

60 [sechzig]

In der Bank

In der Bank

60 [sixty]

At the bank

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Englisch (US) Hören Mehr
Ich möchte ein Konto eröffnen. I--o-l---i----o o----a--acc-u-t. I would like to open an account. I w-u-d l-k- t- o-e- a- a-c-u-t- -------------------------------- I would like to open an account. 0
Hier ist mein Pass. H--e -- -- --s-p-rt. Here is my passport. H-r- i- m- p-s-p-r-. -------------------- Here is my passport. 0
Und hier ist meine Adresse. A-- he-- -- m- -d--es-. And here is my address. A-d h-r- i- m- a-d-e-s- ----------------------- And here is my address. 0
Ich möchte Geld auf mein Konto einzahlen. I--a---t--de---i- money -n -- a-c-unt. I want to deposit money in my account. I w-n- t- d-p-s-t m-n-y i- m- a-c-u-t- -------------------------------------- I want to deposit money in my account. 0
Ich möchte Geld von meinem Konto abheben. I-w--- t- wi-h---w ----y---o- ---a--o-nt. I want to withdraw money from my account. I w-n- t- w-t-d-a- m-n-y f-o- m- a-c-u-t- ----------------------------------------- I want to withdraw money from my account. 0
Ich möchte die Kontoauszüge abholen. I --n--to-pi-k-u- --e ba-k-s----m-n--. I want to pick up the bank statements. I w-n- t- p-c- u- t-e b-n- s-a-e-e-t-. -------------------------------------- I want to pick up the bank statements. 0
Ich möchte einen Reisescheck einlösen. I--ant to ca-h----ra---ler-s-c-eq-- /--ra------s--hec--(am--. I want to cash a traveller’s cheque / traveler’s check (am.). I w-n- t- c-s- a t-a-e-l-r-s c-e-u- / t-a-e-e-’- c-e-k (-m-)- ------------------------------------------------------------- I want to cash a traveller’s cheque / traveler’s check (am.). 0
Wie hoch sind die Gebühren? W-a-------h--fee-? What are the fees? W-a- a-e t-e f-e-? ------------------ What are the fees? 0
Wo muss ich unterschreiben? W--r- s--u---- --gn? Where should I sign? W-e-e s-o-l- I s-g-? -------------------- Where should I sign? 0
Ich erwarte eine Überweisung aus Deutschland. I-m-expe--in--- -ra--f---from G-rma--. I’m expecting a transfer from Germany. I-m e-p-c-i-g a t-a-s-e- f-o- G-r-a-y- -------------------------------------- I’m expecting a transfer from Germany. 0
Hier ist meine Kontonummer. H-r---s----a-c-u---num---. Here is my account number. H-r- i- m- a-c-u-t n-m-e-. -------------------------- Here is my account number. 0
Ist das Geld angekommen? Ha----e -on-y-a---ve-? Has the money arrived? H-s t-e m-n-y a-r-v-d- ---------------------- Has the money arrived? 0
Ich möchte dieses Geld wechseln. I w-n---o ---n-e-m-n--. I want to change money. I w-n- t- c-a-g- m-n-y- ----------------------- I want to change money. 0
Ich brauche US-Dollar. I-need----D-ll-r-. I need US-Dollars. I n-e- U---o-l-r-. ------------------ I need US-Dollars. 0
Bitte geben Sie mir kleine Scheine. C-uld---- p--ase-g-v- me-----l----es - bill- (---)? Could you please give me small notes / bills (am.)? C-u-d y-u p-e-s- g-v- m- s-a-l n-t-s / b-l-s (-m-)- --------------------------------------------------- Could you please give me small notes / bills (am.)? 0
Gibt es hier einen Geldautomat? I- --er- a---sh-oin- /----ATM----.)? Is there a cashpoint / an ATM (am.)? I- t-e-e a c-s-p-i-t / a- A-M (-m-)- ------------------------------------ Is there a cashpoint / an ATM (am.)? 0
Wie viel Geld kann man abheben? Ho- -u----oney--an--n--w----ra-? How much money can one withdraw? H-w m-c- m-n-y c-n o-e w-t-d-a-? -------------------------------- How much money can one withdraw? 0
Welche Kreditkarten kann man benutzen? Wh--- c-edit -ar-- --n -n- -s-? Which credit cards can one use? W-i-h c-e-i- c-r-s c-n o-e u-e- ------------------------------- Which credit cards can one use? 0

Gibt es eine universelle Grammatik?

Wenn wir eine Sprache lernen, lernen wir auch deren Grammatik. Bei Kindern, die ihre Muttersprache lernen, passiert das automatisch. Sie merken nicht, dass ihr Gehirn viele verschiedene Regeln lernt. Trotzdem lernen sie ihre Muttersprache von Anfang an richtig. Da viele Sprachen existieren, existieren auch viele Grammatiken. Gibt es aber auch eine universelle Grammatik? Diese Frage beschäftigt die Wissenschaft seit langem. Neue Studien könnten eine Antwort darauf geben. Denn Hirnforscher haben eine interessante Entdeckung gemacht. Sie haben Probanden Grammatikregeln lernen lassen. Diese Testpersonen waren Sprachschüler. Sie lernten Japanisch oder Italienisch. Die Hälfte der Grammatikregeln war frei erfunden. Die Probanden wussten das aber nicht. Nach dem Lernen wurden den Schülern Sätze präsentiert. Die Probanden mussten beurteilen, ob die Sätze korrekt waren. Während sie die Aufgabe lösten, wurde ihr Gehirn analysiert. Das heißt, die Forscher maßen die Aktivität des Hirns. So konnten sie überprüfen, wie das Gehirn auf die Sätze reagierte. Und es scheint, als ob unser Hirn Grammatiken erkennt! Bei der Verarbeitung von Sprache sind bestimmte Hirnareale aktiv. Dazu gehört auch das Broca-Zentrum. Es befindet sich im linken Großhirn. Wenn die Schüler die echten Regeln verarbeiteten, war es sehr aktiv. Bei den erfundenen Regeln nahm die Aktivität dagegen deutlich ab. Es könnte also sein, dass alle Grammatiken dieselbe Basis haben. Sie würden dann alle denselben Prinzipien folgen. Und diese Prinzipien wären uns schon angeboren…