Sprachführer

de In der Bank   »   af In die bank

60 [sechzig]

In der Bank

In der Bank

60 [sestig]

In die bank

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Afrikaans Hören Mehr
Ich möchte ein Konto eröffnen. Ek w-- g---- ’- r------- o------. Ek wil graag ’n rekening oopmaak. 0
Hier ist mein Pass. Hi-- i- m- p-------. Hier is my paspoort. 0
Und hier ist meine Adresse. En h--- i- m- a----. En hier is my adres. 0
Ich möchte Geld auf mein Konto einzahlen. Ek w-- g---- g--- i- m- r------- i-------. Ek wil graag geld in my rekening inbetaal. 0
Ich möchte Geld von meinem Konto abheben. Ek w-- g---- g--- u-- m- r------- o------. Ek wil graag geld uit my rekening onttrek. 0
Ich möchte die Kontoauszüge abholen. Ek w-- g---- d-- r------------ a-----. Ek wil graag die rekeningstate afhaal. 0
Ich möchte einen Reisescheck einlösen. Ek w-- g---- ’- r------------ w-----. Ek wil graag ’n reisigerstjek wissel. 0
Wie hoch sind die Gebühren? Wa- i- d-- f----? Wat is die fooie? 0
Wo muss ich unterschreiben? Wa-- m--- e- t----? Waar moet ek teken? 0
Ich erwarte eine Überweisung aus Deutschland. Ek v----- ’- o---------- v---- D--------. Ek verwag ’n oorbetaling vanaf Duitsland. 0
Hier ist meine Kontonummer. Hi-- i- m- r-------------. Hier is my rekeningnommer. 0
Ist das Geld angekommen? Is d-- g--- o--------? Is die geld oorbetaal? 0
Ich möchte dieses Geld wechseln. Ek w-- g---- h------ g--- w-----. Ek wil graag hierdie geld wissel. 0
Ich brauche US-Dollar. Ek h-- A---------- d----- n----. Ek het Amerikaanse dollar nodig. 0
Bitte geben Sie mir kleine Scheine. Ka- u a-------- v-- m- k---- n--- g--. Kan u asseblief vir my klein note gee. 0
Gibt es hier einen Geldautomat? Is h--- ’- k------- (O--)? Is hier ’n kitsbank (OTM)? 0
Wie viel Geld kann man abheben? Ho----- g--- k-- m--- h--- t---? Hoeveel geld kan mens hier trek? 0
Welche Kreditkarten kann man benutzen? Wa---- k------------ k-- m--- g------? Watter kredietkaarte kan mens gebruik? 0

Gibt es eine universelle Grammatik?

Wenn wir eine Sprache lernen, lernen wir auch deren Grammatik. Bei Kindern, die ihre Muttersprache lernen, passiert das automatisch. Sie merken nicht, dass ihr Gehirn viele verschiedene Regeln lernt. Trotzdem lernen sie ihre Muttersprache von Anfang an richtig. Da viele Sprachen existieren, existieren auch viele Grammatiken. Gibt es aber auch eine universelle Grammatik? Diese Frage beschäftigt die Wissenschaft seit langem. Neue Studien könnten eine Antwort darauf geben. Denn Hirnforscher haben eine interessante Entdeckung gemacht. Sie haben Probanden Grammatikregeln lernen lassen. Diese Testpersonen waren Sprachschüler. Sie lernten Japanisch oder Italienisch. Die Hälfte der Grammatikregeln war frei erfunden. Die Probanden wussten das aber nicht. Nach dem Lernen wurden den Schülern Sätze präsentiert. Die Probanden mussten beurteilen, ob die Sätze korrekt waren. Während sie die Aufgabe lösten, wurde ihr Gehirn analysiert. Das heißt, die Forscher maßen die Aktivität des Hirns. So konnten sie überprüfen, wie das Gehirn auf die Sätze reagierte. Und es scheint, als ob unser Hirn Grammatiken erkennt! Bei der Verarbeitung von Sprache sind bestimmte Hirnareale aktiv. Dazu gehört auch das Broca-Zentrum. Es befindet sich im linken Großhirn. Wenn die Schüler die echten Regeln verarbeiteten, war es sehr aktiv. Bei den erfundenen Regeln nahm die Aktivität dagegen deutlich ab. Es könnte also sein, dass alle Grammatiken dieselbe Basis haben. Sie würden dann alle denselben Prinzipien folgen. Und diese Prinzipien wären uns schon angeboren…