Φράσεις

el Γνωρίζω   »   ka გაცნობა

3 [τρία]

Γνωρίζω

Γνωρίζω

3 [სამი]

3 [sami]

გაცნობა

[gatsnoba]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Γεωργιανά Παίζω Περισσότερο
Γεια! გამარ-ო-ა! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g---rjo-a! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Καλημέρα! გამა-ჯ---! გ--------- გ-მ-რ-ო-ა- ---------- გამარჯობა! 0
g--a--o-a! g--------- g-m-r-o-a- ---------- gamarjoba!
Τι κάνεις; / Τι κάνετε; როგო- ---? რ---- ხ--- რ-გ-რ ხ-რ- ---------- როგორ ხარ? 0
r---r-kha-? r---- k---- r-g-r k-a-? ----------- rogor khar?
Είστε από την Ευρώπη; ე-რ-პე-ი ხართ? ე------- ხ---- ე-რ-პ-ლ- ხ-რ-? -------------- ევროპელი ხართ? 0
ev-o---li-k--rt? e-------- k----- e-r-p-e-i k-a-t- ---------------- evrop'eli khart?
Είστε από την Αμερική; ა-ერი---ი ხ--თ? ა-------- ხ---- ა-ე-ი-ე-ი ხ-რ-? --------------- ამერიკელი ხართ? 0
a--r--'e-i-kh--t? a--------- k----- a-e-i-'-l- k-a-t- ----------------- amerik'eli khart?
Είστε από την Ασία; აზ---ი ხარ-? ა----- ხ---- ა-ი-ლ- ხ-რ-? ------------ აზიელი ხართ? 0
a-ie-- kha-t? a----- k----- a-i-l- k-a-t- ------------- azieli khart?
Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε; რ-მე--ს----მ-ო-ი---ო--ო-თ? რ---- ს--------- ც-------- რ-მ-ლ ს-ს-უ-რ-შ- ც-ო-რ-ბ-? -------------------------- რომელ სასტუმროში ცხოვრობთ? 0
r-m---s-st------hi tsk-ov-ob-? r---- s----------- t---------- r-m-l s-s-'-m-o-h- t-k-o-r-b-? ------------------------------ romel sast'umroshi tskhovrobt?
Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ; რ-მ-ენი-ხა----რაც ა---ა-თ? რ------ ხ---- რ-- ა- ხ---- რ-მ-ე-ი ხ-ნ-ა რ-ც ა- ხ-რ-? -------------------------- რამდენი ხანია რაც აქ ხართ? 0
r-mde---k-ani--r----ak --ar-? r------ k----- r--- a- k----- r-m-e-i k-a-i- r-t- a- k-a-t- ----------------------------- ramdeni khania rats ak khart?
Πόσο θα μείνετε; რა--ე----ნ-თ-რჩე-ი-? რ------ ხ--- რ------ რ-მ-ე-ი ხ-ი- რ-ე-ი-? -------------------- რამდენი ხნით რჩებით? 0
r--de-i--h--- ----b-t? r------ k---- r------- r-m-e-i k-n-t r-h-b-t- ---------------------- ramdeni khnit rchebit?
Σας αρέσει εδώ; მ--წ-ნ- -ქ? მ------ ა-- მ-გ-ო-თ ა-? ----------- მოგწონთ აქ? 0
m--ts'ont-ak? m-------- a-- m-g-s-o-t a-? ------------- mogts'ont ak?
Κάνετε διακοπές εδώ; ა-----ბ---ბა---ქ--? ა- შ-------- გ----- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ქ-თ- ------------------- აქ შვებულება გაქვთ? 0
ak s-ve-u------akv-? a- s--------- g----- a- s-v-b-l-b- g-k-t- -------------------- ak shvebuleba gakvt?
Περιμένω επίσκεψή σας! მ-სტ--რ-თ რო-ო-მე! მ-------- რ------- მ-ს-უ-რ-თ რ-გ-რ-ე- ------------------ მესტუმრეთ როგორმე! 0
m-st-um-et r-g-r-e! m--------- r------- m-s-'-m-e- r-g-r-e- ------------------- mest'umret rogorme!
Ορίστε η διεύθυνσή μου. ეს------მ--ა----ია. ე- ჩ--- მ---------- ე- ჩ-მ- მ-ს-მ-რ-ი-. ------------------- ეს ჩემი მისამართია. 0
e- -h-m- ----mart-a. e- c---- m---------- e- c-e-i m-s-m-r-i-. -------------------- es chemi misamartia.
Θα τα πούμε αύριο; ხვალ--ევხვ----თ? ხ--- შ---------- ხ-ა- შ-ვ-ვ-ე-ი-? ---------------- ხვალ შევხვდებით? 0
kh-al ---vk-----i-? k---- s------------ k-v-l s-e-k-v-e-i-? ------------------- khval shevkhvdebit?
Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι. ვწ--ვ----მა-რამ უ--ე --ვგ-გმ- რ-ღა-. ვ------- მ----- უ--- დ------- რ----- ვ-უ-ვ-რ- მ-გ-ა- უ-ვ- დ-ვ-ე-მ- რ-ღ-ც- ------------------------------------ ვწუხვარ, მაგრამ უკვე დავგეგმე რაღაც. 0
vt-'-kh-a-,-----am ----------eg-e rag-at-. v---------- m----- u---- d------- r------- v-s-u-h-a-, m-g-a- u-'-e d-v-e-m- r-g-a-s- ------------------------------------------ vts'ukhvar, magram uk've davgegme raghats.
Αντίο! კა-გად! კ------ კ-რ-ა-! ------- კარგად! 0
k'ar-ad! k------- k-a-g-d- -------- k'argad!
Εις το επανιδείν! ნახვ-----! ნ--------- ნ-ხ-ა-დ-ს- ---------- ნახვამდის! 0
nakh-am---! n---------- n-k-v-m-i-! ----------- nakhvamdis!
Τα ξαναλέμε! დროე--თ! დ------- დ-ო-ბ-თ- -------- დროებით! 0
dro--i-! d------- d-o-b-t- -------- droebit!

Αλφαβήτες

Μέσω των γλωσσών μπορούμε να επικοινωνούμε. Λέμε στους άλλους τι σκεπτόμαστε ή αισθανόμαστε. Και η γραφή έχει αυτή την ιδιότητα. Οι περισσότερες γλώσσες έχουν γραφή. Η γραφή αποτελείται από σύμβολα. Τα σύμβολα αυτά μπορούν να έχουν διαφορετική μορφή. Πολλές γραφές αποτελούνται από γράμματα. Αυτές οι γραφές ονομάζονται αλφαβήτες. Η αλφαβήτα είναι ένα οργανωμένο σύνολο γραπτών συμβόλων. Τα σύμβολα αυτά ενώνονται σε λέξεις σύμφωνα με συγκεκριμένους κανόνες. Κάθε χαρακτήρας έχει μια ορισμένη προφορά. Ο όρος ‘αλφαβήτα’ προέρχεται από την Ελληνική γλώσσα. Σ' αυτήν, τα πρώτα γράμματα ονομάζονται ‘άλφα’ και ‘βήτα’. Στην ιστορία υπήρξαν πολλές και διαφορετικές αλφαβήτες. Εδώ και περισσότερα από 3000 χρόνια οι άνθρωποι χρησιμοποιούν τη γραφή. Πιο πριν τα γράμματα ήταν μαγικά σύμβολα. Μόνο λίγοι άνθρωποι γνώριζαν την σημασία τους. Αργότερα, τα γράμματα έχασαν τον συμβολικό τους χαρακτήρα. Σήμερα, τα γράμματα δεν έχουν καμία έννοια από μόνα τους. Μόνο σε συνδυασμό με άλλα γράμματα μπορούν να βγάλουν κάποιο νόημα. Γραφές όπως π.χ. η κινεζική γραφή λειτουργούν διαφορετικά. Μοιάζουν με εικόνες και συχνά δείχνουν αυτό που σημαίνουν. Όταν γράφουμε, κωδικοποιούμε τις σκέψεις μας. Χρησιμοποιούμε σύμβολα για να καταγράψουμε τη γνώση μας. Ο εγκέφαλός μας έχει μάθει να αποκωδικοποιεί την αλφαβήτα. Τα γράμματα γίνονται λέξεις και οι λέξεις ιδέες. Έτσι ένα κείμενο μπορεί να επιβιώσει για χιλιάδες χρόνια. Και να συνεχίσει να γίνεται κατανοητό...
Ξέρατε ότι?
Η γλώσσα μπενγκάλι ανήκει στις ινδοϊρανικές γλώσσες. Είναι η μητρική γλώσσα για περίπου 220 εκατομμύρια ανθρώπους. Πάνω από 140 εκατομμύρια από αυτούς μένουν στο Μπανγκλαντές. Εκτός αυτού υπάρχουν περίπου 75 εκατομμύρια χρήστες αυτής της γλώσσας στην Ινδία. Άλλες ομάδες χρηστών της γλώσσας αυτής βρίσκονται στη Μαλαισία, στο Νεπάλ και στη Σαουδική Αραβία. Έτσι τα μπενγκάλι ανήκουν στις πιο ευρέως διαδεδομένες γλώσσες του κόσμου. Η γλώσσα έχει τη δική της γραφή. Ακόμη και για τους αριθμούς έχει τους δικούς της χαρακτήρες. Όμως ως επί το πλείστον σήμερα χρησιμοποιούνται τα αραβικά ψηφία. Το συντακτικό των μπενγκάλι ακολουθεί αυστηρούς κανόνες. Πρώτα μπαίνει το υποκείμενο, μετά το αντικείμενο και τελευταίο το ρήμα. Στη γραμματική των μπενγκάλι δεν υπάρχουν γένη. Επίσης τα ουσιαστικά και τα επίθετα αλλάζουν μόνο λίγο. Αυτό είναι πλεονέκτημα για όλους, που θέλουν να μάθουν αυτή τη σημαντική γλώσσα. Και πολλοί θα έπρεπε να το κάνουν αυτό!