Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2   »   ka დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2

92 [ενενήντα δύο]

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

Δευτερεύουσες προτάσεις με ότι και που 2

92 [ოთხმოცდათორმეტი]

92 [otkhmotsdatormet\'i]

დამოკიდებული წინადადებები რომ-ით 2

[damok'idebuli ts'inadadebebi rom-it 2]

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Γεωργιανά Παίζω Περισσότερο
Με νευριάζει που ροχαλίζεις. ვ--ა-ო---რ-მ -ვრ----. ვბრაზობ, რომ ხვრინავ. ვ-რ-ზ-ბ- რ-მ ხ-რ-ნ-ვ- --------------------- ვბრაზობ, რომ ხვრინავ. 0
v-razob- r-m --vrinav. vbrazob, rom khvrinav. v-r-z-b- r-m k-v-i-a-. ---------------------- vbrazob, rom khvrinav.
Με νευριάζει που πίνεις τόση μπύρα. ვბრაზობ- რო- ა-დე---უდს -ვა-. ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ. ვ-რ-ზ-ბ- რ-მ ა-დ-ნ ლ-დ- ს-ა-. ----------------------------- ვბრაზობ, რომ ამდენ ლუდს სვამ. 0
v--a-ob--rom--------ud--s-am. vbrazob, rom amden luds svam. v-r-z-b- r-m a-d-n l-d- s-a-. ----------------------------- vbrazob, rom amden luds svam.
Με νευριάζει που έρχεσαι τόσο αργά. ვ--აზ-ბ- --------გვია----დ-ხ-რ. ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ. ვ-რ-ზ-ბ- რ-მ ა-ე გ-ი-ნ მ-დ-ხ-რ- ------------------------------- ვბრაზობ, რომ ასე გვიან მოდიხარ. 0
v-r-z--,---m a---gv--- -o-----r. vbrazob, rom ase gvian modikhar. v-r-z-b- r-m a-e g-i-n m-d-k-a-. -------------------------------- vbrazob, rom ase gvian modikhar.
Νομίζω ότι χρειάζεται γιατρό. ვ--ქ-ობ, რ-მ -ა- ექიმი --ირდ---. ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება. ვ-ი-რ-ბ- რ-მ მ-ს ე-ი-ი ს-ი-დ-ბ-. -------------------------------- ვფიქრობ, რომ მას ექიმი სჭირდება. 0
v---rob,---- -a- -ki-- sch'------. vpikrob, rom mas ekimi sch'irdeba. v-i-r-b- r-m m-s e-i-i s-h-i-d-b-. ---------------------------------- vpikrob, rom mas ekimi sch'irdeba.
Νομίζω ότι είναι άρρωστος. ვფიქრ--, --მ ის-ავ-დ არ-ს. ვფიქრობ, რომ ის ავად არის. ვ-ი-რ-ბ- რ-მ ი- ა-ა- ა-ი-. -------------------------- ვფიქრობ, რომ ის ავად არის. 0
vpi---b,---- is av-d aris. vpikrob, rom is avad aris. v-i-r-b- r-m i- a-a- a-i-. -------------------------- vpikrob, rom is avad aris.
Νομίζω ότι τώρα κοιμάται. ვ-ი--ობ----მ--ა--ა-ლა --ინავ-. ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს. ვ-ი-რ-ბ- რ-მ მ-ს ა-ლ- ს-ი-ა-ს- ------------------------------ ვფიქრობ, რომ მას ახლა სძინავს. 0
v----o-, --m-mas akh----d-i-a--. vpikrob, rom mas akhla sdzinavs. v-i-r-b- r-m m-s a-h-a s-z-n-v-. -------------------------------- vpikrob, rom mas akhla sdzinavs.
Ελπίζουμε ότι θα παντρευτεί την κόρη μας. იმედ-------ს, --- -ს ჩვე-- -----------ოლად -ო---ა--. იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს. ი-ე-ი გ-ა-ვ-, რ-მ ი- ჩ-ე-ს ქ-ლ-შ-ი-ს ც-ლ-დ მ-ი-ვ-ნ-. ---------------------------------------------------- იმედი გვაქვს, რომ ის ჩვენს ქალიშვილს ცოლად მოიყვანს. 0
i--di gv-kvs, ro- -- ch--n- --lish-il--t-ola--m-iq----. imedi gvakvs, rom is chvens kalishvils tsolad moiqvans. i-e-i g-a-v-, r-m i- c-v-n- k-l-s-v-l- t-o-a- m-i-v-n-. ------------------------------------------------------- imedi gvakvs, rom is chvens kalishvils tsolad moiqvans.
Ελπίζουμε ότι έχει πολλά χρήματα. იმ--ი --ა-ვ-- რ-მ ბ--რ--ფუ-- --ვს. იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს. ი-ე-ი გ-ა-ვ-, რ-მ ბ-ვ-ი ფ-ლ- ა-ვ-. ---------------------------------- იმედი გვაქვს, რომ ბევრი ფული აქვს. 0
imedi --akv-,---------i ---- a---. imedi gvakvs, rom bevri puli akvs. i-e-i g-a-v-, r-m b-v-i p-l- a-v-. ---------------------------------- imedi gvakvs, rom bevri puli akvs.
Ελπίζουμε ότι είναι εκατομμυριούχος. ვფი-რო-თ- რ-მ--ს-მილ----რია. ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია. ვ-ი-რ-ბ-, რ-მ ი- მ-ლ-ო-ე-ი-. ---------------------------- ვფიქრობთ, რომ ის მილიონერია. 0
vpik----, -om--s m-lio--ri-. vpikrobt, rom is milioneria. v-i-r-b-, r-m i- m-l-o-e-i-. ---------------------------- vpikrobt, rom is milioneria.
Άκουσα ότι η γυναίκα σου είχε ένα ατύχημα. გ-ვ--ე---ო-----ი--ო----ვ-------მოყვა. გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა. გ-ვ-გ-, რ-მ შ-ნ- ც-ლ- ა-ა-ი-შ- მ-ყ-ა- ------------------------------------- გავიგე, რომ შენი ცოლი ავარიაში მოყვა. 0
ga-ig-,-----s-e-- -so-- ---r-a-h- mo--a. gavige, rom sheni tsoli avariashi moqva. g-v-g-, r-m s-e-i t-o-i a-a-i-s-i m-q-a- ---------------------------------------- gavige, rom sheni tsoli avariashi moqva.
Άκουσα ότι είναι στο νοσοκομείο. გა----, ------ -ა------ოფ-ში --ვს. გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს. გ-ვ-გ-, რ-მ ი- ს-ა-ა-მ-ო-ო-ი წ-ვ-. ---------------------------------- გავიგე, რომ ის საავადმყოფოში წევს. 0
gav-ge- rom-i- s-a-ad--o-o--i--s'---. gavige, rom is saavadmqoposhi ts'evs. g-v-g-, r-m i- s-a-a-m-o-o-h- t-'-v-. ------------------------------------- gavige, rom is saavadmqoposhi ts'evs.
Άκουσα ότι το αυτοκίνητό σου καταστράφηκε ολοσχερώς. გ--იგ-- -ომ --ნი---ნ-ან- -აფუჭდ-. გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა. გ-ვ-გ-, რ-მ შ-ნ- მ-ნ-ა-ა გ-ფ-ჭ-ა- --------------------------------- გავიგე, რომ შენი მანქანა გაფუჭდა. 0
g---g-,-rom -he-i-m-n--n- gapuc-'d-. gavige, rom sheni mankana gapuch'da. g-v-g-, r-m s-e-i m-n-a-a g-p-c-'-a- ------------------------------------ gavige, rom sheni mankana gapuch'da.
Χαίρομαι που ήρθατε. მი-ა---, რო-----ვედ-თ. მიხარია, რომ მოხვედით. მ-ხ-რ-ა- რ-მ მ-ხ-ე-ი-. ---------------------- მიხარია, რომ მოხვედით. 0
m----r-----o-----hv-d--. mikharia, rom mokhvedit. m-k-a-i-, r-m m-k-v-d-t- ------------------------ mikharia, rom mokhvedit.
Χαίρομαι για το ενδιαφέρον σας. მიხ--ი--------ნტე---- გა-ვ-. მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ. მ-ხ-რ-ა- რ-მ ი-ტ-რ-ს- გ-ქ-თ- ---------------------------- მიხარია, რომ ინტერესი გაქვთ. 0
mi---r-a,-rom ---'e--s- gak--. mikharia, rom int'eresi gakvt. m-k-a-i-, r-m i-t-e-e-i g-k-t- ------------------------------ mikharia, rom int'eresi gakvt.
Χαίρομαι που θέλετε να αγοράσετε το σπίτι. მ-ხ-რ----რომ ს-------ი--ა-შეგი---ა-. მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ. მ-ხ-რ-ა- რ-მ ს-ხ-ი- ყ-დ-ა შ-გ-ძ-ი-თ- ------------------------------------ მიხარია, რომ სახლის ყიდვა შეგიძლიათ. 0
mik-a-i-- -om--a---is-q---a-s-egi-z-i--. mikharia, rom sakhlis qidva shegidzliat. m-k-a-i-, r-m s-k-l-s q-d-a s-e-i-z-i-t- ---------------------------------------- mikharia, rom sakhlis qidva shegidzliat.
Φοβάμαι πως το τελευταίο λεωφορείο έχει ήδη φύγει. ვში-ობ,--ომ-ბ--ო-ა-ტ-ბუსი უკ-ე წავ-დ-. ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა. ვ-ი-ო-, რ-მ ბ-ლ- ა-ტ-ბ-ს- უ-ვ- წ-ვ-დ-. -------------------------------------- ვშიშობ, რომ ბოლო ავტობუსი უკვე წავიდა. 0
vshis--b- rom b-l---vt----s---k--e-ts'-v---. vshishob, rom bolo avt'obusi uk've ts'avida. v-h-s-o-, r-m b-l- a-t-o-u-i u-'-e t-'-v-d-. -------------------------------------------- vshishob, rom bolo avt'obusi uk've ts'avida.
Φοβάμαι πως πρέπει να πάρουμε ταξί. ვ-იშო-,-რო--ტა---ი უ-დ- -ა-ჯ---. ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ. ვ-ი-ო-, რ-მ ტ-ქ-შ- უ-დ- ჩ-ვ-დ-თ- -------------------------------- ვშიშობ, რომ ტაქსში უნდა ჩავჯდეთ. 0
v-h------ r-- --a---h-----a---avj-et. vshishob, rom t'aksshi unda chavjdet. v-h-s-o-, r-m t-a-s-h- u-d- c-a-j-e-. ------------------------------------- vshishob, rom t'aksshi unda chavjdet.
Φοβάμαι ότι δεν έχω χρήματα μαζί μου. ვ-იშ-ბ- რომ-ფ-ლი-თან-ა---აქ--. ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს. ვ-ი-ო-, რ-მ ფ-ლ- თ-ნ ა- მ-ქ-ს- ------------------------------ ვშიშობ, რომ ფული თან არ მაქვს. 0
vshis-ob--r-- -u-- -an--r-m--v-. vshishob, rom puli tan ar makvs. v-h-s-o-, r-m p-l- t-n a- m-k-s- -------------------------------- vshishob, rom puli tan ar makvs.

Από την χειρονομία στην γλώσσα!

Όταν μιλάμε ή ακούμε, το μυαλό μας έχει πολλά να κάνει. Πρέπει να επεξεργαστεί τα γλωσσικά σήματα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα είναι επίσης γλωσσικά σήματα. Υπήρχαν ήδη πριν από την ανθρώπινη γλώσσα. Κάποια σήματα γίνονται κατανοητά σε όλους τους πολιτισμούς. Κάποια άλλα πρέπει να μαθαίνονται πρώτα. Δεν είναι αυτονόητα. Οι χειρονομίες και τα σύμβολα επεξεργάζονται , όπως η γλώσσα. Και επεξεργάζονται στην ίδια περιοχή του εγκεφάλου! Αυτό απέδειξε μια καινούργια μελέτη. Ερευνητές εξέτασαν μια σειρά ατόμων. Αυτά τα άτομα έπρεπε να παρακολουθήσουν διάφορα βιντεάκια. Ενώ παρακολουθούσαν τα βιντεάκια, οι επιστήμονες μετρούσαν τη δραστηριότητα του εγκεφάλου τους. Κάποιοι συμμετέχοντες παρακολούθησαν βιντεάκια που εξέφραζαν διάφορα πράγματα. Αυτό γινόταν με κινήσεις, σύμβολα και ομιλία. Οι υπόλοιποι συμμετέχοντες παρακολούθησαν άλλα βιντεάκια. Αυτά τα βιντεάκια ήταν τελείως ανόητα. Η γλώσσα, οι χειρονομίες και τα σύμβολα ήταν ψεύτικα. Δεν έβγαζαν κανένα νόημα. Μέσω της μέτρησης οι ερευνητές είδαν που επεξεργαζόταν το καθετί. Μπορούσαν να συγκρίνουν την εγκεφαλική λειτουργία του ενός συμμετέχοντα με τουάλλου. Όλα όσα έβγαζαν νόημα, επεξεργάστηκαν στην ίδια περιοχή. Το αποτέλεσμα αυτού του πειράματος έχει μεγάλο ενδιαφέρον. Δείχνει τον τρόπο που ο εγκέφαλός μας έμαθε την γλώσσα από την αρχή. Πρώτα, ο άνθρωπος επικοινωνούσε με χειρονομίες. Αργότερα, ανέπτυξε την γλώσσα. Ο εγκέφαλος έπρεπε επομένως να μάθει να επεξεργάζεται την γλώσσα όπως τις χειρονομίες. Και προφανώς το έκανε ανανεώνοντας απλά την παλιά εκδοχή...