Φράσεις

el Δευτερεύουσες προτάσεις με αν   »   bs Zavisne rečenice sa da li

93 [ενενήντα τρία]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

93 [devedeset i tri]

Zavisne rečenice sa da li

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Βοσνιακά Παίζω Περισσότερο
Δεν ξέρω αν με αγαπάει. Ne z--- d- l- m- o- v---. Ne znam da li me on voli. 0
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει. Ne z--- d- l- ć- s- o- v------. Ne znam da li će se on vratiti. 0
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει. Ne z--- d- l- ć- m- n------. Ne znam da li će me nazvati. 0
Άραγε με αγαπάει; Da l- o- m--- i--- v---? Da li on mene ipak voli? 0
Άραγε θα γυρίσει; Da l- ć- s- o- i--- v------? Da li će se on ipak vratiti? 0
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο; Da l- ć- m- o- i--- n------? Da li će me on ipak nazvati? 0
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται. Pi--- s- d- l- o- m---- n- m---. Pitam se da li on misli na mene. 0
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη. Pi--- s- d- l- o- i-- d----. Pitam se da li on ima drugu. 0
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα. Pi--- s- d- l- o- l---. Pitam se da li on laže. 0
Άραγε με σκέφτεται; Mi--- l- o- i--- n- m---? Misli li on ipak na mene? 0
Άραγε έχει άλλη; Im- l- o- i--- n--- d----? Ima li on ipak neku drugu? 0
Άραγε λέει την αλήθεια; Ka-- l- o- i--- i-----? Kaže li on ipak istinu? 0
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά. Su----- d- l- m- o- s------ v---. Sumnjam da li me on stvarno voli. 0
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει. Su----- d- l- ć- m- p-----. Sumnjam da li će mi pisati. 0
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί. Su----- d- l- ć- m- o------. Sumnjam da li će me oženiti. 0
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια; Da l- o- m--- s------ v---? Da li on mene stvarno voli? 0
Άραγε θα μου γράψει; Da l- ć- m- i--- p-----? Da li će mi ipak pisati? 0
Άραγε θα με παντρευτεί; Da l- ć- m- i--- o------? Da li će me ipak oženiti? 0

Πως μαθαίνει το μυαλό γραμματική;

Στην βρεφική ηλικία, αρχίζουμε να μαθαίνουμε την μητρική μας γλώσσα. Αυτό γίνεται εντελώς αυτόματα. Δεν το αντιλαμβανόμαστε. Κατά την εκμάθηση ο εγκέφαλός μας αναγκάζεται να είναι πολύ παραγωγικός. Όταν, για παράδειγμα, μαθαίνουμε γραμματική, έχει πολλή δουλειά να κάνει. Κάθε μέρα ακούει καινούργια πράγματα. Λαμβάνει μόνιμα νέα ερεθίσματα. Αλλά ο εγκέφαλος δεν μπορεί να επεξεργάζεται το κάθε ερέθισμα ξεχωριστά. Πρέπει να τα διαχειρίζεται με οικονομία. Γι΄αυτό προσανατολίζεται σε ότι συμβαίνει τακτικά. Ο εγκέφαλος καταγράφει πράγματα που ακούει συχνά. Καταλαβαίνει πόσο συχνά συμβαίνει ένα συγκεκριμένο πράγμα. Από αυτά τα παραδείγματα φτιάχνει συνθέτει μετά έναν κανόνα γραμματικής. Τα παιδιά ξέρουν αν μια πρόταση είναι σωστή ή λάθος. Δεν ξέρουν όμως γιατί αυτό είναι έτσι. Ο εγκέφαλός τους γνωρίζει τους κανόνες, χωρίς να τους έχει μάθει πρώτα. Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες διαφορετικά. Γνωρίζουν ήδη τις δομές της μητρικής τους γλώσσας. Αυτές είναι τα θεμέλια για τους νέους γραμματικούς κανόνες. Για να μάθουν, όμως, οι ενήλικες χρειάζονται μαθήματα. Όταν μαθαίνουμε γραμματική, ο εγκέφαλος έχει να κάνει με ένα σταθερό σύστημα. Αυτό φαίνεται, για παράδειγμα, στα ουσιαστικά και στα ρήματα. Αποθηκεύονται σε διάφορες περιοχές του εγκεφάλου. Όταν τα επεξεργαζόμαστε, ενεργοποιούνται διάφορα τμήματα του μυαλού. Επίσης, οι απλοί κανόνες μαθαίνονται με διαφορετικό τρόπο από ότι οι σύνθετοι. Στους σύνθετους κανόνες δουλεύουν περισσότερα τμήματα του εγκεφάλου ταυτόχρονα. Το πώς ακριβώς μαθαίνει γραμματική ο εγκέφαλος, δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Ξέρουμε όμως, ότι θεωρητικά μπορεί να μάθει κάθε είδους γραμματικής...