Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Ш----ел-э--у-----сшIэрэ-.
Ш-- с------- I-- с-------
Ш-у с-л-э-ъ- I-у с-I-р-п-
-------------------------
ШIу селъэгъу Iоу сшIэрэп.
0
ShIu --l--gu I-u-s---j-----.
S--- s------ I-- s----------
S-I- s-l-e-u I-u s-h-j-r-e-.
----------------------------
ShIu seljegu Iou sshIjerjep.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
ШIу селъэгъу Iоу сшIэрэп.
ShIu seljegu Iou sshIjerjep.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
К---ъэ--жь-н-Iо---ш--рэ-.
К----------- I-- с-------
К-ы-ъ-з-ж-ы- I-у с-I-р-п-
-------------------------
Къыгъэзэжьын Iоу сшIэрэп.
0
Ky--e--e-h-y- Io--ss--j-rjep.
K------------ I-- s----------
K-g-e-j-z-'-n I-u s-h-j-r-e-.
-----------------------------
Kygjezjezh'yn Iou sshIjerjep.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Къыгъэзэжьын Iоу сшIэрэп.
Kygjezjezh'yn Iou sshIjerjep.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
К-ы-фыт-----оу-с-I-р-п.
К--------- I-- с-------
К-ы-ф-т-о- I-у с-I-р-п-
-----------------------
Къысфытеон Iоу сшIэрэп.
0
K-s----o- I-----hIjer---.
K-------- I-- s----------
K-s-y-e-n I-u s-h-j-r-e-.
-------------------------
Kysfyteon Iou sshIjerjep.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Къысфытеон Iоу сшIэрэп.
Kysfyteon Iou sshIjerjep.
Άραγε με αγαπάει;
ШIу-----э-ъ-----у-а?
Ш-- с-------- ш-----
Ш-у с-л-э-ъ-а ш-у-а-
--------------------
ШIу селъэгъуа шъуIа?
0
S-Iu s-lj--ua -h---?
S--- s------- s-----
S-I- s-l-e-u- s-u-a-
--------------------
ShIu seljegua shuIa?
Άραγε με αγαπάει;
ШIу селъэгъуа шъуIа?
ShIu seljegua shuIa?
Άραγε θα γυρίσει;
К-ыг--зэ---н----уIа?
К------------ ш-----
К-ы-ъ-з-ж-ы-а ш-у-а-
--------------------
Къыгъэзэжьына шъуIа?
0
K--j--j--h-yna--huIa?
K------------- s-----
K-g-e-j-z-'-n- s-u-a-
---------------------
Kygjezjezh'yna shuIa?
Άραγε θα γυρίσει;
Къыгъэзэжьына шъуIа?
Kygjezjezh'yna shuIa?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Т-леф---Iэ--ъ--фы-ео-а шъ--а?
Т--------- к---------- ш-----
Т-л-ф-н-I- к-ы-ф-т-о-а ш-у-а-
-----------------------------
ТелефонкIэ къысфытеона шъуIа?
0
T---f-n-I---k-----e-n--sh--a?
T---------- k--------- s-----
T-l-f-n-I-e k-s-y-e-n- s-u-a-
-----------------------------
TelefonkIje kysfyteona shuIa?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
ТелефонкIэ къысфытеона шъуIа?
TelefonkIje kysfyteona shuIa?
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Сы-э---Iыж-ы- ----эг---ыса-----а.
С------------ к----------- ш-----
С-з-у-ч-ы-ь-, к-ы-э-у-ш-с- ш-у-а-
---------------------------------
СызэупчIыжьы, къысэгупшыса шъуIа.
0
Sy-----c-----'---kysjegupshys--s--I-.
S--------------- k------------ s-----
S-z-e-p-h-y-h-y- k-s-e-u-s-y-a s-u-a-
-------------------------------------
SyzjeupchIyzh'y, kysjegupshysa shuIa.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
СызэупчIыжьы, къысэгупшыса шъуIа.
SyzjeupchIyzh'y, kysjegupshysa shuIa.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Сы--уп-Iыж--- сэщ нэм-кI--I ---I-.
С------------ с-- н----- и- ш-----
С-з-у-ч-ы-ь-, с-щ н-м-к- и- ш-у-а-
----------------------------------
СызэупчIыжьы, сэщ нэмыкI иI шъуIа.
0
S---eu--h-yzh--, sje--h --e-y-I iI----I-.
S--------------- s----- n------ i- s-----
S-z-e-p-h-y-h-y- s-e-h- n-e-y-I i- s-u-a-
-----------------------------------------
SyzjeupchIyzh'y, sjeshh njemykI iI shuIa.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
СызэупчIыжьы, сэщ нэмыкI иI шъуIа.
SyzjeupchIyzh'y, sjeshh njemykI iI shuIa.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Сызэ-пч--ж--, сы----ъ---I--ш----.
С------------ с----------- ш-----
С-з-у-ч-ы-ь-, с-к-е-ъ-п-I- ш-у-а-
---------------------------------
СызэупчIыжьы, сыкъегъапцIа шъуIа.
0
Sy-je--chIyzh-y, -y---a-cIa --uIa.
S--------------- s--------- s-----
S-z-e-p-h-y-h-y- s-k-g-p-I- s-u-a-
----------------------------------
SyzjeupchIyzh'y, sykegapcIa shuIa.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
СызэупчIыжьы, сыкъегъапцIа шъуIа.
SyzjeupchIyzh'y, sykegapcIa shuIa.
Άραγε με σκέφτεται;
К-ыс--уп---а--ъ--а?
К----------- ш-----
К-ы-э-у-ш-с- ш-у-а-
-------------------
Къысэгупшыса шъуIа?
0
Kysj-g-p-hy-a sh--a?
K------------ s-----
K-s-e-u-s-y-a s-u-a-
--------------------
Kysjegupshysa shuIa?
Άραγε με σκέφτεται;
Къысэгупшыса шъуIа?
Kysjegupshysa shuIa?
Άραγε έχει άλλη;
Сэщ-н-м--- иI- шъу-а?
С-- н----- и-- ш-----
С-щ н-м-к- и-а ш-у-а-
---------------------
Сэщ нэмыкI иIа шъуIа?
0
Sje--h n----k----a--h-I-?
S----- n------ i-- s-----
S-e-h- n-e-y-I i-a s-u-a-
-------------------------
Sjeshh njemykI iIa shuIa?
Άραγε έχει άλλη;
Сэщ нэмыкI иIа шъуIа?
Sjeshh njemykI iIa shuIa?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Ш--п-----к-ы-е--а шъ-Iа?
Ш------- к------- ш-----
Ш-ы-к-э- к-ы-е-у- ш-у-а-
------------------------
Шъыпкъэр къысеIуа шъуIа?
0
S-y---er -y--I-a--h---?
S------- k------ s-----
S-y-k-e- k-s-I-a s-u-a-
-----------------------
Shypkjer kyseIua shuIa?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Шъыпкъэр къысеIуа шъуIа?
Shypkjer kyseIua shuIa?
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Се--ыр-х-ы-э--ш-------------ы-ех----ъ--а.
С------------ ш------- ы-- с------ ш-----
С-х-ы-э-ъ-ш-, ш-ы-к-э- ы-у с-р-х-а ш-у-а-
-----------------------------------------
Сехъырэхъышэ, шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа.
0
Sehy-j-----j-,-s--pkje--yg--s-r---a -h-Ia.
S------------- s------- y-- s------ s-----
S-h-r-e-y-h-e- s-y-k-e- y-u s-r-h-a s-u-a-
------------------------------------------
Sehyrjehyshje, shypkjeu ygu syreh'a shuIa.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Сехъырэхъышэ, шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа.
Sehyrjehyshje, shypkjeu ygu syreh'a shuIa.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Се--ыр-х-ы--- --ыс---хэна-ш-у-а.
С------------ к---------- ш-----
С-х-ы-э-ъ-ш-, к-ы-ф-т-э-а ш-у-а-
--------------------------------
Сехъырэхъышэ, къысфэтхэна шъуIа.
0
Seh--j-h--hj-- k--fj------a-shuIa.
S------------- k----------- s-----
S-h-r-e-y-h-e- k-s-j-t-j-n- s-u-a-
----------------------------------
Sehyrjehyshje, kysfjethjena shuIa.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Сехъырэхъышэ, къысфэтхэна шъуIа.
Sehyrjehyshje, kysfjethjena shuIa.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
С--ъырэхъышэ--с-щэ----ъ-Iа.
С------------ с----- ш-----
С-х-ы-э-ъ-ш-, с-щ-н- ш-у-а-
---------------------------
Сехъырэхъышэ, сищэна шъуIа.
0
Sehyr--h-sh--, sishhjena -h--a.
S------------- s-------- s-----
S-h-r-e-y-h-e- s-s-h-e-a s-u-a-
-------------------------------
Sehyrjehyshje, sishhjena shuIa.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Сехъырэхъышэ, сищэна шъуIа.
Sehyrjehyshje, sishhjena shuIa.
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Ш-ып----------ы--хь---ъу--?
Ш------- ы-- с------ ш-----
Ш-ы-к-э- ы-у с-р-х-а ш-у-а-
---------------------------
Шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа?
0
S---kje- -g- syreh-- shuI-?
S------- y-- s------ s-----
S-y-k-e- y-u s-r-h-a s-u-a-
---------------------------
Shypkjeu ygu syreh'a shuIa?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Шъыпкъэу ыгу сырехьа шъуIа?
Shypkjeu ygu syreh'a shuIa?
Άραγε θα μου γράψει;
Къ-с----эна шъуI-?
К---------- ш-----
К-ы-ф-т-э-а ш-у-а-
------------------
Къысфэтхэна шъуIа?
0
K-sf--t-j--a----Ia?
K----------- s-----
K-s-j-t-j-n- s-u-a-
-------------------
Kysfjethjena shuIa?
Άραγε θα μου γράψει;
Къысфэтхэна шъуIа?
Kysfjethjena shuIa?
Άραγε θα με παντρευτεί;
С-щэ-а-шъу-а?
С----- ш-----
С-щ-н- ш-у-а-
-------------
Сищэна шъуIа?
0
Sish--ena-s---a?
S-------- s-----
S-s-h-e-a s-u-a-
----------------
Sishhjena shuIa?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Сищэна шъуIа?
Sishhjena shuIa?