Φράσεις

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν   »   Subordinate clauses: if

93 [ενενήντα τρία]

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

Δευτερεύουσες προτάσεις με αν

93 [ninety-three]

+

Subordinate clauses: if

Μπορείτε να κάνετε κλικ σε κάθε κενό για να δείτε το κείμενο ή:   

Ελληνικά Αγγλικά (US) Παίζω Περισσότερο
Δεν ξέρω αν με αγαπάει. I don’t know if he loves me. I don’t know if he loves me. 0 +
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει. I d---- k--- i- h---- c--- b---. I don’t know if he’ll come back. 0 +
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει. I d---- k--- i- h---- c--- m-. I don’t know if he’ll call me. 0 +
     
Άραγε με αγαπάει; Ma--- h- d------ l--- m-? Maybe he doesn’t love me? 0 +
Άραγε θα γυρίσει; Ma--- h- w---- c--- b---? Maybe he won’t come back? 0 +
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο; Ma--- h- w---- c--- m-? Maybe he won’t call me? 0 +
     
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται. I w----- i- h- t----- a---- m-. I wonder if he thinks about me. 0 +
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη. I w----- i- h- h-- s------ e---. I wonder if he has someone else. 0 +
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα. I w----- i- h- l---. I wonder if he lies. 0 +
     
Άραγε με σκέφτεται; Ma--- h- t----- o- m-? Maybe he thinks of me? 0 +
Άραγε έχει άλλη; Ma--- h- h-- s------ e---? Maybe he has someone else? 0 +
Άραγε λέει την αλήθεια; Ma--- h- t---- m- t-- t----? Maybe he tells me the truth? 0 +
     
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά. I d---- w------ h- r----- l---- m-. I doubt whether he really likes me. 0 +
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει. I d---- w------ h---- w---- t- m-. I doubt whether he’ll write to me. 0 +
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί. I d---- w------ h---- m---- m-. I doubt whether he’ll marry me. 0 +
     
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια; Do-- h- r----- l--- m-? Does he really like me? 0 +
Άραγε θα μου γράψει; Wi-- h- w---- t- m-? Will he write to me? 0 +
Άραγε θα με παντρευτεί; Wi-- h- m---- m-? Will he marry me? 0 +
     

Πως μαθαίνει το μυαλό γραμματική;

Στην βρεφική ηλικία, αρχίζουμε να μαθαίνουμε την μητρική μας γλώσσα. Αυτό γίνεται εντελώς αυτόματα. Δεν το αντιλαμβανόμαστε. Κατά την εκμάθηση ο εγκέφαλός μας αναγκάζεται να είναι πολύ παραγωγικός. Όταν, για παράδειγμα, μαθαίνουμε γραμματική, έχει πολλή δουλειά να κάνει. Κάθε μέρα ακούει καινούργια πράγματα. Λαμβάνει μόνιμα νέα ερεθίσματα. Αλλά ο εγκέφαλος δεν μπορεί να επεξεργάζεται το κάθε ερέθισμα ξεχωριστά. Πρέπει να τα διαχειρίζεται με οικονομία. Γι΄αυτό προσανατολίζεται σε ότι συμβαίνει τακτικά. Ο εγκέφαλος καταγράφει πράγματα που ακούει συχνά. Καταλαβαίνει πόσο συχνά συμβαίνει ένα συγκεκριμένο πράγμα. Από αυτά τα παραδείγματα φτιάχνει συνθέτει μετά έναν κανόνα γραμματικής. Τα παιδιά ξέρουν αν μια πρόταση είναι σωστή ή λάθος. Δεν ξέρουν όμως γιατί αυτό είναι έτσι. Ο εγκέφαλός τους γνωρίζει τους κανόνες, χωρίς να τους έχει μάθει πρώτα. Οι ενήλικες μαθαίνουν γλώσσες διαφορετικά. Γνωρίζουν ήδη τις δομές της μητρικής τους γλώσσας. Αυτές είναι τα θεμέλια για τους νέους γραμματικούς κανόνες. Για να μάθουν, όμως, οι ενήλικες χρειάζονται μαθήματα. Όταν μαθαίνουμε γραμματική, ο εγκέφαλος έχει να κάνει με ένα σταθερό σύστημα. Αυτό φαίνεται, για παράδειγμα, στα ουσιαστικά και στα ρήματα. Αποθηκεύονται σε διάφορες περιοχές του εγκεφάλου. Όταν τα επεξεργαζόμαστε, ενεργοποιούνται διάφορα τμήματα του μυαλού. Επίσης, οι απλοί κανόνες μαθαίνονται με διαφορετικό τρόπο από ότι οι σύνθετοι. Στους σύνθετους κανόνες δουλεύουν περισσότερα τμήματα του εγκεφάλου ταυτόχρονα. Το πώς ακριβώς μαθαίνει γραμματική ο εγκέφαλος, δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Ξέρουμε όμως, ότι θεωρητικά μπορεί να μάθει κάθε είδους γραμματικής...