Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Нез-----д--и-т-ј-м--с---.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
N--znam,-da-i toј-my- ----.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Н----м,----------ќе -е --а--.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
N-e--am, -al---oј--jye---e--ra--.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Незн-м- да-и т-ј -е-м---о-ар-.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
N-ez--m--dal- -o- -jye m-e-poba--.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Άραγε με αγαπάει;
Дал---ој нав-----а-м- ---а?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Da-- t-ј-navi--i-a--ye-----?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
Άραγε με αγαπάει;
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
Άραγε θα γυρίσει;
Да---т-- -ав-с---а ќе-се в----?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
D-l----ј n-v---i-a--jye--y- v--ti?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε θα γυρίσει;
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Д-ли--ој-нав--тин- ќ---е ---ара?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Da-i -o- -av-s---- kjye--ye-p-ba-a?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Се п-а---а-, -а-и--о--м-с-- -- м-н-?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
S-e -ra-hoo-a-- dali to- --s---na-myeny-?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Се п-ашув-м,---ли---ј--ма------- -р-г-?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sye--rash----m--d--i ----i-- nye-oјa -ro---a?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
С- -р----а-, --ли -аже?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-----a-hoov--, -a-i--a--e?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
Άραγε με σκέφτεται;
Да-- т-ј н--ист--- мис-- н- ----?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
D--i -oј nav---i-- mi--- -a -yen-e?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
Άραγε με σκέφτεται;
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
Άραγε έχει άλλη;
Д-ли то- н-----ин--и----е---а-д-уга?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Dal- -oј-n--i--i-a--m---y-ko----roo-ua?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Άραγε έχει άλλη;
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Дал----- н-в-сти-а ја -а---- -ис--на--?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
Da-i-toј--a-is--n- јa-k-ʐ---- v---inat-?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Се--о---вам----ли--ав-ст-на-му--е до-аѓа-.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
S-- ---ny---m,----- ---is--n- mo---y- -----am.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Се----не-ам-------ќ- -и-пиш-.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
Sye--om-y--a-,---l--k--- mi --s--e.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
С- с---евам,----- -- се ---н- -о -е-е.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
Sye-som-y-vam, d--i-k----sy---ʐ--n- s---y--ye.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Да---м--с--нави--и----опаѓа-?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
Dal- --o sy- nav--tin----p-ѓ--?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
Άραγε θα μου γράψει;
Д-ли -ој---в-сти-а-----и --ше?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
Da-i--oј navis---- k----mi --s-ye?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Άραγε θα μου γράψει;
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Дали -ој---в---и-а ----- -же-- с- -е-е?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D-l- -o- ---is--na-kjye-sye o---n- s--m-----?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?