Phrasebook

en In the hotel – Complaints   »   pt No hotel – reclamações

28 [twenty-eight]

In the hotel – Complaints

In the hotel – Complaints

28 [vinte e oito]

No hotel – reclamações

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Portuguese (PT) Play More
The shower isn’t working. O -h-veir----o-----ion-. O chuveiro não funciona. O c-u-e-r- n-o f-n-i-n-. ------------------------ O chuveiro não funciona. 0
There is no warm water. Nã--há -g---que-t-. Não há água quente. N-o h- á-u- q-e-t-. ------------------- Não há água quente. 0
Can you get it repaired? P--e-m--dar arra-jar---t-? Pode mandar arranjar isto? P-d- m-n-a- a-r-n-a- i-t-? -------------------------- Pode mandar arranjar isto? 0
There is no telephone in the room. Nã--há --le-o-e no--u--to. Não há telefone no quarto. N-o h- t-l-f-n- n- q-a-t-. -------------------------- Não há telefone no quarto. 0
There is no TV in the room. N-o -- te-ev-s----- -u--t-. Não há televisão no quarto. N-o h- t-l-v-s-o n- q-a-t-. --------------------------- Não há televisão no quarto. 0
The room has no balcony. O---a-t- n---te---a--n-a. O quarto não tem varanda. O q-a-t- n-o t-m v-r-n-a- ------------------------- O quarto não tem varanda. 0
The room is too noisy. O---a--- é -uito-bar----nt-. O quarto é muito barulhento. O q-a-t- é m-i-o b-r-l-e-t-. ---------------------------- O quarto é muito barulhento. 0
The room is too small. O-q--rt- - --it- p-q---o. O quarto é muito pequeno. O q-a-t- é m-i-o p-q-e-o- ------------------------- O quarto é muito pequeno. 0
The room is too dark. O-qua--o - m--to--scu-o. O quarto é muito escuro. O q-a-t- é m-i-o e-c-r-. ------------------------ O quarto é muito escuro. 0
The heater isn’t working. O-a--e-i-e-to-n-o--u--i-na. O aquecimento não funciona. O a-u-c-m-n-o n-o f-n-i-n-. --------------------------- O aquecimento não funciona. 0
The air-conditioning isn’t working. O ----condi--o-----n-o funcio-a. O ar- condicionado não funciona. O a-- c-n-i-i-n-d- n-o f-n-i-n-. -------------------------------- O ar- condicionado não funciona. 0
The TV isn’t working. A --l-vis-----o---n-i-na. A televisão não funciona. A t-l-v-s-o n-o f-n-i-n-. ------------------------- A televisão não funciona. 0
I don’t like that. N-o--os-o--is-o. Não gosto disto. N-o g-s-o d-s-o- ---------------- Não gosto disto. 0
That’s too expensive. É-muito ca-o. É muito caro. É m-i-o c-r-. ------------- É muito caro. 0
Do you have anything cheaper? T-m-a--um--co-s--m--- barata? Tem alguma coisa mais barata? T-m a-g-m- c-i-a m-i- b-r-t-? ----------------------------- Tem alguma coisa mais barata? 0
Is there a youth hostel nearby? H- aqu- pert--um--p--sa---d- juv-n-u-e? Há aqui perto uma pousada da juventude? H- a-u- p-r-o u-a p-u-a-a d- j-v-n-u-e- --------------------------------------- Há aqui perto uma pousada da juventude? 0
Is there a boarding house / a bed and breakfast nearby? H- -----pe-to---a--e-s-o? Há aqui perto uma pensão? H- a-u- p-r-o u-a p-n-ã-? ------------------------- Há aqui perto uma pensão? 0
Is there a restaurant nearby? Há ---i--e--- -m res-au---t-? Há aqui perto um restaurante? H- a-u- p-r-o u- r-s-a-r-n-e- ----------------------------- Há aqui perto um restaurante? 0

Positive languages, negative languages

Most people are either optimists or pessimists. But that can apply to languages too! Scientists repeatedly analyze the vocabulary of languages. In doing so they often come to astounding results. In English, for example, there are more negative than positive words. There are almost double the number of words for negative emotions. In western societies, the vocabulary influences the speakers. The people there complain quite often. They also criticize many things. Therefore, they use language with an altogether more negative tone. But negative words are interesting for another reason too. They contain more information than positive terms. The reason for this could lie in our evolution. It was always important for all living things to recognize dangers. They had to react quickly to risks. Besides that, they wanted to warn others of dangers. Therefore it was essential to be able to pass along information very quickly. As much as possible should be said with as few words as possible. Apart from that, negative language doesn't have any real advantages. That is easy for anyone to imagine. People who only speak negatively are surely not very popular. Furthermore, negative language affects our emotions. Positive language, on the other hand, can have positive effects. People that are always positive have more success in their career. So we should use our language more carefully. Because we choose which vocabulary we use. And through our language we create our reality. So: Speak positively!
Did you know?
Marathi is counted among the Indo-Iranian languages. It is spoken in western and central India. Marathi is the native language of more than 70 million people. For this reason it is counted among the 20 most-spoken languages in the world. Marathi is written with the same script that is used for Hindi. In this alphabet, each symbol represents exactly one sound. There are 12 vowels and 36 consonants. The numbers are relatively complex. There is a distinct word for 1 through 100. Each number must therefore be learned individually. Marathi is divided into 42 different dialects. They all say a lot about the development of the language. Another feature of Marathi is its long literary tradition. There are texts that are over 1000 years old. If you are interested in the history of India, you should study Marathi!