Phrasebook

en Possessive pronouns 2   »   pt Determinantes possessivos 2

67 [sixty-seven]

Possessive pronouns 2

Possessive pronouns 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Portuguese (PT) Play More
the glasses o- ócu--s os óculos o- ó-u-o- --------- os óculos 0
He has forgotten his glasses. Ele----u-ce--se---s --u--ó-u-os--e-e. Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. E-e e-q-e-e---e d-s s-u- ó-u-o- d-l-. ------------------------------------- Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. 0
Where has he left his glasses? O-de --qu- ----deixou-os --u- ó-u---? Onde é que ele deixou os seus óculos? O-d- é q-e e-e d-i-o- o- s-u- ó-u-o-? ------------------------------------- Onde é que ele deixou os seus óculos? 0
the clock o--e--g-o o relógio o r-l-g-o --------- o relógio 0
His clock isn’t working. O-s-- re---i- ---- -var---o. O seu relógio está avariado. O s-u r-l-g-o e-t- a-a-i-d-. ---------------------------- O seu relógio está avariado. 0
The clock hangs on the wall. O -eló-i----t- --n--r-d- -a-p-red-. O relógio está pendurado na parede. O r-l-g-o e-t- p-n-u-a-o n- p-r-d-. ----------------------------------- O relógio está pendurado na parede. 0
the passport o -a---p-r-e o passaporte o p-s-a-o-t- ------------ o passaporte 0
He has lost his passport. Ele----deu-o seu------p-r-e. Ele perdeu o seu passaporte. E-e p-r-e- o s-u p-s-a-o-t-. ---------------------------- Ele perdeu o seu passaporte. 0
Where is his passport then? On---é--ue-e-e ------ - --u pa-s---rt-? Onde é que ele deixou o seu passaporte? O-d- é q-e e-e d-i-o- o s-u p-s-a-o-t-? --------------------------------------- Onde é que ele deixou o seu passaporte? 0
they – their e--s-- -l-s-– s-us-/ -u-s eles / elas – seus / suas e-e- / e-a- – s-u- / s-a- ------------------------- eles / elas – seus / suas 0
The children cannot find their parents. As-c-ia-ç-s-nã- ----egue--en-o-tr-r ----eus-p--s. As crianças não conseguem encontrar os seus pais. A- c-i-n-a- n-o c-n-e-u-m e-c-n-r-r o- s-u- p-i-. ------------------------------------------------- As crianças não conseguem encontrar os seus pais. 0
Here come their parents! M-- a-i---m -s---u-----s! Mas ali vêm os seus pais! M-s a-i v-m o- s-u- p-i-! ------------------------- Mas ali vêm os seus pais! 0
you – your v--ê-– -e- ---ua você – seu / sua v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
How was your trip, Mr. Miller? C-m- --- a--u-------m--Senh-- --l-e-? Como foi a sua viagem, Senhor Müller? C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhor Müller? 0
Where is your wife, Mr. Miller? O----e-t------a ---h-r,--e--or Müller? Onde está a sua mulher, Senhor Müller? O-d- e-t- a s-a m-l-e-, S-n-o- M-l-e-? -------------------------------------- Onde está a sua mulher, Senhor Müller? 0
you – your vo-- –-s-- --s-a você – seu / sua v-c- – s-u / s-a ---------------- você – seu / sua 0
How was your trip, Mrs. Smith? C-mo f-i - --a -i-ge-,--e-hora-Sc-mi--? Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? C-m- f-i a s-a v-a-e-, S-n-o-a S-h-i-t- --------------------------------------- Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? 0
Where is your husband, Mrs. Smith? O-de es-- - -e--m--ido- Sen--r- -chm-d-? Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? O-d- e-t- o s-u m-r-d-, S-n-o-a S-h-i-t- ---------------------------------------- Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? 0

Genetic mutation makes speaking possible

Man is the only living creature on Earth that can speak. This distinguishes him from animals and plants. Of course animals and plants also communicate with each other. However, they do not speak a complex syllable language. But why can man speak? Certain physical features are needed in order to be able to speak. These physical features are only found in humans. However, that does not necessarily mean that man developed them. In evolutionary history, nothing happens without a reason. Somewhere along the line, man began to speak. We do not yet know when exactly that was. But something must have happened that gave man speech. Researchers believe that a genetic mutation was responsible. Anthropologists have compared the genetic material of various living beings. It is well known that a particular gene influences speech. People in which it is damaged have problems with speech. They can't express themselves well and have a hard time understanding words. This gene was examined in people, apes, and mice. It is very similar in humans and chimpanzees. Only two small differences can be identified. But these differences make their presence known in the brain. Together with other genes, they influence certain brain activities. Thus humans can speak, whereas apes cannot. However, the riddle of the human language is not yet solved. For the gene mutation alone is not enough to enable speech. Researchers implanted the human gene variant in mice. It didn't give them the ability to speak… But their squeaks made quite a racket!