Phrasebook

en Car breakdown   »   es Averías en el coche

39 [thirty-nine]

Car breakdown

Car breakdown

39 [treinta y nueve]

Averías en el coche

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Spanish Play More
Where is the next gas station? ¿-ónd---s-á l---r---m- --soli-er-? ¿Dónde está la próxima gasolinera? ¿-ó-d- e-t- l- p-ó-i-a g-s-l-n-r-? ---------------------------------- ¿Dónde está la próxima gasolinera?
I have a flat tyre / tire (am.). T--g----a -u-d- pin-ha-a. Tengo una rueda pinchada. T-n-o u-a r-e-a p-n-h-d-. ------------------------- Tengo una rueda pinchada.
Can you change the tyre / tire (am.)? ¿----e-(u-t-d- c-mbi-r l- r-ed-? ¿Puede (usted) cambiar la rueda? ¿-u-d- (-s-e-) c-m-i-r l- r-e-a- -------------------------------- ¿Puede (usted) cambiar la rueda?
I need a few litres / liters (am.) of diesel. Nec----- u- -a---e---tr-s de---sóle-. Necesito un par de litros de gasóleo. N-c-s-t- u- p-r d- l-t-o- d- g-s-l-o- ------------------------------------- Necesito un par de litros de gasóleo.
I have no more petrol / gas (am.). Me-h---ueda-o-si--g-s-l-na. Me he quedado sin gasolina. M- h- q-e-a-o s-n g-s-l-n-. --------------------------- Me he quedado sin gasolina.
Do you have a petrol can / jerry can / gas can (am.)? ¿T---e (u----) ----i-ó- d- -eser--? ¿Tiene (usted) un bidón de reserva? ¿-i-n- (-s-e-) u- b-d-n d- r-s-r-a- ----------------------------------- ¿Tiene (usted) un bidón de reserva?
Where can I make a call? ¿--s-- ---de-pued- ll---r-(-o---e---o-o-? ¿Desde dónde puedo llamar (por teléfono)? ¿-e-d- d-n-e p-e-o l-a-a- (-o- t-l-f-n-)- ----------------------------------------- ¿Desde dónde puedo llamar (por teléfono)?
I need a towing service. Neces--- un--g---. Necesito una grúa. N-c-s-t- u-a g-ú-. ------------------ Necesito una grúa.
I’m looking for a garage. Bu--o----t-ll---me-án---. Busco un taller mecánico. B-s-o u- t-l-e- m-c-n-c-. ------------------------- Busco un taller mecánico.
An accident has occurred. H- ha-i---u- --c-de-te. Ha habido un accidente. H- h-b-d- u- a-c-d-n-e- ----------------------- Ha habido un accidente.
Where is the nearest telephone? ¿-ón-e-e--á--- te-é--no--á--cerc---? ¿Dónde está el teléfono más cercano? ¿-ó-d- e-t- e- t-l-f-n- m-s c-r-a-o- ------------------------------------ ¿Dónde está el teléfono más cercano?
Do you have a mobile / cell phone (am.) with you? ¿-ie-e-(u---d) -- (t---fo-o)-mó--l? ¿Tiene (usted) un (teléfono) móvil? ¿-i-n- (-s-e-) u- (-e-é-o-o- m-v-l- ----------------------------------- ¿Tiene (usted) un (teléfono) móvil?
We need help. N--e-i-a--- ay---. Necesitamos ayuda. N-c-s-t-m-s a-u-a- ------------------ Necesitamos ayuda.
Call a doctor! ¡-l-me ---t-d)-- u------co! ¡Llame (usted) a un médico! ¡-l-m- (-s-e-) a u- m-d-c-! --------------------------- ¡Llame (usted) a un médico!
Call the police! ¡L-ame -ust-d--- -- -----ía! ¡Llame (usted) a la policía! ¡-l-m- (-s-e-) a l- p-l-c-a- ---------------------------- ¡Llame (usted) a la policía!
Your papers, please. Su ----m-nt-ción- ----f-vor. Su documentación, por favor. S- d-c-m-n-a-i-n- p-r f-v-r- ---------------------------- Su documentación, por favor.
Your licence / license (am.), please. S- -ermi-o-de co---c--, -or fa-o-. Su permiso de conducir, por favor. S- p-r-i-o d- c-n-u-i-, p-r f-v-r- ---------------------------------- Su permiso de conducir, por favor.
Your registration, please. Su-p---i-- ---circ-l-----, -o- fa---. Su permiso de circulación, por favor. S- p-r-i-o d- c-r-u-a-i-n- p-r f-v-r- ------------------------------------- Su permiso de circulación, por favor.

Talented linguist baby

Before they can even speak, babies know a lot about languages. Various experiments have shown this. Child development is researched in special baby labs. How children learn languages is also researched. Babies are obviously more intelligent than we thought up to now. Even with 6 months they have many linguistic abilities. They can recognize their native language, for example. French and German babies react differently to certain tones. Different stress patterns result in different behavior. So babies have a feeling for the tone of their language. Very small children can also memorize several words. Parents are very important for the language development of babies. Because babies need interaction directly after birth. They want to communicate with Mum and Dad. The interaction must be accompanied by positive emotions, however. Parents mustn't be stressed when they speak with their babies. It is also wrong to only seldom speak with them. Stress or silence can have negative effects for babies. Their language development can be adversely influenced. Learning for babies already begins in the womb! They react to speech before birth. They can perceive acoustic signals accurately. After birth they can then recognize these signals. Unborn children can also even learn the rhythms of languages. Babies can already hear their mother's voice in the womb. So you can even speak with unborn children. But you mustn't overdo it… The child will still have plenty of time to practice after birth!
Did you know?
Swedish is counted among the North Germanic languages. It is the native language of more than 8 million people. It is spoken in Sweden and parts of Finland. Swedes can communicate with Norwegians relatively easily. There is even a hybrid language that combines elements from both languages. A conversation with Danes is also possible if all parties speak clearly. The Swedish alphabet contains 29 letters. A hallmark of Swedish is the distinct vowel system. Vowel length determines the meaning of a word. Pitch also plays a role in Swedish. Swedish words and sentences are generally on the shorter side. The syntax follows strict rules. The grammar is also not too complicated. Overall the structures are similar to those of the English language. Learn Swedish - it is not at all difficult!