en Car breakdown   »   et Autorike

39 [thirty-nine]

Car breakdown

Car breakdown

39 [kolmkümmend üheksa]


Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Estonian Play More
Where is the next gas station? K-- -- j--gm-n- -ank--? Kus on järgmine tankla? K-s o- j-r-m-n- t-n-l-? ----------------------- Kus on järgmine tankla? 0
I have a flat tyre / tire (am.). Mu--o- -at--n--r-h-. Mul on katkine rehv. M-l o- k-t-i-e r-h-. -------------------- Mul on katkine rehv. 0
Can you change the tyre / tire (am.)? Osk-te te--at-s- vahe--da? Oskate te ratast vahetada? O-k-t- t- r-t-s- v-h-t-d-? -------------------------- Oskate te ratast vahetada? 0
I need a few litres / liters (am.) of diesel. M---on-v--- -----li-t--t----sli-. Mul on vaja paar liitrit diislit. M-l o- v-j- p-a- l-i-r-t d-i-l-t- --------------------------------- Mul on vaja paar liitrit diislit. 0
I have no more petrol / gas (am.). M-- e--o-- e--m-b------i. Mul ei ole enam bensiini. M-l e- o-e e-a- b-n-i-n-. ------------------------- Mul ei ole enam bensiini. 0
Do you have a petrol can / jerry can / gas can (am.)? Kas-teil-on --ru----ster? Kas teil on varukanister? K-s t-i- o- v-r-k-n-s-e-? ------------------------- Kas teil on varukanister? 0
Where can I make a call? K-- ma sa---heli-ta-a? Kus ma saan helistada? K-s m- s-a- h-l-s-a-a- ---------------------- Kus ma saan helistada? 0
I need a towing service. Mu---n-pu------ v-j-. Mul on puksiiri vaja. M-l o- p-k-i-r- v-j-. --------------------- Mul on puksiiri vaja. 0
I’m looking for a garage. M----sin ---k--a. Ma otsin töökoda. M- o-s-n t-ö-o-a- ----------------- Ma otsin töökoda. 0
An accident has occurred. J---u---nn-tu-. Juhtus õnnetus. J-h-u- õ-n-t-s- --------------- Juhtus õnnetus. 0
Where is the nearest telephone? Kus-on läh-m --le-on? Kus on lähim telefon? K-s o- l-h-m t-l-f-n- --------------------- Kus on lähim telefon? 0
Do you have a mobile / cell phone (am.) with you? K-- ------n----iil-ka-s-s? Kas teil on mobiil kaasas? K-s t-i- o- m-b-i- k-a-a-? -------------------------- Kas teil on mobiil kaasas? 0
We need help. M--v--am- -b-. Me vajame abi. M- v-j-m- a-i- -------------- Me vajame abi. 0
Call a doctor! Kut--ge --s-! Kutsuge arst! K-t-u-e a-s-! ------------- Kutsuge arst! 0
Call the police! Ku-su------i--ei! Kutsuge politsei! K-t-u-e p-l-t-e-! ----------------- Kutsuge politsei! 0
Your papers, please. Teie p-b-r--,-pal--. Teie paberid, palun. T-i- p-b-r-d- p-l-n- -------------------- Teie paberid, palun. 0
Your licence / license (am.), please. Tei- juh--o-d, -al--. Teie juhiload, palun. T-i- j-h-l-a-, p-l-n- --------------------- Teie juhiload, palun. 0
Your registration, please. T--e-----d-kum-n--d,----u-. Teie autodokumendid, palun. T-i- a-t-d-k-m-n-i-, p-l-n- --------------------------- Teie autodokumendid, palun. 0

Talented linguist baby

Before they can even speak, babies know a lot about languages. Various experiments have shown this. Child development is researched in special baby labs. How children learn languages is also researched. Babies are obviously more intelligent than we thought up to now. Even with 6 months they have many linguistic abilities. They can recognize their native language, for example. French and German babies react differently to certain tones. Different stress patterns result in different behavior. So babies have a feeling for the tone of their language. Very small children can also memorize several words. Parents are very important for the language development of babies. Because babies need interaction directly after birth. They want to communicate with Mum and Dad. The interaction must be accompanied by positive emotions, however. Parents mustn't be stressed when they speak with their babies. It is also wrong to only seldom speak with them. Stress or silence can have negative effects for babies. Their language development can be adversely influenced. Learning for babies already begins in the womb! They react to speech before birth. They can perceive acoustic signals accurately. After birth they can then recognize these signals. Unborn children can also even learn the rhythms of languages. Babies can already hear their mother's voice in the womb. So you can even speak with unborn children. But you mustn't overdo it… The child will still have plenty of time to practice after birth!
Did you know?
Swedish is counted among the North Germanic languages. It is the native language of more than 8 million people. It is spoken in Sweden and parts of Finland. Swedes can communicate with Norwegians relatively easily. There is even a hybrid language that combines elements from both languages. A conversation with Danes is also possible if all parties speak clearly. The Swedish alphabet contains 29 letters. A hallmark of Swedish is the distinct vowel system. Vowel length determines the meaning of a word. Pitch also plays a role in Swedish. Swedish words and sentences are generally on the shorter side. The syntax follows strict rules. The grammar is also not too complicated. Overall the structures are similar to those of the English language. Learn Swedish - it is not at all difficult!