Vestmik

et Orienteerumine   »   ja 場所を尋ねる

41 [nelikümmend üks]

Orienteerumine

Orienteerumine

41 [四十一]

41 [Shijūichi]

場所を尋ねる

[basho o tazuneru]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti jaapani Mängi Rohkem
Kus asub turistiinfo? 観光局は どこ です か ? 観光局は どこ です か ? 観光局は どこ です か ? 観光局は どこ です か ? 観光局は どこ です か ? 0
k---ō--y--u-w- dok-des--ka? k---------- w- d------- k-- k-n-ō-k-o-u w- d-k-d-s- k-? --------------------------- kankō-kyoku wa dokodesu ka?
Kas teil oleks mulle linnakaarti? 市街地図は あります か ? 市街地図は あります か ? 市街地図は あります か ? 市街地図は あります か ? 市街地図は あります か ? 0
sh-g-i-ch-z---- a-i--s--ka? s----- c---- w- a------ k-- s-i-a- c-i-u w- a-i-a-u k-? --------------------------- shigai chizu wa arimasu ka?
Kas siin saab hotellituba reserveerida? ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? ここで ホテルの 予約は 出来ます か ? 0
k------ -ote----o--oy--- -a -e-imas--k-? k--- d- h----- n- y----- w- d------- k-- k-k- d- h-t-r- n- y-y-k- w- d-k-m-s- k-? ---------------------------------------- koko de hoteru no yoyaku wa dekimasu ka?
Kus asub vanalinn? 旧市街は どこ です か ? 旧市街は どこ です か ? 旧市街は どこ です か ? 旧市街は どこ です か ? 旧市街は どこ です か ? 0
ky- s--gai--- -okod-su---? k-- s----- w- d------- k-- k-ū s-i-a- w- d-k-d-s- k-? -------------------------- kyū shigai wa dokodesu ka?
Kus asub katedraal? 大聖堂は どこ です か ? 大聖堂は どこ です か ? 大聖堂は どこ です か ? 大聖堂は どこ です か ? 大聖堂は どこ です か ? 0
t--se-dō w- -okode-- -a? t------- w- d------- k-- t-i-e-d- w- d-k-d-s- k-? ------------------------ taiseidō wa dokodesu ka?
Kus asub muuseum? 美術館は どこ です か ? 美術館は どこ です か ? 美術館は どこ です か ? 美術館は どこ です か ? 美術館は どこ です か ? 0
bij-----a--wa d-k--es--k-? b--------- w- d------- k-- b-j-t-u-a- w- d-k-d-s- k-? -------------------------- bijutsukan wa dokodesu ka?
Kust saab postmarke osta? 切手は どこで 買えます か ? 切手は どこで 買えます か ? 切手は どこで 買えます か ? 切手は どこで 買えます か ? 切手は どこで 買えます か ? 0
k-t-e--- dok---- k-emas- -a? k---- w- d--- d- k------ k-- k-t-e w- d-k- d- k-e-a-u k-? ---------------------------- kitte wa doko de kaemasu ka?
Kust saab lilli osta? 花は どこで 買えます か ? 花は どこで 買えます か ? 花は どこで 買えます か ? 花は どこで 買えます か ? 花は どこで 買えます か ? 0
h--a-w- ---o d- -a-m--u --? h--- w- d--- d- k------ k-- h-n- w- d-k- d- k-e-a-u k-? --------------------------- hana wa doko de kaemasu ka?
Kust saab sõidupileteid osta? 乗車券は どこで 買えます か ? 乗車券は どこで 買えます か ? 乗車券は どこで 買えます か ? 乗車券は どこで 買えます か ? 乗車券は どこで 買えます か ? 0
j-s----en--a-dok--d--kaem--- -a? j-------- w- d--- d- k------ k-- j-s-a-k-n w- d-k- d- k-e-a-u k-? -------------------------------- jōsha-ken wa doko de kaemasu ka?
Kus asub sadam? 港は どこ です か ? 港は どこ です か ? 港は どこ です か ? 港は どこ です か ? 港は どこ です か ? 0
mi-ato ---d-k----u ka? m----- w- d------- k-- m-n-t- w- d-k-d-s- k-? ---------------------- minato wa dokodesu ka?
Kus asub turg? 市場は どこ です か ? 市場は どこ です か ? 市場は どこ です か ? 市場は どこ です か ? 市場は どこ です か ? 0
i--iba -a--o--d--u-k-? i----- w- d------- k-- i-h-b- w- d-k-d-s- k-? ---------------------- ichiba wa dokodesu ka?
Kus asub loss? お城は どこ です か ? お城は どこ です か ? お城は どこ です か ? お城は どこ です か ? お城は どこ です か ? 0
o----w--dokodes- --? o--- w- d------- k-- o-j- w- d-k-d-s- k-? -------------------- o-jō wa dokodesu ka?
Millal ekskursioon algab? ツアーは 何時に 始まります か ? ツアーは 何時に 始まります か ? ツアーは 何時に 始まります か ? ツアーは 何時に 始まります か ? ツアーは 何時に 始まります か ? 0
t--- w- n-----n- -a--m-ri-a-u---? t--- w- n---- n- h----------- k-- t-u- w- n-n-i n- h-j-m-r-m-s- k-? --------------------------------- tsuā wa nanji ni hajimarimasu ka?
Millal ekskursioon lõppeb? ツアーは 何時に 終わります か ? ツアーは 何時に 終わります か ? ツアーは 何時に 終わります か ? ツアーは 何時に 終わります か ? ツアーは 何時に 終わります か ? 0
tsu- w---anj- -i -w----a---k-? t--- w- n---- n- o-------- k-- t-u- w- n-n-i n- o-a-i-a-u k-? ------------------------------ tsuā wa nanji ni owarimasu ka?
Kui kaua ekskursioon kestab? ツアーは どれくらい かかります か ? ツアーは どれくらい かかります か ? ツアーは どれくらい かかります か ? ツアーは どれくらい かかります か ? ツアーは どれくらい かかります か ? 0
tsu---a dor- k-----k------as- --? t--- w- d--- k---- k--------- k-- t-u- w- d-r- k-r-i k-k-r-m-s- k-? --------------------------------- tsuā wa dore kurai kakarimasu ka?
Ma sooviksin giidi, kes räägib saksa keelt. ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 ドイツ語を 話す ガイドさんが いい です 。 0
doi-sug- --h-n-su g---o--an ga-īdes-. d------- o h----- g-------- g- ī----- d-i-s-g- o h-n-s- g-i-o-s-n g- ī-e-u- ------------------------------------- doitsugo o hanasu gaido-san ga īdesu.
Ma sooviksin giidi, kes räägib itaalia keelt. イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 イタリア語を 話す ガイドさんが いい です 。 0
i-ar-a--o-o--anasu ga--o-san ga-----u. i-------- o h----- g-------- g- ī----- i-a-i---o o h-n-s- g-i-o-s-n g- ī-e-u- -------------------------------------- itaria-go o hanasu gaido-san ga īdesu.
Ma sooviksin giidi, kes räägib prantsuse keelt. フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 フランス語を 話す ガイドさんが いい です 。 0
fur-n--go o h---s- ---do-s-n-g--īdes-. f-------- o h----- g-------- g- ī----- f-r-n-u-o o h-n-s- g-i-o-s-n g- ī-e-u- -------------------------------------- furansugo o hanasu gaido-san ga īdesu.

Universaalne inglise keel

Inglise keel on kõige levinum keel maailmas. Aga mandariini või kõrg-hiina keelel on kõige rohkematel inimestel emakeeleks. Inglise keel on emakeeleks ‘ainult’ 350 miljonile inimesele. Samas on inglise keelel palju teisi keeli mõjutanud. 20. sajandi keskpaigast alate on see omandanud suurema tähenduse. Antud mõju on suuresti tingitud USA arenemisest superriigiks. Inglise keel on paljude riikide koolides esimeseks võõrkeeleks. Rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad inglise keelt ametliku keelena. Inglise keel on paljudes riikide ametlikuksks või ühiseks keeleks. Samas on võimalik, et varsti võtavad inglise keele üle teised keeled. Inglise keel kuulub lääne-germaani keelte hulka. Seetõttu on ta tihedalt seotud näiteks saksa keelega. Kuid keel on viimase 1000 aasta jooksul oluliselt muutunud. Varem oli inglise keel käändeline keel. Enamik grammatilise funktsiooniga sõnalõppe on kadunud. Seetõttu võib inglise keelt lugeda isoleeritud keelte hulka. Seda tüüpi keel on sarnasem hiina kui saksa keelega. Tulevikus lihtsustub inglise keel veelgi. Ebaregulaarsed tegusõnad tõenäoliselt kaovad. Inglise keel on võrreldes teiste indoeuroopa keeltega lihtne. Aga inglise ortograafia on väga raske. Seda kuna inglise keele õigekiri ja hääldus erinevad üksteisest tugevasti. Inglise ortograafia on olnud sama juba sajandeid. Aga hääldus on oluliselt muutunud. Selle tulemusena kirjutatakse inglise keelt nii, nagu seda räägiti 1400. aastal. Ebareeglipärasusi leidub ka häälduses. Ainuüksi tähtede kombinatsioonile ough on 6 erinevat varianti! Proovi ise! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Kas sa teadsid?
Slovaki keel kuulub lääneslaavi keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 5 miljonile inimesele. See on lähedas suguluses külgneva tšehhi keelega. See on ühise mineviku tõttu Tšehhoslovakkias. Mõlema keele sõnavara on suures osas identne. Erinevusi leidub enamasti fonoloogias. Slovaki keel tekkis 10. sajandil paljude dialektide vormis. Väga pika aja jooksul mõjutasid seda ka naaberriikide keeled. Tänapäevane kirjakeel pandi seetõttu paika alles 19. sajandil. Seeläbi tehti paljud elemenedid, võrreldes tšehhi keelega, lihtsamaks. Paljud erinevad dialektid on jäänud püsima aga tänaseni. Slovaki keelt kirjutatakse ladina tähestikus. Ning see on keel, mis teistele slaavi keelte rääkijatele kõige lihtsamini mõistetav on. Võib öelda, et slovaki keel on justkui vahepealne keel slaavi keeleruumis. Hea põhjus selle ilusa keelega tegeleda.