Ilm läheb võib-olla homme paremaks.
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
0
a-un---n-i----------y-k---ar-----u.
a--------- w- t---- y--- n---------
a-u-o-e-k- w- t-b-n y-k- n-r-d-r-u-
-----------------------------------
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Ilm läheb võib-olla homme paremaks.
明日の 天気は 多分 良くなる だろう 。
asunotenki wa tabun yoku narudarou.
Kust te teate seda?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
どうして わかるの です か ?
0
d-sh-t- wa-ar---o-e-u --?
d------ w----- n----- k--
d-s-i-e w-k-r- n-d-s- k-?
-------------------------
dōshite wakaru nodesu ka?
Kust te teate seda?
どうして わかるの です か ?
dōshite wakaru nodesu ka?
Ma loodan, et see läheb paremaks.
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
良くなれば いいなと 思って います 。
0
yoku-n---ba ī na-to-omotte ---s-.
y--- n----- ī n- t- o----- i-----
y-k- n-r-b- ī n- t- o-o-t- i-a-u-
---------------------------------
yoku nareba ī na to omotte imasu.
Ma loodan, et see läheb paremaks.
良くなれば いいなと 思って います 。
yoku nareba ī na to omotte imasu.
Ta tuleb päris kindlalt.
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
彼は 絶対に 来ます 。
0
kare -a-z-t--i-ni ki--s-.
k--- w- z----- n- k------
k-r- w- z-t-a- n- k-m-s-.
-------------------------
kare wa zettai ni kimasu.
Ta tuleb päris kindlalt.
彼は 絶対に 来ます 。
kare wa zettai ni kimasu.
On see kindel?
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
確か です か ?
0
t--h--ad--u ka?
t---------- k--
t-s-i-a-e-u k-?
---------------
tashikadesu ka?
On see kindel?
確か です か ?
tashikadesu ka?
Ma tean, et ta tuleb.
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
彼が 来ることは わかって います 。
0
k-r--ga--uru--o-- -----katte--masu.
k--- g- k--- k--- w- w------ i-----
k-r- g- k-r- k-t- w- w-k-t-e i-a-u-
-----------------------------------
kare ga kuru koto wa wakatte imasu.
Ma tean, et ta tuleb.
彼が 来ることは わかって います 。
kare ga kuru koto wa wakatte imasu.
Ta helistab kindlasti.
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
彼は 必ず 電話 して きます 。
0
k-----a-k--ar--u----w- s-i-- ki-a--.
k--- w- k------- d---- s---- k------
k-r- w- k-n-r-z- d-n-a s-i-e k-m-s-.
------------------------------------
kare wa kanarazu denwa shite kimasu.
Ta helistab kindlasti.
彼は 必ず 電話 して きます 。
kare wa kanarazu denwa shite kimasu.
Tõesti?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
本当 ですか ?
0
h--tōde---a?
h-----------
h-n-ō-e-u-a-
------------
hontōdesuka?
Tõesti?
本当 ですか ?
hontōdesuka?
Ma arvan, et ta helistab.
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
彼は 電話 してくると 思います 。
0
k--e -a ----- -------ur-----o---m-s-.
k--- w- d---- s---- k--- t- o--------
k-r- w- d-n-a s-i-e k-r- t- o-o-m-s-.
-------------------------------------
kare wa denwa shite kuru to omoimasu.
Ma arvan, et ta helistab.
彼は 電話 してくると 思います 。
kare wa denwa shite kuru to omoimasu.
See vein on kindlasti vana.
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
この ワインは 絶対 古い もの です 。
0
kon- ---n-wa------i --r---m-n-de--.
k--- w--- w- z----- f---- m--------
k-n- w-i- w- z-t-a- f-r-i m-n-d-s-.
-----------------------------------
kono wain wa zettai furui monodesu.
See vein on kindlasti vana.
この ワインは 絶対 古い もの です 。
kono wain wa zettai furui monodesu.
Teate te seda kindlalt?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
本当に 知っているの です か ?
0
h-ntōn--sh-t-- --u --d-su -a?
h------ s----- i-- n----- k--
h-n-ō-i s-i-t- i-u n-d-s- k-?
-----------------------------
hontōni shitte iru nodesu ka?
Teate te seda kindlalt?
本当に 知っているの です か ?
hontōni shitte iru nodesu ka?
Ma pakun, et see on vana.
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
古い もの だと 思います 。
0
fu-ui--ono-- to o--imasu.
f---- m----- t- o--------
f-r-i m-n-d- t- o-o-m-s-.
-------------------------
furui monoda to omoimasu.
Ma pakun, et see on vana.
古い もの だと 思います 。
furui monoda to omoimasu.
Meie ülemus näeb hea välja.
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
私達の 上司は 格好いい です 。
0
w-ta----ach- n- j--hi--- --kk--de--.
w----------- n- j---- w- k----------
w-t-s-i-a-h- n- j-s-i w- k-k-ō-d-s-.
------------------------------------
watashitachi no jōshi wa kakkōīdesu.
Meie ülemus näeb hea välja.
私達の 上司は 格好いい です 。
watashitachi no jōshi wa kakkōīdesu.
Arvate?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
そう 思います か ?
0
s- --oi-----ka?
s- o------- k--
s- o-o-m-s- k-?
---------------
sō omoimasu ka?
Arvate?
そう 思います か ?
sō omoimasu ka?
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja.
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
0
sor-do---oka--mo-osug-ku kak-ōī-t----tashi--- omo-mas-.
s------------ m--------- k----- t- w------ w- o--------
s-r-d-k-r-k-, m-n-s-g-k- k-k-ō- t- w-t-s-i w- o-o-m-s-.
-------------------------------------------------------
soredokoroka, monosugoku kakkōī to watashi wa omoimasu.
Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja.
それどころか 、 ものすごく 格好いいと 私は 思います 。
soredokoroka, monosugoku kakkōī to watashi wa omoimasu.
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber.
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
0
jōsh- n- ---z---a- ---u--ren---ga-i-as--ne.
j---- n- w- z----- g---------- g- i---- n--
j-s-i n- w- z-t-a- g-r-f-r-n-o g- i-a-u n-.
-------------------------------------------
jōshi ni wa zettai gārufurendo ga imasu ne.
Ülemusel on kindlasti tüdruksõber.
上司には 絶対 ガールフレンドが います ね 。
jōshi ni wa zettai gārufurendo ga imasu ne.
Arvate tõesti?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
本当に そう 思います か ?
0
hontō----ō-omoim----k-?
h------ s- o------- k--
h-n-ō-i s- o-o-m-s- k-?
-----------------------
hontōni sō omoimasu ka?
Arvate tõesti?
本当に そう 思います か ?
hontōni sō omoimasu ka?
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber.
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
0
ka-e--i---rufuren-o -a--ru--o--a-j---n --i-masu.
k--- n- g---------- g- i-- n- w- j---- a--------
k-r- n- g-r-f-r-n-o g- i-u n- w- j-b-n a-i-m-s-.
------------------------------------------------
kare ni gārufurendo ga iru no wa jūbun ariemasu.
See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber.
彼に ガールフレンドが いるのは 充分 ありえ ます 。
kare ni gārufurendo ga iru no wa jūbun ariemasu.