Vestmik

et Orienteerumine   »   mr एखादा पत्ता शोधणे, मार्ग विचारणे

41 [nelikümmend üks]

Orienteerumine

Orienteerumine

४१ [एकेचाळीस]

41 [Ēkēcāḷīsa]

एखादा पत्ता शोधणे, मार्ग विचारणे

[ēkhādā pattā śōdhaṇē, mārga vicāraṇē]

Valige, kuidas soovite tõlget näha:   
eesti marati Mängi Rohkem
Kus asub turistiinfo? प--यट--म-हिती -ा-्य-ल--कु-े---े? प----- म----- क------- क--- आ--- प-्-ट- म-ह-त- क-र-य-ल- क-ठ- आ-े- -------------------------------- पर्यटक माहिती कार्यालय कुठे आहे? 0
p-r--ṭak- mā---- -------ya ku--ē āh-? p-------- m----- k-------- k---- ā--- p-r-a-a-a m-h-t- k-r-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------------------------- paryaṭaka māhitī kāryālaya kuṭhē āhē?
Kas teil oleks mulle linnakaarti? आपल--ाज---श---च-----श--आ---क-? आ-------- श----- न---- आ-- क-- आ-ल-य-ज-ळ श-र-च- न-ा-ा आ-े क-? ------------------------------ आपल्याजवळ शहराचा नकाशा आहे का? 0
Āp-ly-j--a-a -a-a--cā -akā---āh----? Ā----------- ś------- n----- ā-- k-- Ā-a-y-j-v-ḷ- ś-h-r-c- n-k-ś- ā-ē k-? ------------------------------------ Āpalyājavaḷa śaharācā nakāśā āhē kā?
Kas siin saab hotellituba reserveerida? इथे -ॉटे-----ो-ी -र-्ष-त --- शक-- क-? इ-- ह------ ख--- आ------ क-- श--- क-- इ-े ह-ट-ल-ी ख-ल- आ-क-ष-त क-ू श-त- क-? ------------------------------------- इथे हॉटेलची खोली आरक्षित करू शकतो का? 0
It-- hŏ-ē--cī-----ī--ra-ṣi-a--a-- -ak--ō kā? I--- h------- k---- ā------- k--- ś----- k-- I-h- h-ṭ-l-c- k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-r- ś-k-t- k-? -------------------------------------------- Ithē hŏṭēlacī khōlī ārakṣita karū śakatō kā?
Kus asub vanalinn? ज-न- श-र कुठे--ह-? ज--- श-- क--- आ--- ज-न- श-र क-ठ- आ-े- ------------------ जुने शहर कुठे आहे? 0
J-n- ś-h-ra-kuṭhē-ā--? J--- ś----- k---- ā--- J-n- ś-h-r- k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------- Junē śahara kuṭhē āhē?
Kus asub katedraal? चर्- --ठ- आहे? च--- क--- आ--- च-्- क-ठ- आ-े- -------------- चर्च कुठे आहे? 0
C---- ----ē-ā-ē? C---- k---- ā--- C-r-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------- Carca kuṭhē āhē?
Kus asub muuseum? वस-त-संग-रह-ल- कुठ---ह-? व------------- क--- आ--- व-्-ु-ं-्-ह-ल- क-ठ- आ-े- ------------------------ वस्तुसंग्रहालय कुठे आहे? 0
V-s-u----r------a-k-ṭ------? V---------------- k---- ā--- V-s-u-a-g-a-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------------- Vastusaṅgrahālaya kuṭhē āhē?
Kust saab postmarke osta? टपाल-त--ीट--ु-े --े-ी क-- शक-ो? ट--- त---- क--- ख---- क-- श---- ट-ा- त-क-ट क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? ------------------------------- टपाल तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो? 0
Ṭa-ā-a--ik-ṭ- --ṭh--k--rē-- k--ū--a-a--? Ṭ----- t----- k---- k------ k--- ś------ Ṭ-p-l- t-k-ṭ- k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? ---------------------------------------- Ṭapāla tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
Kust saab lilli osta? फ-ले---ठ- ---द- करू श---? फ--- क--- ख---- क-- श---- फ-ल- क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? ------------------------- फूले कुठे खरेदी करू शकतो? 0
Ph--ē-k---ē --a--d---arū śak---? P---- k---- k------ k--- ś------ P-ū-ē k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? -------------------------------- Phūlē kuṭhē kharēdī karū śakatō?
Kust saab sõidupileteid osta? त---- क--े--रेदी कर- -कत-? त---- क--- ख---- क-- श---- त-क-ट क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-? -------------------------- तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो? 0
T--ī-a--u-hē -h-r-d---ar- ś--a--? T----- k---- k------ k--- ś------ T-k-ṭ- k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-? --------------------------------- Tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
Kus asub sadam? बं-- कु-- आहे? ब--- क--- आ--- ब-द- क-ठ- आ-े- -------------- बंदर कुठे आहे? 0
Bandar- ---hē -hē? B------ k---- ā--- B-n-a-a k-ṭ-ē ā-ē- ------------------ Bandara kuṭhē āhē?
Kus asub turg? ब---ा- --ठ---ह-? ब----- क--- आ--- ब-ज-ा- क-ठ- आ-े- ---------------- बाज़ार कुठे आहे? 0
Bā------uṭhē--h-? B----- k---- ā--- B-z-r- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------- Bāzāra kuṭhē āhē?
Kus asub loss? क-ल्--मह-- -ु-े -हे? क--------- क--- आ--- क-ल-ल-म-ा- क-ठ- आ-े- -------------------- किल्लेमहाल कुठे आहे? 0
K-l-ēmahāl--k---- -hē? K---------- k---- ā--- K-l-ē-a-ā-a k-ṭ-ē ā-ē- ---------------------- Killēmahāla kuṭhē āhē?
Millal ekskursioon algab? मा-्-द-----सह-अ---ल---ह- क-ी-स-रू-ह-त-? म------------ अ----- स-- क-- स--- ह---- म-र-ग-र-श-ा-ह अ-ल-ल- स-ल क-ी स-र- ह-त-? --------------------------------------- मार्गदर्शकासह असलेली सहल कधी सुरू होते? 0
Mārg--a--ak-sa---a-alē-ī---h----ka---------h-tē? M--------------- a------ s----- k---- s--- h---- M-r-a-a-ś-k-s-h- a-a-ē-ī s-h-l- k-d-ī s-r- h-t-? ------------------------------------------------ Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kadhī surū hōtē?
Millal ekskursioon lõppeb? मा-्--र्शक-सह --ल--- -हल -ि---व-जत-----ते? म------------ अ----- स-- क--- व---- स----- म-र-ग-र-श-ा-ह अ-ल-ल- स-ल क-त- व-ज-ा स-प-े- ------------------------------------------ मार्गदर्शकासह असलेली सहल किती वाजता संपते? 0
M------r-akā-a-a-a--l--ī s----- k-tī-v-j-----a-patē? M--------------- a------ s----- k--- v----- s------- M-r-a-a-ś-k-s-h- a-a-ē-ī s-h-l- k-t- v-j-t- s-m-a-ē- ---------------------------------------------------- Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kitī vājatā sampatē?
Kui kaua ekskursioon kestab? ही -ह--किती-----च---े- /-क--ी -ा-ांच--अ-त-? ह- स-- क--- व-- च----- / क--- त------ अ---- ह- स-ल क-त- व-ळ च-ल-े- / क-त- त-स-ं-ी अ-त-? ------------------------------------------- ही सहल किती वेळ चालते? / किती तासांची असते? 0
H--sah-l---i-- -ē-a cā-at---- ---- -ās-n̄-ī----t-? H- s----- k--- v--- c------ / K--- t------- a----- H- s-h-l- k-t- v-ḷ- c-l-t-? / K-t- t-s-n-c- a-a-ē- -------------------------------------------------- Hī sahala kitī vēḷa cālatē? / Kitī tāsān̄cī asatē?
Ma sooviksin giidi, kes räägib saksa keelt. म-ा-ज-्-न -ो-ू --ण-र---ार्-दर्-क-प-ह---. म-- ज---- ब--- श----- म--------- प------ म-ा ज-्-न ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ---------------------------------------- मला जर्मन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
M-lā -ar--n--bōlū--ak--ā-- --rga-arśaka --h-jē. M--- j------ b--- ś------- m----------- p------ M-l- j-r-a-a b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ----------------------------------------------- Malā jarmana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
Ma sooviksin giidi, kes räägib itaalia keelt. म-ा इट---यन-ब-लू-शक---- मार्-----क पा--जे. म-- इ------ ब--- श----- म--------- प------ म-ा इ-ा-ि-न ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ------------------------------------------ मला इटालियन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
Ma-ā-i----y-na---------aṇ-rā-mār---arś--a-p-h-jē. M--- i-------- b--- ś------- m----------- p------ M-l- i-ā-i-a-a b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ------------------------------------------------- Malā iṭāliyana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
Ma sooviksin giidi, kes räägib prantsuse keelt. म-- फ्रेंच ब-ल----ण-रा-म---गदर-श--प--ि-े. म-- फ----- ब--- श----- म--------- प------ म-ा फ-र-ं- ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-. ----------------------------------------- मला फ्रेंच बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे. 0
M-----hr----a -ōlū--a-aṇ--ā mārgada-ś-k- --hi--. M--- p------- b--- ś------- m----------- p------ M-l- p-r-n-c- b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-. ------------------------------------------------ Malā phrēn̄ca bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.

Universaalne inglise keel

Inglise keel on kõige levinum keel maailmas. Aga mandariini või kõrg-hiina keelel on kõige rohkematel inimestel emakeeleks. Inglise keel on emakeeleks ‘ainult’ 350 miljonile inimesele. Samas on inglise keelel palju teisi keeli mõjutanud. 20. sajandi keskpaigast alate on see omandanud suurema tähenduse. Antud mõju on suuresti tingitud USA arenemisest superriigiks. Inglise keel on paljude riikide koolides esimeseks võõrkeeleks. Rahvusvahelised organisatsioonid kasutavad inglise keelt ametliku keelena. Inglise keel on paljudes riikide ametlikuksks või ühiseks keeleks. Samas on võimalik, et varsti võtavad inglise keele üle teised keeled. Inglise keel kuulub lääne-germaani keelte hulka. Seetõttu on ta tihedalt seotud näiteks saksa keelega. Kuid keel on viimase 1000 aasta jooksul oluliselt muutunud. Varem oli inglise keel käändeline keel. Enamik grammatilise funktsiooniga sõnalõppe on kadunud. Seetõttu võib inglise keelt lugeda isoleeritud keelte hulka. Seda tüüpi keel on sarnasem hiina kui saksa keelega. Tulevikus lihtsustub inglise keel veelgi. Ebaregulaarsed tegusõnad tõenäoliselt kaovad. Inglise keel on võrreldes teiste indoeuroopa keeltega lihtne. Aga inglise ortograafia on väga raske. Seda kuna inglise keele õigekiri ja hääldus erinevad üksteisest tugevasti. Inglise ortograafia on olnud sama juba sajandeid. Aga hääldus on oluliselt muutunud. Selle tulemusena kirjutatakse inglise keelt nii, nagu seda räägiti 1400. aastal. Ebareeglipärasusi leidub ka häälduses. Ainuüksi tähtede kombinatsioonile ough on 6 erinevat varianti! Proovi ise! – thorough, thought, through, rough, bough, cough .
Kas sa teadsid?
Slovaki keel kuulub lääneslaavi keelte hulka. See on emakeeleks rohkem kui 5 miljonile inimesele. See on lähedas suguluses külgneva tšehhi keelega. See on ühise mineviku tõttu Tšehhoslovakkias. Mõlema keele sõnavara on suures osas identne. Erinevusi leidub enamasti fonoloogias. Slovaki keel tekkis 10. sajandil paljude dialektide vormis. Väga pika aja jooksul mõjutasid seda ka naaberriikide keeled. Tänapäevane kirjakeel pandi seetõttu paika alles 19. sajandil. Seeläbi tehti paljud elemenedid, võrreldes tšehhi keelega, lihtsamaks. Paljud erinevad dialektid on jäänud püsima aga tänaseni. Slovaki keelt kirjutatakse ladina tähestikus. Ning see on keel, mis teistele slaavi keelte rääkijatele kõige lihtsamini mõistetav on. Võib öelda, et slovaki keel on justkui vahepealne keel slaavi keeleruumis. Hea põhjus selle ilusa keelega tegeleda.