શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu ડબલ જોડાણ   »   it Congiunzioni coordinative

98 [આઠનવ]

ડબલ જોડાણ

ડબલ જોડાણ

98 [novantotto]

Congiunzioni coordinative

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Italian રમ વધુ
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી. Il--iagg---- s-at--bello ma fati--s-. I_ v______ è s____ b____ m_ f________ I- v-a-g-o è s-a-o b-l-o m- f-t-c-s-. ------------------------------------- Il viaggio è stato bello ma faticoso. 0
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી. I-----no e-- ---o--r-o ma-af-o--a-issi--. I_ t____ e__ i_ o_____ m_ a______________ I- t-e-o e-a i- o-a-i- m- a-f-l-a-i-s-m-. ----------------------------------------- Il treno era in orario ma affollatissimo. 0
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી. L’-lb-----e-a--c--g-i--t---a----pp--c---. L________ e__ a__________ m_ t_____ c____ L-a-b-r-o e-a a-c-g-i-n-e m- t-o-p- c-r-. ----------------------------------------- L’albergo era accogliente ma troppo caro. 0
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે. Lui --end--o-l-------s-o-i- ---no. L__ p_____ o l________ o i_ t_____ L-i p-e-d- o l-a-t-b-s o i- t-e-o- ---------------------------------- Lui prende o l’autobus o il treno. 0
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે. Lui -ien- o-sta-era-o---ma-- --tt-n-. L__ v____ o s______ o d_____ m_______ L-i v-e-e o s-a-e-a o d-m-n- m-t-i-a- ------------------------------------- Lui viene o stasera o domani mattina. 0
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં. L-- a-i-a -----n-- - -n -lb---o. L__ a____ o d_ n__ o i_ a_______ L-i a-i-a o d- n-i o i- a-b-r-o- -------------------------------- Lui abita o da noi o in albergo. 0
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે. Lei-p-----si- -- --a-n----ch- l’i--l---. L__ p____ s__ l_ s_______ c__ l_________ L-i p-r-a s-a l- s-a-n-l- c-e l-i-g-e-e- ---------------------------------------- Lei parla sia lo spagnolo che l’inglese. 0
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે. L-- h--v--suto-sia a Ma---d-c-- --L--dr-. L__ h_ v______ s__ a M_____ c__ a L______ L-i h- v-s-u-o s-a a M-d-i- c-e a L-n-r-. ----------------------------------------- Lei ha vissuto sia a Madrid che a Londra. 0
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે. L----on--c-------a--p-gn----- l--n---l-er--. L__ c______ s__ l_ S_____ c__ l_____________ L-i c-n-s-e s-a l- S-a-n- c-e l-I-g-i-t-r-a- -------------------------------------------- Lei conosce sia la Spagna che l’Inghilterra. 0
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે. Lui --- è-s--o --up-do--a--nc-- p---o. L__ n__ è s___ s______ m_ a____ p_____ L-i n-n è s-l- s-u-i-o m- a-c-e p-g-o- -------------------------------------- Lui non è solo stupido ma anche pigro. 0
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે. Lei---n---sol- -ari-a-m----c---i-t---ig--t-. L__ n__ è s___ c_____ m_ a____ i____________ L-i n-n è s-l- c-r-n- m- a-c-e i-t-l-i-e-t-. -------------------------------------------- Lei non è solo carina ma anche intelligente. 0
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે. L------ pa--- -ol--tedes-o--a---ch---r-n-e--. L__ n__ p____ s___ t______ m_ a____ f________ L-i n-n p-r-a s-l- t-d-s-o m- a-c-e f-a-c-s-. --------------------------------------------- Lei non parla solo tedesco ma anche francese. 0
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી. I- -on s- ----ar- -- -- pi---f-r-e ---l- --it-r--. I_ n__ s_ s______ n_ i_ p_________ n_ l_ c________ I- n-n s- s-o-a-e n- i- p-a-o-o-t- n- l- c-i-a-r-. -------------------------------------------------- Io non so suonare né il pianoforte né la chitarra. 0
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું. Non--o --l---e né--l --l----n- -a s----. N__ s_ b______ n_ i_ v_____ n_ l_ s_____ N-n s- b-l-a-e n- i- v-l-e- n- l- s-m-a- ---------------------------------------- Non so ballare né il valzer né la samba. 0
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી. Non-mi-p--ce -é---op----né--l ba-le-to. N__ m_ p____ n_ l______ n_ i_ b________ N-n m- p-a-e n- l-o-e-a n- i- b-l-e-t-. --------------------------------------- Non mi piace né l’opera né il balletto. 0
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો. (Qu-n--- --- -n f-e----la----,---ant-]--iù-pr--t--fi-isc-. (_______ p__ i_ f_____ l______ (______ p__ p_____ f_______ (-u-n-o- p-ù i- f-e-t- l-v-r-, (-a-t-] p-ù p-e-t- f-n-s-i- ---------------------------------------------------------- (Quanto] più in fretta lavori, (tanto] più presto finisci. 0
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો. (-u---o] -ri-a-vi--i, -----o] p-ima--uo--a-dart---. (_______ p____ v_____ (______ p____ p___ a_________ (-u-n-o- p-i-a v-e-i- (-a-t-] p-i-a p-o- a-d-r-e-e- --------------------------------------------------- (Quanto] prima vieni, (tanto] prima puoi andartene. 0
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો. (--ant---pi--s--inv----i-, -t--to------pi-r- -i-div--t-. (_______ p__ s_ i_________ (______ p__ p____ s_ d_______ (-u-n-o- p-ù s- i-v-c-h-a- (-a-t-] p-ù p-g-i s- d-v-n-a- -------------------------------------------------------- (Quanto] più si invecchia, (tanto] più pigri si diventa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -