શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu Small Talk 2   »   it Small Talk / chiacchiere 2

21 [એકવીસ]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [ventuno]

Small Talk / chiacchiere 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Italian રમ વધુ
તમે ક્યાંથી છો? Da -ove-----e--e-?-/ Di--ov--? Da dove viene Lei? / Di dov’è? D- d-v- v-e-e L-i- / D- d-v-è- ------------------------------ Da dove viene Lei? / Di dov’è? 0
બેસલ થી. (V-ng-- D- -as---a- - -Sono- -i Ba-ilea. (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. (-e-g-) D- B-s-l-a- / (-o-o- D- B-s-l-a- ---------------------------------------- (Vengo) Da Basilea. / (Sono) Di Basilea. 0
બેસલ સ્વિટ્ઝર્લેન્ડમાં સ્થિત છે. B-sile- s--trova -- Svi----a. Basilea si trova in Svizzera. B-s-l-a s- t-o-a i- S-i-z-r-. ----------------------------- Basilea si trova in Svizzera. 0
શું હું તમને શ્રી મુલર સાથે પરિચય આપી શકું? L- po--o p-esen-are -- ----o- M-l-e-? Le posso presentare il Signor Müller? L- p-s-o p-e-e-t-r- i- S-g-o- M-l-e-? ------------------------------------- Le posso presentare il Signor Müller? 0
તે વિદેશી છે. Lu--è----anie--. Lui è straniero. L-i è s-r-n-e-o- ---------------- Lui è straniero. 0
તે અનેક ભાષાઓ બોલે છે. Par-a--i--------ngu-. Parla diverse lingue. P-r-a d-v-r-e l-n-u-. --------------------- Parla diverse lingue. 0
તમે અહીં પહેલીવાર આવ્યા છો? L-i è --i--er l--pr----v-l--? Lei è qui per la prima volta? L-i è q-i p-r l- p-i-a v-l-a- ----------------------------- Lei è qui per la prima volta? 0
ના, હું ગયા વર્ષે અહીં હતો. No- -- s-n- st-to--i------no-s-or-o. No, ci sono stato già l’anno scorso. N-, c- s-n- s-a-o g-à l-a-n- s-o-s-. ------------------------------------ No, ci sono stato già l’anno scorso. 0
પરંતુ માત્ર એક અઠવાડિયા માટે. M---ol--p-- --a-se-t-ma--. Ma solo per una settimana. M- s-l- p-r u-a s-t-i-a-a- -------------------------- Ma solo per una settimana. 0
તમને અહીં અમારી સાથે કેવું ગમ્યું? Come--i tro---d--n--? Come si trova da noi? C-m- s- t-o-a d- n-i- --------------------- Come si trova da noi? 0
બહુ સારું. લોકો સરસ છે. M-lto-bene. -a-g-nte è--e-----. Molto bene. La gente è gentile. M-l-o b-n-. L- g-n-e è g-n-i-e- ------------------------------- Molto bene. La gente è gentile. 0
અને મને લેન્ડસ્કેપ પણ ગમે છે. E- a-c-e----p--s-g-i--------ce. Ed anche il paesaggio mi piace. E- a-c-e i- p-e-a-g-o m- p-a-e- ------------------------------- Ed anche il paesaggio mi piace. 0
તમારો વ્યવસાય શું છે? Qu-----la--ua--ro-es-ion-? Qual è la Sua professione? Q-a- è l- S-a p-o-e-s-o-e- -------------------------- Qual è la Sua professione? 0
હું અનુવાદક છું Sono-----u-tor-. Sono traduttore. S-n- t-a-u-t-r-. ---------------- Sono traduttore. 0
હું પુસ્તકોનો અનુવાદ કરું છું. Tra--co -ib--. Traduco libri. T-a-u-o l-b-i- -------------- Traduco libri. 0
તમે અહીં એકલા છો? È-s--- / ---a -u-? È solo / sola qui? È s-l- / s-l- q-i- ------------------ È solo / sola qui? 0
ના, મારી પત્ની/પતિ પણ અહીં છે. No- -’è ---h---i- mo-l-- / m-o m--i-o. No, c’è anche mia moglie / mio marito. N-, c-è a-c-e m-a m-g-i- / m-o m-r-t-. -------------------------------------- No, c’è anche mia moglie / mio marito. 0
અને મારા બે બાળકો છે. E qu-l-i--o-o---miei ------g-i. E quelli sono i miei due figli. E q-e-l- s-n- i m-e- d-e f-g-i- ------------------------------- E quelli sono i miei due figli. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -