શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu giving reasons 3   »   it giustificare qualcosa 3

77 [સિત્તેર]

giving reasons 3

giving reasons 3

77 [settantasette]

giustificare qualcosa 3

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Italian રમ વધુ
તમે કેક કેમ ખાતા નથી? Perc-é non m--g-- l---o--a? Perché non mangia la torta? P-r-h- n-n m-n-i- l- t-r-a- --------------------------- Perché non mangia la torta? 0
મારે વજન ઘટાડવું છે. De-- -im--ri-e. Devo dimagrire. D-v- d-m-g-i-e- --------------- Devo dimagrire. 0
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે. N----a-m--g-o---rché d-v- di-----re. Non la mangio perché devo dimagrire. N-n l- m-n-i- p-r-h- d-v- d-m-g-i-e- ------------------------------------ Non la mangio perché devo dimagrire. 0
તમે બીયર કેમ પીતા નથી? Pe--hé --- -e-- -- b-r--? Perché non beve la birra? P-r-h- n-n b-v- l- b-r-a- ------------------------- Perché non beve la birra? 0
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે. D--o gu--ar-. Devo guidare. D-v- g-i-a-e- ------------- Devo guidare. 0
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે. No---- bevo -e-ché--e-o----d-re. Non la bevo perché devo guidare. N-n l- b-v- p-r-h- d-v- g-i-a-e- -------------------------------- Non la bevo perché devo guidare. 0
તમે કોફી કેમ નથી પીતા? Pe--h---on--evi -l -----? Perché non bevi il caffè? P-r-h- n-n b-v- i- c-f-è- ------------------------- Perché non bevi il caffè? 0
તેને ઠંડી છે. È -r-ddo. È freddo. È f-e-d-. --------- È freddo. 0
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે. Non -- -ev- --r-hé-----edd-. Non lo bevo perché è freddo. N-n l- b-v- p-r-h- è f-e-d-. ---------------------------- Non lo bevo perché è freddo. 0
તમે ચા કેમ નથી પીતા? Pe---- -on-b-v- il t-? Perché non bevi il tè? P-r-h- n-n b-v- i- t-? ---------------------- Perché non bevi il tè? 0
મારી પાસે ખાંડ નથી N-n ho-zuc---ro. Non ho zucchero. N-n h- z-c-h-r-. ---------------- Non ho zucchero. 0
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી. No- l--b-v- perché-non ho-z-c-h--o. Non lo bevo perché non ho zucchero. N-n l- b-v- p-r-h- n-n h- z-c-h-r-. ----------------------------------- Non lo bevo perché non ho zucchero. 0
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી? P-rc-- no- man-ia--a mines-r-? Perché non mangia la minestra? P-r-h- n-n m-n-i- l- m-n-s-r-? ------------------------------ Perché non mangia la minestra? 0
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. No----ho--rd--a--. Non l’ho ordinata. N-n l-h- o-d-n-t-. ------------------ Non l’ho ordinata. 0
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી. N-n-l- ma--io --r-hé --- --h--o-d--a--. Non la mangio perché non l’ho ordinata. N-n l- m-n-i- p-r-h- n-n l-h- o-d-n-t-. --------------------------------------- Non la mangio perché non l’ho ordinata. 0
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી? Pe--h--non ---g----- car-e? Perché non mangia la carne? P-r-h- n-n m-n-i- l- c-r-e- --------------------------- Perché non mangia la carne? 0
હું શાકાહારી છું. S-n- v-g------n-. Sono vegetariano. S-n- v-g-t-r-a-o- ----------------- Sono vegetariano. 0
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું. N-n ----a--io-----h- son- v--et-r--n-. Non la mangio perché sono vegetariano. N-n l- m-n-i- p-r-h- s-n- v-g-t-r-a-o- -------------------------------------- Non la mangio perché sono vegetariano. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -