સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી.
या-्रा अ--छी -ही,-----न-बहुत-थ-ाने--ली
य-त-र- अच-छ- रह-, ल-क-न बह-त थक-न-व-ल-
य-त-र- अ-्-ी र-ी- ल-क-न ब-ु- थ-ा-े-ा-ी
--------------------------------------
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
0
ya-t-- ac-c-h---r-h--- -e--n-b-hu- t-akaa--v--l-e
yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
y-a-r- a-h-h-e- r-h-e- l-k-n b-h-t t-a-a-n-v-a-e-
-------------------------------------------------
yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
સફર સુંદર હતી, પરંતુ ખૂબ કંટાળાજનક હતી.
यात्रा अच्छी रही, लेकिन बहुत थकानेवाली
yaatra achchhee rahee, lekin bahut thakaanevaalee
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી.
ट्रेन सम----------े--न एक-म भ-- हुई -ी
ट-र-न समय पर थ-, ल-क-न एकदम भर- ह-ई थ-
ट-र-न स-य प- थ-, ल-क-न ए-द- भ-ी ह-ई थ-
--------------------------------------
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
0
tre- --ma---a--th-e- l-ki- --a-a- bhare--hu-e t-ee
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
t-e- s-m-y p-r t-e-, l-k-n e-a-a- b-a-e- h-e- t-e-
--------------------------------------------------
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
ટ્રેન સમયસર હતી, પણ ઘણી ભીડ હતી.
ट्रेन समय पर थी, लेकिन एकदम भरी हुई थी
tren samay par thee, lekin ekadam bharee huee thee
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી.
ह--ल--र--दा-- थ-,--े--- -हु----ं-ा
ह-टल आर-मद-यक थ-, ल-क-न बह-त मह-ग-
ह-ट- आ-ा-द-य- थ-, ल-क-न ब-ु- म-ं-ा
----------------------------------
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
0
h-t-l----aam-daa----t--, l--in b--ut -ah--ga
hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
h-t-l a-r-a-a-a-y-k t-a- l-k-n b-h-t m-h-n-a
--------------------------------------------
hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
હોટેલ આરામદાયક હતી પરંતુ વધુ કિંમતવાળી હતી.
होटल आरामदायक था, लेकिन बहुत महंगा
hotal aaraamadaayak tha, lekin bahut mahanga
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે.
वह या-----स ------ा ट्-ेन
वह य- त- बस ल-ग- य- ट-र-न
व- य- त- ब- ल-ग- य- ट-र-न
-------------------------
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
0
v-h--- to --s------y- tren
vah ya to bas lega ya tren
v-h y- t- b-s l-g- y- t-e-
--------------------------
vah ya to bas lega ya tren
તે કાં તો બસ અથવા ટ્રેન લે છે.
वह या तो बस लेगा या ट्रेन
vah ya to bas lega ya tren
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે.
वह या------ -ा--आ-गा-----ल-सुबह
वह य- त- आज श-म आएग- य- कल स-बह
व- य- त- आ- श-म आ-ग- य- क- स-ब-
-------------------------------
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
0
vah--a t--aaj s-a-m----ga -a k-l--ubah
vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
v-h y- t- a-j s-a-m a-e-a y- k-l s-b-h
--------------------------------------
vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
તે આજે રાત્રે અથવા કાલે સવારે આવશે.
वह या तो आज शाम आएगा या कल सुबह
vah ya to aaj shaam aaega ya kal subah
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં.
वह-----ो-हमा---------रे-ा -ा होट- म-ं
वह य- त- हम-र- स-थ ठहर-ग- य- ह-टल म--
व- य- त- ह-ा-े स-थ ठ-र-ग- य- ह-ट- म-ं
-------------------------------------
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
0
va- y---o-h-m--r------h -----re----a hot-- ---n
vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
v-h y- t- h-m-a-e s-a-h t-a-a-e-a y- h-t-l m-i-
-----------------------------------------------
vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
તે કાં તો અમારી સાથે રહે છે અથવા હોટેલમાં.
वह या तो हमारे साथ ठहरेगा या होटल में
vah ya to hamaare saath thaharega ya hotal mein
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે.
वह---पेन---र -ंग-र-ज- द-नो--ह- -ोल---त---ै
वह स-प-न- और अ-ग-र-ज- द-न-- ह- ब-ल सकत- ह-
व- स-प-न- औ- अ-ग-र-ज- द-न-ं ह- ब-ल स-त- ह-
------------------------------------------
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
0
vah-s-e------r-angr-j-- do-o---ee-bo--sa----e--ai
vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
v-h s-e-e- a-r a-g-e-e- d-n-n h-e b-l s-k-t-e h-i
-------------------------------------------------
vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
તે સ્પેનિશ અને અંગ્રેજી બંને બોલે છે.
वह स्पेनी और अंग्रेजी दोनों ही बोल सकती है
vah spenee aur angrejee donon hee bol sakatee hai
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે.
वह ---्--- ----न्द--दोन---म------ -ै
वह म-द-र-द और लन-दन द-न-- म-- रह- ह-
व- म-द-र-द औ- ल-्-न द-न-ं म-ं र-ी ह-
------------------------------------
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
0
vah -a--r-d-----l----n d-no--m----ra-----ai
vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
v-h m-a-r-d a-r l-n-a- d-n-n m-i- r-h-e h-i
-------------------------------------------
vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
તેણી મેડ્રિડ અને લંડન બંનેમાં રહી છે.
वह माद्रिद और लन्दन दोनों में रही है
vah maadrid aur landan donon mein rahee hai
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે.
उसे स्पे- औ- ----लंड-द---- ह--म-लूम---ं
उस- स-प-न और इ-ग-ल-ड द-न-- ह- म-ल-म ह--
उ-े स-प-न औ- इ-ग-ल-ड द-न-ं ह- म-ल-म ह-ं
---------------------------------------
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
0
use-sp-n a-r--ngl-nd-------hee ma---o- h-in
use spen aur ingland donon hee maaloom hain
u-e s-e- a-r i-g-a-d d-n-n h-e m-a-o-m h-i-
-------------------------------------------
use spen aur ingland donon hee maaloom hain
તે સ્પેન અને ઈંગ્લેન્ડ બંનેને જાણે છે.
उसे स्पेन और इंग्लंड दोनों ही मालूम हैं
use spen aur ingland donon hee maaloom hain
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે.
वह-के-- --र-ख--- ----, आ--ी -ी -ै
वह क-वल म-र-ख ह- नह--, आलस- भ- ह-
व- क-व- म-र-ख ह- न-ी-, आ-स- भ- ह-
---------------------------------
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
0
v---ke--- m-or-h-h----ah-n--a--asee-bh-e -ai
vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
v-h k-v-l m-o-k- h-e n-h-n- a-l-s-e b-e- h-i
--------------------------------------------
vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
તે માત્ર મૂર્ખ જ નથી, તે આળસુ પણ છે.
वह केवल मूर्ख ही नहीं, आलसी भी है
vah keval moorkh hee nahin, aalasee bhee hai
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે.
व-----ल----्दर ह- -ही-- -ु---िम-- भी -ै
वह क-वल स-न-दर ह- नह--, ब-द-ध-म-न भ- ह-
व- क-व- स-न-द- ह- न-ी-, ब-द-ध-म-न भ- ह-
---------------------------------------
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
0
v-- ----l s-nd-r he--na-i-, b-d-hi-----bh-e--ai
vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
v-h k-v-l s-n-a- h-e n-h-n- b-d-h-m-a- b-e- h-i
-----------------------------------------------
vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
તે માત્ર સુંદર જ નથી, તે બુદ્ધિશાળી પણ છે.
वह केवल सुन्दर ही नहीं, बुद्धिमान भी है
vah keval sundar hee nahin, buddhimaan bhee hai
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે.
व- क-वल -र्म---- न-ी---फ़्र-ं--भी-बो-त--है
वह क-वल जर-मन ह- नह--, फ़-र--च भ- ब-लत- ह-
व- क-व- ज-्-न ह- न-ी-, फ़-र-ं- भ- ब-ल-ी ह-
-----------------------------------------
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
0
va- ke-al j-rm----ee--------f--nch bh-- -o--t-e hai
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
v-h k-v-l j-r-a- h-e n-h-n- f-e-c- b-e- b-l-t-e h-i
---------------------------------------------------
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
તેણી માત્ર જર્મન જ નહીં, પણ ફ્રેન્ચ પણ બોલે છે.
वह केवल जर्मन ही नहीं, फ़्रेंच भी बोलती है
vah keval jarman hee nahin, french bhee bolatee hai
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી.
न---ं -िय-न----ा --त- / सक-- ह---- ग--ार
न म-- प-य-न- बज- सकत- / सकत- ह-- न ग-ट-र
न म-ं प-य-न- ब-ा स-त- / स-त- ह-ँ न ग-ट-र
----------------------------------------
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
0
na m--n p--a-no----a--a--ta-/-saka--e---o- -- -ita-r
na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
n- m-i- p-y-a-o b-j- s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- g-t-a-
----------------------------------------------------
na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
હું પિયાનો કે ગિટાર વગાડી શકતો નથી.
न मैं पियानो बजा सकता / सकती हूँ न गिटार
na main piyaano baja sakata / sakatee hoon na gitaar
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું.
न-मै--वाल्ज़र-ना- स--ा-/-स--ी -ू---- ---्बा
न म-- व-ल-ज-र न-च सकत- / सकत- ह-- न- स-म-ब-
न म-ं व-ल-ज-र न-च स-त- / स-त- ह-ँ न- स-म-ब-
-------------------------------------------
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
0
n--m--n v-al-a- -aa-- s-k-t- / sa-a--- ho---n- -a-m-a
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
n- m-i- v-a-z-r n-a-h s-k-t- / s-k-t-e h-o- n- s-a-b-
-----------------------------------------------------
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
હું ન તો વોલ્ટ્ઝ કે સામ્બા કરી શકું છું.
न मैं वाल्ज़र नाच सकता / सकती हूँ ना साम्बा
na main vaalzar naach sakata / sakatee hoon na saamba
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી.
न -ुझे ---र--अ-----लगता और न -- ब-ले
न म-झ- ऑप-र- अच-छ- लगत- और न ह- ब-ल-
न म-झ- ऑ-े-ा अ-्-ा ल-त- औ- न ह- ब-ल-
------------------------------------
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
0
na---jh- oper- ac--hh- la-ata---- -a hee---i-e
na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
n- m-j-e o-e-a a-h-h-a l-g-t- a-r n- h-e b-i-e
----------------------------------------------
na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
મને ઓપેરા કે બેલે પસંદ નથી.
न मुझे ऑपेरा अच्छा लगता और न ही बैले
na mujhe opera achchha lagata aur na hee baile
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો.
त-- ज-त-ा --्दी का--कर-गे- -तना -ी---- ज-्-- प-रा--- -को-े
त-म ज-तन- जल-द- क-म कर-ग-, उतन- ह- त-म जल-द- प-र- कर सक-ग-
त-म ज-त-ा ज-्-ी क-म क-ो-े- उ-न- ह- त-म ज-्-ी प-र- क- स-ो-े
----------------------------------------------------------
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
0
tu- j-ta---j-l--- k----kar---,-u-an---e- -u- j-ld-- poo-a k---s-ko-e
tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
t-m j-t-n- j-l-e- k-a- k-r-g-, u-a-a h-e t-m j-l-e- p-o-a k-r s-k-g-
--------------------------------------------------------------------
tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
તમે જેટલી ઝડપથી કામ કરશો, તેટલું જલ્દી તમે પૂર્ણ કરી શકશો.
तुम जितना जल्दी काम करोगे, उतना ही तुम जल्दी पूरा कर सकोगे
tum jitana jaldee kaam karoge, utana hee tum jaldee poora kar sakoge
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો.
त-म----ना -ल-दी-आओगे,--तन- ही---म ---द------कोगे
त-म ज-तन- जल-द- आओग-, उतन- ह- त-म जल-द- ज- सक-ग-
त-म ज-त-ा ज-्-ी आ-ग-, उ-न- ह- त-म ज-्-ी ज- स-ो-े
------------------------------------------------
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
0
tu- jitan--j-l-----aog-- u------ee-t----al--e -a-sakoge
tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
t-m j-t-n- j-l-e- a-o-e- u-a-a h-e t-m j-l-e- j- s-k-g-
-------------------------------------------------------
tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
તમે જેટલા વહેલા આવો છો, તેટલા વહેલા તમે છોડી શકો છો.
तुम जितना जल्दी आओगे, उतना ही तुम जल्दी जा सकोगे
tum jitana jaldee aaoge, utana hee tum jaldee ja sakoge
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો.
को- --तन- ---र--ें -ढ-ता---- उतना--- -- आरामप्--मी -- जाता है
क-ई ज-तन- उम-र म-- बढ-त- ह-, उतन- ह- वह आर-मप-र-म- ह- ज-त- ह-
क-ई ज-त-ा उ-्- म-ं ब-़-ा ह-, उ-न- ह- व- आ-ा-प-र-म- ह- ज-त- ह-
-------------------------------------------------------------
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
0
k-e--jita---u----ei- bad---a ---, u-an---ee--ah--a-aa--p--mee -- ----- h-i
koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai
k-e- j-t-n- u-r m-i- b-d-a-a h-i- u-a-a h-e v-h a-r-a-a-r-m-e h- j-a-a h-i
--------------------------------------------------------------------------
koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai
તમે જેટલા મોટા થશો, તેટલા વધુ આરામદાયક બનશો.
कोई जितना उम्र में बढ़ता है, उतना ही वह आरामप्रेमी हो जाता है
koee jitana umr mein badhata hai, utana hee vah aaraamapremee ho jaata hai