वाक्यांश

hi स्टेशन पर   »   ps په سټیشن کې

३३ [तैंतीस]

स्टेशन पर

स्टेशन पर

33 [ درې دېرش ]

33 [ درې دېرش ]

په سټیشن کې

په سټیشن کې

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पश्तो प्ले अधिक
बर्लिन के लिए अगली ट्रेन कब है? برلن ته----بل--ی- -اړ- ک-- زی ب___ ت_ ب_ ب_ ر__ ګ___ ک__ ز_ ب-ل- ت- ب- ب- ر-ل ګ-ړ- ک-ه ز- ----------------------------- برلن ته به بل ریل ګاړی کله زی 0
brln--- ba-b--r-- ---y -l- zy b___ t_ b_ b_ r__ g___ k__ z_ b-l- t- b- b- r-l g-ṟ- k-a z- ----------------------------- brln ta ba bl ryl gāṟy kla zy
पैरिस के लिए अगली ट्रेन कब है? پ-ر--ت- به--ل ر-- -اړی--ل--زی پ___ ت_ ب_ ب_ ر__ ګ___ ک__ ز_ پ-ر- ت- ب- ب- ر-ل ګ-ړ- ک-ه ز- ----------------------------- پیرس ته به بل ریل ګاړی کله زی 0
pyrs-t- b- -l-ry- -āṟ---la -y p___ t_ b_ b_ r__ g___ k__ z_ p-r- t- b- b- r-l g-ṟ- k-a z- ----------------------------- pyrs ta ba bl ryl gāṟy kla zy
लन्दन के लिए अगली ट्रेन कब है? ل-د---- --------ل-ګ-ړ- -ل--زی ل___ ت_ ب_ ب_ ر__ ګ___ ک__ ز_ ل-د- ت- ب- ب- ر-ل ګ-ړ- ک-ه ز- ----------------------------- لندن ته به بل ریل ګاړی کله زی 0
lndn -a ba--l--y- g-ṟy k-a -y l___ t_ b_ b_ r__ g___ k__ z_ l-d- t- b- b- r-l g-ṟ- k-a z- ----------------------------- lndn ta ba bl ryl gāṟy kla zy
वॉर्सा के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? وارسا-ت--ریل -اډی څه------ي؟ و____ ت_ ر__ ګ___ څ_ و__ ځ__ و-ر-ا ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟ ---------------------------- وارسا ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 0
oā--- -a-------ḏ- t-a---t dz-y o____ t_ r__ g___ t__ o__ d___ o-r-ā t- r-l g-ḏ- t-a o-t d-ê- ------------------------------ oārsā ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
स्टॉकहोम के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? سټ-که-لم-ته-ر---ګ-ډ- -ه--خت--ي؟ س_______ ت_ ر__ ګ___ څ_ و__ ځ__ س-ا-ه-ل- ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟ ------------------------------- سټاکهولم ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 0
sṯ-k-o---ta-ryl ---y--sa --- dz-y s_______ t_ r__ g___ t__ o__ d___ s-ā-a-l- t- r-l g-ḏ- t-a o-t d-ê- --------------------------------- sṯākaolm ta ryl gāḏy tsa oǩt dzêy
बुडापेस्ट के लिए अगली ट्रेन कितने बजे है? بوډ---ست -ه -یل--اډی-څ- وخ---ي؟ ب_______ ت_ ر__ ګ___ څ_ و__ ځ__ ب-ډ-پ-س- ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟ ------------------------------- بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟ 0
بوډاپی-ت-ت---یل ---- -- و---ځ-؟ ب_______ ت_ ر__ ګ___ څ_ و__ ځ__ ب-ډ-پ-س- ت- ر-ل ګ-ډ- څ- و-ت ځ-؟ ------------------------------- بوډاپیست ته ریل ګاډی څه وخت ځي؟
मुझे माद्रिद का एक टिकट चाहिए ز- م-د--د ته ټ-ټ غوا--. ز_ م_____ ت_ ټ__ غ_____ ز- م-د-ی- ت- ټ-ټ غ-ا-م- ----------------------- زه مادرید ته ټکټ غواړم. 0
زه-م--ر-د----ټ---غ--ړ-. ز_ م_____ ت_ ټ__ غ_____ ز- م-د-ی- ت- ټ-ټ غ-ا-م- ----------------------- زه مادرید ته ټکټ غواړم.
मुझे प्राग का एक टिकट चाहिए ز--پ-اګ ته --- غوا--. ز_ پ___ ت_ ټ__ غ_____ ز- پ-ا- ت- ټ-ټ غ-ا-م- --------------------- زه پراګ ته ټکټ غواړم. 0
ز----اګ -ه--------ړ-. ز_ پ___ ت_ ټ__ غ_____ ز- پ-ا- ت- ټ-ټ غ-ا-م- --------------------- زه پراګ ته ټکټ غواړم.
मुझे बर्न का एक टिकट चाहिए ز- بر---- ---ټ-- -واړم. ز_ ب__ ت_ ی_ ټ__ غ_____ ز- ب-ن ت- ی- ټ-ټ غ-ا-م- ----------------------- زه برن ته یو ټکټ غواړم. 0
زه برن-ته یو --ټ-غ-ا--. ز_ ب__ ت_ ی_ ټ__ غ_____ ز- ب-ن ت- ی- ټ-ټ غ-ا-م- ----------------------- زه برن ته یو ټکټ غواړم.
ट्रेन विएना कितने बजे पहूँचती है? ریل -ا----ل- --ا-ا-ته-راځ-؟ ر__ ګ___ ک__ و____ ت_ ر____ ر-ل ګ-ډ- ک-ه و-ا-ا ت- ر-ځ-؟ --------------------------- ریل ګاډی کله ویانا ته راځي؟ 0
r----āḏy-k---o---- -a rādzêy r__ g___ k__ o____ t_ r_____ r-l g-ḏ- k-a o-ā-ā t- r-d-ê- ---------------------------- ryl gāḏy kla oyānā ta rādzêy
ट्रेन मॉस्को कितने बजे पहूँचती है? مس-- -ه-ر-ل--ا-ي کل----ځ-؟ م___ ت_ ر__ ګ___ ک__ ر____ م-ک- ت- ر-ل ګ-ډ- ک-ه ر-ځ-؟ -------------------------- مسکو ته ریل ګاډي کله راځي؟ 0
m-k- t- --- g--êy-kla r---êy m___ t_ r__ g____ k__ r_____ m-k- t- r-l g-ḏ-y k-a r-d-ê- ---------------------------- msko ta ryl gāḏêy kla rādzêy
ट्रेन ऎम्स्टर्डैम कितने बजे पहूँचती है? ر-ل ګ----ا-ست-دا---ه -له---ځ-؟ ر__ ګ___ ا_______ ت_ ک__ ر____ ر-ل ګ-ډ- ا-س-ر-ا- ت- ک-ه ر-ځ-؟ ------------------------------ ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟ 0
ر-ل ---ی------د-- ---ک-ه--اځي؟ ر__ ګ___ ا_______ ت_ ک__ ر____ ر-ل ګ-ډ- ا-س-ر-ا- ت- ک-ه ر-ځ-؟ ------------------------------ ریل ګاډی امستردام ته کله راځي؟
क्या मुझे ट्रेन बदलने की ज़रुरत है? ا---زه ریل ګ--ي --ل-کړ-؟ ا__ ز_ ر__ ګ___ ب__ ک___ ا-ا ز- ر-ل ګ-ډ- ب-ل ک-م- ------------------------ ایا زه ریل ګاډي بدل کړم؟ 0
āy---- ry---ā-ê- b-- kṟm ā__ z_ r__ g____ b__ k__ ā-ā z- r-l g-ḏ-y b-l k-m ------------------------ āyā za ryl gāḏêy bdl kṟm
ट्रेन कौन से प्लॅटफ़ार्म से जाती है? دا -- ک---پلیټ-فا-م --ه و-ي؟ د_ ل_ ک__ پ___ ف___ څ__ و___ د- ل- ک-م پ-ی- ف-ر- څ-ه و-ي- ---------------------------- دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟ 0
دا -----م -ل-ټ-ف--م-څ-ه-و-ي؟ د_ ل_ ک__ پ___ ف___ څ__ و___ د- ل- ک-م پ-ی- ف-ر- څ-ه و-ي- ---------------------------- دا له کوم پلیټ فارم څخه وځي؟
क्या ट्रेन में स्लीपर है? ا-ا په ر-ل--اډ--ک- خ-ب -وو-ک- شته؟ ا__ پ_ ر__ ګ___ ک_ خ__ ک_____ ش___ ا-ا پ- ر-ل ګ-ډ- ک- خ-ب ک-و-ک- ش-ه- ---------------------------------- ایا په ریل ګاډی کې خوب کوونکي شته؟ 0
āyā p- -yl g--y--ê ǩo--k-o-----š-a ā__ p_ r__ g___ k_ ǩ__ k______ š__ ā-ā p- r-l g-ḏ- k- ǩ-b k-o-k-y š-a ---------------------------------- āyā pa ryl gāḏy kê ǩob koonkêy šta
मुझे केवल ब्रसेल्स के लिए एक टिकट चाहिए ز------- ته--- ط--ه--ف---و-ړ-. ز_ ب____ ت_ ی_ ط___ س__ غ_____ ز- ب-و-ل ت- ی- ط-ف- س-ر غ-ا-م- ------------------------------ زه بروسل ته یو طرفه سفر غواړم. 0
z------- t- -o t-f---f- ǧ---m z_ b____ t_ y_ t___ s__ ǧ____ z- b-o-l t- y- t-f- s-r ǧ-ā-m ----------------------------- za brosl ta yo trfa sfr ǧoāṟm
मुझे कोपन्हेगेन का एक वापसी यात्रा का टिकट चाहिए زه ک-پن------- - راس-نید- -کټ--وا--. ز_ ک_______ ت_ د ر_______ ټ__ غ_____ ز- ک-پ-ه-ګ- ت- د ر-س-ن-د- ټ-ټ غ-ا-م- ------------------------------------ زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم. 0
زه -----ا-ن -- - -ا--نی-و -کټ--واړم. ز_ ک_______ ت_ د ر_______ ټ__ غ_____ ز- ک-پ-ه-ګ- ت- د ر-س-ن-د- ټ-ټ غ-ا-م- ------------------------------------ زه کوپنهاګن ته د راستنیدو ټکټ غواړم.
स्लीपर में एक बर्थ का कितना लगता है? پ---و-ر کې-د -ست---ی-- ---ر- دی؟ پ_ م___ ک_ د ب___ ق___ څ____ د__ پ- م-ټ- ک- د ب-ت- ق-م- څ-م-ه د-؟ -------------------------------- په موټر کې د بستر قیمت څومره دی؟ 0
p- -oṯ---- - --t---ym- ts-mr- dy p_ m___ k_ d b___ k___ t_____ d_ p- m-ṯ- k- d b-t- k-m- t-o-r- d- -------------------------------- pa moṯr kê d bstr kymt tsomra dy

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -