| मैं – मेरा / मेरी / मेरे |
ز---زما
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
z----ā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
|
मैं – मेरा / मेरी / मेरे
زه -زما
za zmā
|
| मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है |
زه-خ---------ن-م--ون--ی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
za --l- ---y---m -ondly
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
|
मुझे मेरी चाभी नहीं मिल रही है
زه خپله چابی نشم موندلی
za ǩpla çāby nšm mondly
|
| मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है |
زه-خپ--ټکټ--ش- -و--لی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
ز- -پ----- -شم مو-د--.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
मुझे मेरा टिकट नहीं मिल रहा है
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
|
| तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
ت---س-ا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
ta---ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
|
तुम – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
ته -ستا
ta stā
|
| क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी? |
آ-- ت--خ--ه--ا-ی-پید--ک-ه?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
y- ---ǩ----ç--y pydā-k-a
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
क्या तुम्हें अपनी चाभी मिल गयी?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
|
| क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया? |
ا-- -اس- خ-- -کټ م--دل-؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
ایا ت------- ----مون---؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
क्या तुम्हें तुम्हारा टिकट मिल गया?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
|
| वह – उसका / उसकी / उसके |
هغه ه-ه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
aǧ--a-a
a__ a__
a-a a-a
-------
aǧa aǧa
|
वह – उसका / उसकी / उसके
هغه هغه
aǧa aǧa
|
| क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है? |
ا---تا---پو-ی---چې ----- ---ی-چی-ت- ده؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
ā-- --s- -o-yg çê d---- çā---ç---- da
ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_
ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d-
-------------------------------------
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
क्या तुम्हें पता है, उसकी चाभी कहाँ है?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
|
| क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है? |
ایا تا----و--ږ---- - -----ک- چی--- دی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ای- ت----پو-ی-ئ-چې - --- ټ----یر---دی؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
क्या तुम्हें पता है, उसका टिकट कहाँ है?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
|
| वह – उसका / उसकी / उसके |
هغه---هغې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
هغه – ه-ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
|
वह – उसका / उसकी / उसके
هغه – هغې
هغه – هغې
|
| उसके पैसे चोरी हो गए हैं |
ست----پیسې و-ک-د-.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
s--so-py---o-k dêy
s____ p___ o__ d__
s-ā-o p-s- o-k d-y
------------------
stāso pysê ork dêy
|
उसके पैसे चोरी हो गए हैं
ستاسو پیسې ورک دي.
stāso pysê ork dêy
|
| और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है |
او-د -غې-ک----ټ کا-ت -م---ړ.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
او-- -غ- کر--یټ کا-------ا-.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
और उसका क्रेडिट कार्ड भी चोरी हो गया है
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
|
| हम – हमारा / हमारी / हमारे |
م-ږ----ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
م-ږ---وږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
|
हम – हमारा / हमारी / हमारे
موږ زموږ
موږ زموږ
|
| हमारे दादा बीमार हैं |
زمو- ---ه-نا---ه-ده.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
ز----ن-ک- ن-ر--ه -ه.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
हमारे दादा बीमार हैं
زموږ نیکه ناروغه ده.
زموږ نیکه ناروغه ده.
|
| हमारी दादी की सेहत अच्छी है |
ز-و- --ا---غه ده.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
زموږ-ا-ا----ه ده.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
|
हमारी दादी की सेहत अच्छी है
زموږ انا روغه ده.
زموږ انا روغه ده.
|
| तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे |
ته-- ستاسو
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
t- -tāso
t_ s____
t- s-ā-o
--------
ta stāso
|
तुम सब – तुम्हारा / तुम्हारी / तुम्हारे
ته – ستاسو
ta stāso
|
| बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं? |
ما-و-انو--پ-ا--مو --رت- دی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
م-شوم-نو- ---- م--چ---ه---؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
बच्चों, तुम्हारे पिता कहाँ हैं?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
|
| बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं? |
ما--ما-، -ور----چی-ته --؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
mā----n---r-m- ç--t- -a
m______ m__ m_ ç____ d_
m-š-m-n m-r m- ç-r-a d-
-----------------------
māšomān mor mo çyrta da
|
बच्चों, तुम्हारी माँ कहाँ हैं?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
māšomān mor mo çyrta da
|