| क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है? |
શુ- ---ે -હેલેથ----વાહ- ચ-ા-વ--ી--ં--ર- -ે?
શું ત__ પ___ જ વા__ ચ____ મં__ છે_
શ-ં ત-ન- પ-ે-ે-ી જ વ-હ- ચ-ા-વ-ન- મ-જ-ર- છ-?
-------------------------------------------
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
0
ś-- t-m--ē---h---th---- ---an- calā--vā-ī-man-jūr---hē?
ś__ t_____ p________ j_ v_____ c_________ m______ c___
ś-ṁ t-m-n- p-h-l-t-ī j- v-h-n- c-l-v-v-n- m-n-j-r- c-ē-
-------------------------------------------------------
śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
|
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
શું તમને પહેલેથી જ વાહન ચલાવવાની મંજૂરી છે?
śuṁ tamanē pahēlēthī ja vāhana calāvavānī man̄jūrī chē?
|
| क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है? |
શ---તમ-- હજુ---ધ--દ-----ી-ાન----- --?
શું ત__ હ_ સુ_ દા_ પી__ છૂ_ છે_
શ-ં ત-ન- હ-ુ સ-ધ- દ-ર- પ-વ-ન- છ-ટ છ-?
-------------------------------------
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
0
Ś-ṁ ---an--haj---u--ī---rū --vā---ch--a--hē?
Ś__ t_____ h___ s____ d___ p_____ c____ c___
Ś-ṁ t-m-n- h-j- s-d-ī d-r- p-v-n- c-ū-a c-ē-
--------------------------------------------
Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
|
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
શું તમને હજુ સુધી દારૂ પીવાની છૂટ છે?
Śuṁ tamanē haju sudhī dārū pīvānī chūṭa chē?
|
| क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है? |
શ------ એ-લ--વિદ-શ જ--શક- -ો?
શું ત_ એ__ વિ__ જ_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે એ-લ- વ-દ-શ જ- શ-ો છ-?
-----------------------------
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
0
Ś-- -am- ē--lā ----śa j-ī--ak- chō?
Ś__ t___ ē____ v_____ j__ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- ē-a-ā v-d-ś- j-ī ś-k- c-ō-
-----------------------------------
Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
|
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
શું તમે એકલા વિદેશ જઈ શકો છો?
Śuṁ tamē ēkalā vidēśa jaī śakō chō?
|
| कर सकना |
મા-- મં-ૂરી
મા_ મં__
મ-ટ- મ-જ-ર-
-----------
માટે મંજૂરી
0
Māṭ----n̄-ū-ī
M___ m______
M-ṭ- m-n-j-r-
-------------
Māṭē man̄jūrī
|
कर सकना
માટે મંજૂરી
Māṭē man̄jūrī
|
| क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
શ---આ-ણન- અ--ં-ધ--્--ા-----ાની-છૂ--છે?
શું આ___ અ_ ધૂ____ ક___ છૂ_ છે_
શ-ં આ-ણ-ે અ-ી- ધ-મ-ર-ા- ક-વ-ન- છ-ટ છ-?
--------------------------------------
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
0
ś----p---nē--h-ṁ ----r--ā----a-avā-ī c---a-chē?
ś__ ā______ a___ d_________ k_______ c____ c___
ś-ṁ ā-a-a-ē a-ī- d-ū-r-p-n- k-r-v-n- c-ū-a c-ē-
-----------------------------------------------
śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
|
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
શું આપણને અહીં ધૂમ્રપાન કરવાની છૂટ છે?
śuṁ āpaṇanē ahīṁ dhūmrapāna karavānī chūṭa chē?
|
| क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? |
શ-ં અહી---ૂ-્-પ--ની--ં-ૂરી છે?
શું અ_ ધૂ_____ મં__ છે_
શ-ં અ-ી- ધ-મ-ર-ા-ન- મ-જ-ર- છ-?
------------------------------
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
0
Ś-- --ī----ū--a--n--- -an-jūrī-ch-?
Ś__ a___ d___________ m______ c___
Ś-ṁ a-ī- d-ū-r-p-n-n- m-n-j-r- c-ē-
-----------------------------------
Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
|
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
શું અહીં ધૂમ્રપાનની મંજૂરી છે?
Śuṁ ahīṁ dhūmrapānanī man̄jūrī chē?
|
| क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
શ-- ત-ે -્----ટ ક-ર-ડ--ડે ચ-કવ-ી --- શકો--ો?
શું ત_ ક્___ કા__ વ_ ચૂ___ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે ક-ર-ડ-ટ ક-ર-ડ વ-ે ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------------------
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
0
Ś-ṁ t-mē kr-ḍ--- k--ḍ- va-ē c-k-------------k--ch-?
Ś__ t___ k______ k____ v___ c_______ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- k-ē-i-a k-r-a v-ḍ- c-k-v-ṇ- k-r- ś-k- c-ō-
---------------------------------------------------
Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō?
|
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
શું તમે ક્રેડિટ કાર્ડ વડે ચૂકવણી કરી શકો છો?
Śuṁ tamē krēḍiṭa kārḍa vaḍē cūkavaṇī karī śakō chō?
|
| क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं? |
શુ----ે -ે--દ--ાર- ચૂ--ણ--કરી--કો -ો?
શું ત_ ચે_ દ્__ ચૂ___ ક_ શ_ છો_
શ-ં ત-ે ચ-ક દ-વ-ર- ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ો છ-?
-------------------------------------
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
0
Śuṁ-t-mē c-ka-d---ā -ūka-aṇī --rī-ś------ō?
Ś__ t___ c___ d____ c_______ k___ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- c-k- d-ā-ā c-k-v-ṇ- k-r- ś-k- c-ō-
-------------------------------------------
Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō?
|
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
શું તમે ચેક દ્વારા ચૂકવણી કરી શકો છો?
Śuṁ tamē cēka dvārā cūkavaṇī karī śakō chō?
|
| क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं? |
શ-ં -મ- માત-ર રોકડ ચ--વ---ક- --?
શું ત_ મા__ રો__ ચૂ__ શ_ છો_
શ-ં ત-ે મ-ત-ર ર-ક- ચ-ક-ી શ-ો છ-?
--------------------------------
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
0
Śu- -a-- --t-a -ōka------avī-ś-kō ---?
Ś__ t___ m____ r_____ c_____ ś___ c___
Ś-ṁ t-m- m-t-a r-k-ḍ- c-k-v- ś-k- c-ō-
--------------------------------------
Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō?
|
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
શું તમે માત્ર રોકડ ચૂકવી શકો છો?
Śuṁ tamē mātra rōkaḍa cūkavī śakō chō?
|
| क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ? |
શુ- હ-ં---ત-ર -----ન--ર---ક-ં?
શું હું મા__ એ_ ફો_ ક_ શ__
શ-ં હ-ં મ-ત-ર એ- ફ-ન ક-ી શ-ુ-?
------------------------------
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
0
Śuṁ--u----t---ē-a phōn--ka-ī ----ṁ?
Ś__ h__ m____ ē__ p____ k___ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ m-t-a ē-a p-ō-a k-r- ś-k-ṁ-
-----------------------------------
Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ?
|
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
શું હું માત્ર એક ફોન કરી શકું?
Śuṁ huṁ mātra ēka phōna karī śakuṁ?
|
| क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ? |
શું -ુ- ------ં-ક -ૂછ------?
શું હું ત__ કં__ પૂ_ શ__
શ-ં હ-ં ત-ન- ક-ઈ- પ-છ- શ-ુ-?
----------------------------
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
0
Śu---uṁ--amanē--aṁ-k---ū-hī ś-k--?
Ś__ h__ t_____ k_____ p____ ś_____
Ś-ṁ h-ṁ t-m-n- k-ṁ-k- p-c-ī ś-k-ṁ-
----------------------------------
Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ?
|
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
શું હું તમને કંઈક પૂછી શકું?
Śuṁ huṁ tamanē kaṁīka pūchī śakuṁ?
|
| क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ? |
હુ- ---ા- ---ં-----ી--કું?
હું હ__ જ કં__ ક_ શ__
હ-ં હ-ણ-ં જ ક-ઈ- ક-ી શ-ુ-?
--------------------------
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
0
H-ṁ h----ā-----k--ī-a ka-ī----uṁ?
H__ h______ j_ k_____ k___ ś_____
H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- k-ṁ-k- k-h- ś-k-ṁ-
---------------------------------
Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ?
|
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
હું હમણાં જ કંઈક કહી શકું?
Huṁ hamaṇāṁ ja kaṁīka kahī śakuṁ?
|
| उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है |
તેન- ---્---ં ---ા-ી -ંજૂ-ી---ી.
તે_ પા___ સૂ__ મં__ ન__
ત-ન- પ-ર-ક-ા- સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી-
--------------------------------
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
0
Tē-ē-pā-k-m-- ----n----n̄-ūr- nat--.
T___ p_______ s_____ m______ n_____
T-n- p-r-a-ā- s-v-n- m-n-j-r- n-t-ī-
------------------------------------
Tēnē pārkamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
|
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
તેને પાર્કમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Tēnē pārkamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
|
| उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है |
ત- ---મા- સૂ- -કતો-નથી.
તે કા__ સૂ_ શ__ ન__
ત- ક-ર-ા- સ-ઈ શ-ત- ન-ી-
-----------------------
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
0
T- kāram-- sū----kat- -at--.
T_ k______ s__ ś_____ n_____
T- k-r-m-ṁ s-ī ś-k-t- n-t-ī-
----------------------------
Tē kāramāṁ sūī śakatō nathī.
|
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
તે કારમાં સૂઈ શકતો નથી.
Tē kāramāṁ sūī śakatō nathī.
|
| उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है |
તે---ટ-ર-- સ-ટ---મ-- સ--ાન--મ------નથી.
તે_ ટ્__ સ્____ સૂ__ મં__ ન__
ત-ન- ટ-ર-ન સ-ટ-શ-મ-ં સ-વ-ન- મ-જ-ર- ન-ી-
---------------------------------------
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
0
Tē-ē -rēna---ēś-----ṁ s-vā-- man̄j--ī na--ī.
T___ ṭ____ s_________ s_____ m______ n_____
T-n- ṭ-ē-a s-ē-a-a-ā- s-v-n- m-n-j-r- n-t-ī-
--------------------------------------------
Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
|
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
તેને ટ્રેન સ્ટેશનમાં સૂવાની મંજૂરી નથી.
Tēnē ṭrēna sṭēśanamāṁ sūvānī man̄jūrī nathī.
|
| क्या हम बैठ सकते हैं? |
શ------- પાસ--બેઠક -ે?
શું આ__ પા_ બે__ છે_
શ-ં આ-ણ- પ-સ- બ-ઠ- છ-?
----------------------
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
0
Ś-ṁ --a-----sē -ē-h-ka----?
Ś__ ā____ p___ b______ c___
Ś-ṁ ā-a-ī p-s- b-ṭ-a-a c-ē-
---------------------------
Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē?
|
क्या हम बैठ सकते हैं?
શું આપણી પાસે બેઠક છે?
Śuṁ āpaṇī pāsē bēṭhaka chē?
|
| क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है? |
શ-ં --ા-- પા-ે મેન--છે?
શું અ__ પા_ મે_ છે_
શ-ં અ-ા-ી પ-સ- મ-ન- છ-?
-----------------------
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
0
Śuṁ -m--ī----ē -ēnu ch-?
Ś__ a____ p___ m___ c___
Ś-ṁ a-ā-ī p-s- m-n- c-ē-
------------------------
Śuṁ amārī pāsē mēnu chē?
|
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
શું અમારી પાસે મેનુ છે?
Śuṁ amārī pāsē mēnu chē?
|
| क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं? |
શ-ં આ-ણ- -લગ-- --કવ------ -કી-?
શું આ__ અ___ ચૂ___ ક_ શ___
શ-ં આ-ણ- અ-ગ-ી ચ-ક-ણ- ક-ી શ-ી-?
-------------------------------
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
0
Ś-ṁ----ṇ- a-ag-th- cū-av--ī k--ī ---īē?
Ś__ ā____ a_______ c_______ k___ ś_____
Ś-ṁ ā-a-ē a-a-a-h- c-k-v-ṇ- k-r- ś-k-ē-
---------------------------------------
Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakīē?
|
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
શું આપણે અલગથી ચૂકવણી કરી શકીએ?
Śuṁ āpaṇē alagathī cūkavaṇī karī śakīē?
|