वाक्यांश

hi अनुमति होना   »   pa ਅਗਿਆ ਦੇਣਾ

७३ [तिहत्तर]

अनुमति होना

अनुमति होना

73 [ਤਿਹੱਤਰ]

73 [Tihatara]

ਅਗਿਆ ਦੇਣਾ

[agi'ā dēṇā]

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पंजाबी प्ले अधिक
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है? ਕੀ--ੈਨੂ- ਹ-ਣੇ ਤੋ--ਗ--- ਚ-ਾ-ਣ--ੀ-ਆਗ-ਆ-ਹੈ? ਕ- ਤ---- ਹ--- ਤ-- ਗ--- ਚ---- ਦ- ਆ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-? ---------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 0
kī -a--ū --ṇ- t----a-ī---lā-uṇa-dī ----ā----? k- t---- h--- t-- g--- c------- d- ā---- h--- k- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ g-ḍ- c-l-'-ṇ- d- ā-i-ā h-i- --------------------------------------------- kī tainū huṇē tōṁ gaḍī calā'uṇa dī āgi'ā hai?
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है? ਕ--ਤ-ਨ-ੰ-ਹੁ-ੇ ਤ-ਂ ਗੱ-ੀ ---- -ੀ- ਦੀ -ਗ-- -ੈ? ਕ- ਤ---- ਹ--- ਤ-- ਗ--- ਸ਼--- ਪ-- ਦ- ਆ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਗ-ਡ- ਸ਼-ਾ- ਪ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-? ------------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਗੱਡੀ ਸ਼ਰਾਬ ਪੀਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 0
Kī --i---hu-ē -ōṁ -a-ī-śa---a-p--- -- ---'--hai? K- t---- h--- t-- g--- ś----- p--- d- ā---- h--- K- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ g-ḍ- ś-r-b- p-ṇ- d- ā-i-ā h-i- ------------------------------------------------ Kī tainū huṇē tōṁ gaḍī śarāba pīṇa dī āgi'ā hai?
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है? ਕੀ-ਤੈਨ----ੁ-ੇ---- ਇ---- ਵ--ੇਸ਼ ਜ-ਣ ਦੀ ਆਗ-ਆ -ੈ? ਕ- ਤ---- ਹ--- ਤ-- ਇ---- ਵ---- ਜ-- ਦ- ਆ--- ਹ-- ਕ- ਤ-ਨ-ੰ ਹ-ਣ- ਤ-ਂ ਇ-ੱ-ੇ ਵ-ਦ-ਸ਼ ਜ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਹ-? --------------------------------------------- ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਇਕੱਲੇ ਵਿਦੇਸ਼ ਜਾਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਹੈ? 0
K---a-n--h--ē-t-- ---lē-v---ś--j--- -ī-------h--? K- t---- h--- t-- i---- v----- j--- d- ā---- h--- K- t-i-ū h-ṇ- t-ṁ i-a-ē v-d-ś- j-ṇ- d- ā-i-ā h-i- ------------------------------------------------- Kī tainū huṇē tōṁ ikalē vidēśa jāṇa dī āgi'ā hai?
कर सकना ਕ---ਕਣਾ ਕ- ਸ--- ਕ- ਸ-ਣ- ------- ਕਰ ਸਕਣਾ 0
Ka-- sa-aṇā K--- s----- K-r- s-k-ṇ- ----------- Kara sakaṇā
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? ਕ- ਅ-ੀਂ -ੱ-ੇ-ਸਿਗ-- ਪੀ ---- / ਸਕਦ----ਹਾਂ। ਕ- ਅ--- ਇ--- ਸ---- ਪ- ਸ--- / ਸ----- ਹ--- ਕ- ਅ-ੀ- ਇ-ਥ- ਸ-ਗ-ਟ ਪ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ- ---------------------------------------- ਕੀ ਅਸੀਂ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
kī -s-- it-----ga---- p- sakad-/--a----'-ṁ--āṁ. k- a--- i--- s------- p- s------ s-------- h--- k- a-ī- i-h- s-g-r-ṭ- p- s-k-d-/ s-k-d-'-ṁ h-ṁ- ----------------------------------------------- kī asīṁ ithē sigaraṭa pī sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं? ਕ- -----ਸਿਗਰਟ ਪੀਤ- -ਾ ਸ--ੀ ---? ਕ- ਇ--- ਸ---- ਪ--- ਜ- ਸ--- ਹ--- ਕ- ਇ-ਥ- ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਤ- ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------- ਕੀ ਇੱਥੇ ਸਿਗਰਟ ਪੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
Kī --hē--igara-- ---ī-jā -aka-ī--āṁ? K- i--- s------- p--- j- s----- h--- K- i-h- s-g-r-ṭ- p-t- j- s-k-d- h-ṁ- ------------------------------------ Kī ithē sigaraṭa pītī jā sakadī hāṁ?
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं? ਕ--ਕ---ਡਿਟ ਕਾਰ--ਨ-- -ੈਸੇ-ਦ-ੱਤੇ -ਾ--ਕਦੇ---? ਕ- ਕ------ ਕ--- ਨ-- ਪ--- ਦ---- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਕ-ਰ-ਡ-ਟ ਕ-ਰ- ਨ-ਲ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ------------------------------------------ ਕੀ ਕ੍ਰੈਡਿਟ ਕਾਰਡ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
Kī--r--ḍiṭa kāraḍ----l- -aisē--itē -----kadē --n-? K- k------- k----- n--- p---- d--- j- s----- h---- K- k-a-ḍ-ṭ- k-r-ḍ- n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-? -------------------------------------------------- Kī kraiḍiṭa kāraḍa nāla paisē ditē jā sakadē hana?
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं? ਕ--ਯ--ਰੀ-ਚੈ----ਾ---ੈ---ਦਿੱ-ੇ-ਜਾ --ਦੇ ਹਨ? ਕ- ਯ---- ਚ--- ਨ-- ਪ--- ਦ---- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਯ-ਤ-ੀ ਚ-ੱ- ਨ-ਲ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------------- ਕੀ ਯਾਤਰੀ ਚੈੱਕ ਨਾਲ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
Kī-yā-----ca-----ā---p-is- d------ -a---ē--ana? K- y----- c---- n--- p---- d--- j- s----- h---- K- y-t-r- c-i-a n-l- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-? ----------------------------------------------- Kī yātarī caika nāla paisē ditē jā sakadē hana?
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं? ਕੀ -ਿ-ਫ ਨ-ਦ ਪ-ਸੇ --ੱ---ਜ----ਦੇ---? ਕ- ਸ--- ਨ-- ਪ--- ਦ---- ਜ- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਸ-ਰ- ਨ-ਦ ਪ-ਸ- ਦ-ੱ-ੇ ਜ- ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਸਿਰਫ ਨਕਦ ਪੈਸੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ? 0
Kī-s-raph---ak--- p--sē--it---ā sak--ē han-? K- s------ n----- p---- d--- j- s----- h---- K- s-r-p-a n-k-d- p-i-ē d-t- j- s-k-d- h-n-? -------------------------------------------- Kī sirapha nakada paisē ditē jā sakadē hana?
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ? ਕੀ--ੈ- ਫ-- ਕ--ਸਕ-- - --ਦ- -ਾ-? ਕ- ਮ-- ਫ-- ਕ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਕ- ਮ-ਂ ਫ-ਨ ਕ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------ ਕੀ ਮੈਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
Kī ---ṁ-ph--- ---a----a-ā/ --kadī --ṁ? K- m--- p---- k--- s------ s----- h--- K- m-i- p-ō-a k-r- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- -------------------------------------- Kī maiṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ? ਕ--ਮੈ- ਕ---ਪੁੱਛ----ਾ-/----ੀ-ਹਾਂ? ਕ- ਮ-- ਕ-- ਪ--- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਕ- ਮ-ਂ ਕ-ਝ ਪ-ੱ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------- ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਪੁੱਛ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
K---aiṁ-kuj-a-puc-- --k-d-/ --k-d--h--? K- m--- k---- p---- s------ s----- h--- K- m-i- k-j-a p-c-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- --------------------------------------- Kī maiṁ kujha pucha sakadā/ sakadī hāṁ?
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ? ਕੀ-ਮ-- ਕੁਝ -------ਾ-/-ਸ-ਦ- ---? ਕ- ਮ-- ਕ-- ਕ-- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਕ- ਮ-ਂ ਕ-ਝ ਕ-ਿ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------- ਕੀ ਮੈਂ ਕੁਝ ਕਹਿ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 0
Kī----- k-----k--i--aka-ā- s-k----hāṁ? K- m--- k---- k--- s------ s----- h--- K- m-i- k-j-a k-h- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- -------------------------------------- Kī maiṁ kujha kahi sakadā/ sakadī hāṁ?
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है ਉਸ-ੂੰ---ਗ -ਿੱ---ੌ--ਦੀ ਆ-ਿਆ ਨ--- ਹ-। ਉ---- ਬ-- ਵ--- ਸ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਹ-- ਉ-ਨ-ੰ ਬ-ਗ ਵ-ੱ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-। ----------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਬਾਗ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
Us--ū---ga--ica-s-uṇ-------i-- -a--ṁ---i. U---- b--- v--- s---- d- ā---- n---- h--- U-a-ū b-g- v-c- s-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ h-i- ----------------------------------------- Usanū bāga vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है ਉਸ-ੂੰ-ਗੱ-ੀ-------ੌਣ ਦ- --ਿਆ-ਨ-----ੈ। ਉ---- ਗ--- ਵ--- ਸ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਹ-- ਉ-ਨ-ੰ ਗ-ਡ- ਵ-ੱ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-। ------------------------------------ ਉਸਨੂੰ ਗੱਡੀ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
Us-nū -aḍī vi-- -auṇa d- ā---- --h---h--. U---- g--- v--- s---- d- ā---- n---- h--- U-a-ū g-ḍ- v-c- s-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ h-i- ----------------------------------------- Usanū gaḍī vica sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है ਉਸ------ਲਵ- ---ਸ਼ਨ--ੇ--ੌ---ੀ-ਆਗ-- ------ੈ। ਉ---- ਰ---- ਸ---- ਤ- ਸ-- ਦ- ਆ--- ਨ--- ਹ-- ਉ-ਨ-ੰ ਰ-ਲ-ੇ ਸ-ੇ-ਨ ਤ- ਸ-ਣ ਦ- ਆ-ਿ- ਨ-ੀ- ਹ-। ----------------------------------------- ਉਸਨੂੰ ਰੇਲਵੇ ਸਟੇਸ਼ਨ ਤੇ ਸੌਣ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ। 0
U-an--rēlav- s--ēśana t--s-uṇ--dī-ā---ā ----- h-i. U---- r----- s------- t- s---- d- ā---- n---- h--- U-a-ū r-l-v- s-ṭ-ś-n- t- s-u-a d- ā-i-ā n-h-ṁ h-i- -------------------------------------------------- Usanū rēlavē saṭēśana tē sauṇa dī āgi'ā nahīṁ hai.
क्या हम बैठ सकते हैं? ਕ---ਸ-ਂ-ਬ-- ---- / -ਕਦੀ-ਂ ਹਾ-? ਕ- ਅ--- ਬ-- ਸ--- / ਸ----- ਹ--- ਕ- ਅ-ੀ- ਬ-ਠ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ- ------------------------------ ਕੀ ਅਸੀਂ ਬੈਠ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ? 0
Kī a-īṁ--ai-ha-s--a-ē/ sakadī'-ṁ -ā-? K- a--- b----- s------ s-------- h--- K- a-ī- b-i-h- s-k-d-/ s-k-d-'-ṁ h-ṁ- ------------------------------------- Kī asīṁ baiṭha sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ?
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है? ਕ---ਾ--ੰ --ਨਿਊ-–-ਕਾਰਡ ਮਿ---ਕਦਾ-ਹੈ? ਕ- ਸ---- ਮ---- – ਕ--- ਮ-- ਸ--- ਹ-- ਕ- ਸ-ਨ-ੰ ਮ-ਨ-ਊ – ਕ-ਰ- ਮ-ਲ ਸ-ਦ- ਹ-? ---------------------------------- ਕੀ ਸਾਨੂੰ ਮੈਨਿਊ – ਕਾਰਡ ਮਿਲ ਸਕਦਾ ਹੈ? 0
K--s-n- m-in------------ -il--s-kadā-hai? K- s--- m------ – k----- m--- s----- h--- K- s-n- m-i-i-ū – k-r-ḍ- m-l- s-k-d- h-i- ----------------------------------------- Kī sānū maini'ū – kāraḍa mila sakadā hai?
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं? ਕੀ--ਸ-ਂ ਅਲ-- - -ਲ---ਪ-----ੇ-ਸ--ੇ--------ਂ ਹਾਂ। ਕ- ਅ--- ਅ--- – ਅ--- ਪ--- ਦ- ਸ--- / ਸ----- ਹ--- ਕ- ਅ-ੀ- ਅ-ੱ- – ਅ-ੱ- ਪ-ਸ- ਦ- ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ-ਆ- ਹ-ਂ- ---------------------------------------------- ਕੀ ਅਸੀਂ ਅਲੱਗ – ਅਲੱਗ ਪੈਸੇ ਦੇ ਸਕਦੇ / ਸਕਦੀਆਂ ਹਾਂ। 0
K-------------–-----a p-i-ē d----kadē/--a---ī-āṁ----. K- a--- a---- – a---- p---- d- s------ s-------- h--- K- a-ī- a-a-a – a-a-a p-i-ē d- s-k-d-/ s-k-d-'-ṁ h-ṁ- ----------------------------------------------------- Kī asīṁ alaga – alaga paisē dē sakadē/ sakadī'āṁ hāṁ.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -