क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
Т--е ў-о м-жна ---а-аць-аў--маб---м?
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
Т-б- ў-о м-ж-а к-р-в-ц- а-т-м-б-л-м-
------------------------------------
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
0
T-b---zho m---n- -і-ava--’-au-ama-і--m?
Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem?
T-b- u-h- m-z-n- k-r-v-t-’ a-t-m-b-l-m-
---------------------------------------
Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem?
क्या तुम्हें अभी से गाड़ी चलाने की अनुमति है?
Табе ўжо можна кіраваць аўтамабілем?
Tabe uzho mozhna kіravats’ autamabіlem?
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
Т--е --- м---а піць--лк-го---ыя-напо-?
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
Т-б- ў-о м-ж-а п-ц- а-к-г-л-н-я н-п-і-
--------------------------------------
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
0
Tabe---h- m-------і----alkagol-n-y-----oі?
Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі?
T-b- u-h- m-z-n- p-t-’ a-k-g-l-n-y- n-p-і-
------------------------------------------
Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі?
क्या तुम्हें अभी से मद्यपान करने की अनुमति है?
Табе ўжо можна піць алкагольныя напоі?
Tabe uzho mozhna pіts’ alkagol’nyya napoі?
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
Таб----о-мо--а-а---м--ез-зіць-з---яж-?
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
Т-б- ў-о м-ж-а а-н-м- е-д-і-ь з- м-ж-?
--------------------------------------
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
0
T-be-uz-o-mo-h-- a--amu---z--іts- z- --azh-?
Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu?
T-b- u-h- m-z-n- a-n-m- y-z-z-t-’ z- m-a-h-?
--------------------------------------------
Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu?
क्या तुम्हें अभी से अकेले विदेश जाने की अनुमति है?
Табе ўжо можна аднаму ездзіць за мяжу?
Tabe uzho mozhna adnamu yezdzіts’ za myazhu?
कर सकना
магчы
магчы
м-г-ы
-----
магчы
0
ma--hy
magchy
m-g-h-
------
magchy
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
Нам---жн- т-т --р---?
Нам можна тут курыць?
Н-м м-ж-а т-т к-р-ц-?
---------------------
Нам можна тут курыць?
0
N-m -o-hn----t k-ryt--?
Nam mozhna tut kuryts’?
N-m m-z-n- t-t k-r-t-’-
-----------------------
Nam mozhna tut kuryts’?
क्या हम यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
Нам можна тут курыць?
Nam mozhna tut kuryts’?
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
Т-- м--на курыць?
Тут можна курыць?
Т-т м-ж-а к-р-ц-?
-----------------
Тут можна курыць?
0
T-t-mo-hn------ts-?
Tut mozhna kuryts’?
T-t m-z-n- k-r-t-’-
-------------------
Tut mozhna kuryts’?
क्या यहाँ धूम्रपान कर सकते हैं?
Тут можна курыць?
Tut mozhna kuryts’?
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
Можна --п-а-іць-кр--ы-на- -----й?
Можна заплаціць крэдытнай картай?
М-ж-а з-п-а-і-ь к-э-ы-н-й к-р-а-?
---------------------------------
Можна заплаціць крэдытнай картай?
0
Mo---a ---la-sіts’ --ed-t-a- -a--a-?
Mozhna zaplatsіts’ kredytnay kartay?
M-z-n- z-p-a-s-t-’ k-e-y-n-y k-r-a-?
------------------------------------
Mozhna zaplatsіts’ kredytnay kartay?
क्या क्रेडिट कार्ड द्वारा पैसे दे सकते हैं?
Можна заплаціць крэдытнай картай?
Mozhna zaplatsіts’ kredytnay kartay?
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
М-ж-а --п--ц--- чэ-ам?
Можна заплаціць чэкам?
М-ж-а з-п-а-і-ь ч-к-м-
----------------------
Можна заплаціць чэкам?
0
M-z----za-la-s-------e--m?
Mozhna zaplatsіts’ chekam?
M-z-n- z-p-a-s-t-’ c-e-a-?
--------------------------
Mozhna zaplatsіts’ chekam?
क्या धनादेश द्वारा पैसे दे सकते हैं?
Можна заплаціць чэкам?
Mozhna zaplatsіts’ chekam?
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
Мо--а-зап-а-іць-т-льк- -а-оў---?
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
М-ж-а з-п-а-і-ь т-л-к- г-т-ў-а-?
--------------------------------
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
0
M-z-n---ap----і-s’-to-’kі -a--u---?
Mozhna zaplatsіts’ tol’kі gatoukay?
M-z-n- z-p-a-s-t-’ t-l-k- g-t-u-a-?
-----------------------------------
Mozhna zaplatsіts’ tol’kі gatoukay?
क्या केवल नकद पैसे दे सकते हैं?
Можна заплаціць толькі гатоўкай?
Mozhna zaplatsіts’ tol’kі gatoukay?
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
Мо--а, ----р-з-па-эл---ную?
Можна, я зараз патэлефаную?
М-ж-а- я з-р-з п-т-л-ф-н-ю-
---------------------------
Можна, я зараз патэлефаную?
0
Mozh-a---a z-ra- -a-e---a----?
Mozhna, ya zaraz patelefanuyu?
M-z-n-, y- z-r-z p-t-l-f-n-y-?
------------------------------
Mozhna, ya zaraz patelefanuyu?
क्या मैं फोन कर सकता / सकती हूँ?
Можна, я зараз патэлефаную?
Mozhna, ya zaraz patelefanuyu?
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
Можн---я--е-т--з-п-т--с-?
Можна, я нешта запытаюся?
М-ж-а- я н-ш-а з-п-т-ю-я-
-------------------------
Можна, я нешта запытаюся?
0
M------ -- -e-h-- z-pyt--u---?
Mozhna, ya neshta zapytayusya?
M-z-n-, y- n-s-t- z-p-t-y-s-a-
------------------------------
Mozhna, ya neshta zapytayusya?
क्या मैं कुछ पूछ सकता / सकती हूँ?
Можна, я нешта запытаюся?
Mozhna, ya neshta zapytayusya?
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
М-ж-а,-я-н-ш-а--ка--?
Можна, я нешта скажу?
М-ж-а- я н-ш-а с-а-у-
---------------------
Можна, я нешта скажу?
0
M-z---- y- ----ta ---z--?
Mozhna, ya neshta skazhu?
M-z-n-, y- n-s-t- s-a-h-?
-------------------------
Mozhna, ya neshta skazhu?
क्या मैं कुछ कह सकता / सकती हूँ?
Можна, я нешта скажу?
Mozhna, ya neshta skazhu?
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
Я-у ---ьга--па---у-п--ку.
Яму нельга спаць у парку.
Я-у н-л-г- с-а-ь у п-р-у-
-------------------------
Яму нельга спаць у парку.
0
Y-m--n-l-g--s--t------a--u.
Yamu nel’ga spats’ u parku.
Y-m- n-l-g- s-a-s- u p-r-u-
---------------------------
Yamu nel’ga spats’ u parku.
उसे बाग़ में सोने की अनुमति नहीं है
Яму нельга спаць у парку.
Yamu nel’ga spats’ u parku.
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
Я-- --л-г---па-----аў-а-а--лі.
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
Я-у н-л-г- с-а-ь у а-т-м-б-л-.
------------------------------
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
0
Ya-u----’ga spa-s’-- -u--ma-іlі.
Yamu nel’ga spats’ u autamabіlі.
Y-m- n-l-g- s-a-s- u a-t-m-b-l-.
--------------------------------
Yamu nel’ga spats’ u autamabіlі.
उसे गाड़ी में सोने की अनुमति नहीं है
Яму нельга спаць у аўтамабілі.
Yamu nel’ga spats’ u autamabіlі.
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
Я-у не-ь-- ----- на ва-з-ле.
Яму нельга спаць на вакзале.
Я-у н-л-г- с-а-ь н- в-к-а-е-
----------------------------
Яму нельга спаць на вакзале.
0
Y--u--e---a sp-t----- -a-za-e.
Yamu nel’ga spats’ na vakzale.
Y-m- n-l-g- s-a-s- n- v-k-a-e-
------------------------------
Yamu nel’ga spats’ na vakzale.
उसे रेलवे स्टेशन पर सोने की अनुमति नहीं है
Яму нельга спаць на вакзале.
Yamu nel’ga spats’ na vakzale.
क्या हम बैठ सकते हैं?
Нам--о-на--ут--е--і?
Нам можна тут сесці?
Н-м м-ж-а т-т с-с-і-
--------------------
Нам можна тут сесці?
0
N-m-mo--n- --- s-----?
Nam mozhna tut sestsі?
N-m m-z-n- t-t s-s-s-?
----------------------
Nam mozhna tut sestsі?
क्या हम बैठ सकते हैं?
Нам можна тут сесці?
Nam mozhna tut sestsі?
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
М- м--ам ат-ымаць ----?
Мы можам атрымаць меню?
М- м-ж-м а-р-м-ц- м-н-?
-----------------------
Мы можам атрымаць меню?
0
My-mo---m---ry-at-- m-nyu?
My mozham atrymats’ menyu?
M- m-z-a- a-r-m-t-’ m-n-u-
--------------------------
My mozham atrymats’ menyu?
क्या हमें मेनू-कार्ड मिल सकता है?
Мы можам атрымаць меню?
My mozham atrymats’ menyu?
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
М--мо-а--з--лац-ц--па-с----?
Мы можам заплаціць паасобку?
М- м-ж-м з-п-а-і-ь п-а-о-к-?
----------------------------
Мы можам заплаціць паасобку?
0
My --zha------at-іts’-p-aso--u?
My mozham zaplatsіts’ paasobku?
M- m-z-a- z-p-a-s-t-’ p-a-o-k-?
-------------------------------
My mozham zaplatsіts’ paasobku?
क्या हम अलग-अलग पैसे दे सकते हैं?
Мы можам заплаціць паасобку?
My mozham zaplatsіts’ paasobku?