वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय २   »   it Congiunzioni 2

९५ [पचानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय २

समुच्चयबोधक अव्यय २

95 [novantacinque]

Congiunzioni 2

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी इटैलियन प्ले अधिक
वह कब से काम नहीं कर रही है? Da q-ando n-n l---r- più? D- q----- n-- l----- p--- D- q-a-d- n-n l-v-r- p-ù- ------------------------- Da quando non lavora più? 0
उसकी शादी होने के बाद से? D--dopo-il su- m--r---n-o? D- d--- i- s-- m---------- D- d-p- i- s-o m-t-i-o-i-? -------------------------- Da dopo il suo matrimonio? 0
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है Sì- -e- -o--la-----p-- d- q---d---- è----sat-. S-- l-- n-- l----- p-- d- q----- s- è s------- S-, l-i n-n l-v-r- p-ù d- q-a-d- s- è s-o-a-a- ---------------------------------------------- Sì, lei non lavora più da quando si è sposata. 0
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है D- qu--d--s- - sp-sata, non---vo-- p-ù. D- q----- s- è s------- n-- l----- p--- D- q-a-d- s- è s-o-a-a- n-n l-v-r- p-ù- --------------------------------------- Da quando si è sposata, non lavora più. 0
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं D--q---d- si -on-sc--o,-s----fe--c-. D- q----- s- c--------- s--- f------ D- q-a-d- s- c-n-s-o-o- s-n- f-l-c-. ------------------------------------ Da quando si conoscono, sono felici. 0
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं D- --a-do h-----bamb-n---esc--- --r------. D- q----- h---- b------- e----- r--------- D- q-a-d- h-n-o b-m-i-i- e-c-n- r-r-m-n-e- ------------------------------------------ Da quando hanno bambini, escono raramente. 0
वह कब फोन करेगी? Qu--do-t---fona? Q----- t-------- Q-a-d- t-l-f-n-? ---------------- Quando telefona? 0
गाड़ी चलाते समय? D--a-t- --------i-? D------ i- v------- D-r-n-e i- v-a-g-o- ------------------- Durante il viaggio? 0
हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी S-,-men--e-----a. S-- m----- g----- S-, m-n-r- g-i-a- ----------------- Sì, mentre guida. 0
गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है L-i ---e---- m-nt-e-gui-a. L-- t------- m----- g----- L-i t-l-f-n- m-n-r- g-i-a- -------------------------- Lei telefona mentre guida. 0
कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है L-- --a--- ----V -en--e-s-ira. L-- g----- l- T- m----- s----- L-i g-a-d- l- T- m-n-r- s-i-a- ------------------------------ Lei guarda la TV mentre stira. 0
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है Lei--sc-lt- -- --s-c- -e---e-fa-------i-i. L-- a------ l- m----- m----- f- i c------- L-i a-c-l-a l- m-s-c- m-n-r- f- i c-m-i-i- ------------------------------------------ Lei ascolta la musica mentre fa i compiti. 0
जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती N-n-vedo-ni---e-se-n-n m-t---g------hiali. N-- v--- n----- s- n-- m---- g-- o-------- N-n v-d- n-e-t- s- n-n m-t-o g-i o-c-i-l-. ------------------------------------------ Non vedo niente se non metto gli occhiali. 0
जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती N-- c-p-sc----ent---e-la-mu---- - --sì-f-rt-. N-- c------ n----- s- l- m----- è c--- f----- N-n c-p-s-o n-e-t- s- l- m-s-c- è c-s- f-r-e- --------------------------------------------- Non capisco niente se la musica è così forte. 0
जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती N-n----t---dor-- --a-----o-il--af---d--re. N-- s---- o----- q----- h- i- r----------- N-n s-n-o o-o-i- q-a-d- h- i- r-f-r-d-o-e- ------------------------------------------ Non sento odori, quando ho il raffreddore. 0
अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे S--piov-, -r---ia-o -n-tas--. S- p----- p-------- u- t----- S- p-o-e- p-e-d-a-o u- t-s-ì- ----------------------------- Se piove, prendiamo un tassì. 0
अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे S- v-n--a-o-al --tt-,------a-o ---g--o-de- mo-do. S- v------- a- l----- f------- i- g--- d-- m----- S- v-n-i-m- a- l-t-o- f-c-i-m- i- g-r- d-l m-n-o- ------------------------------------------------- Se vinciamo al lotto, facciamo il giro del mondo. 0
अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे Se --n-ar-i-----e-to, -o--n--a-o-a-ma-----e. S- n-- a----- p------ c--------- a m-------- S- n-n a-r-v- p-e-t-, c-m-n-i-m- a m-n-i-r-. -------------------------------------------- Se non arriva presto, cominciamo a mangiare. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -