वह कब से काम नहीं कर रही है? |
Α------- δ-- δο-λ---ι π--;
Α-- π--- δ-- δ------- π---
Α-ό π-τ- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
--------------------------
Από πότε δεν δουλεύει πια;
0
A-- p--e -e- d-ul-úe- p--?
A-- p--- d-- d------- p---
A-ó p-t- d-n d-u-e-e- p-a-
--------------------------
Apó póte den douleúei pia?
|
वह कब से काम नहीं कर रही है?
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Apó póte den douleúei pia?
|
उसकी शादी होने के बाद से? |
Από τό-ε π-υ--α-τ-ε--ηκ-;
Α-- τ--- π-- π-----------
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε;
0
A---t-t- --- pa-treútē--?
A-- t--- p-- p-----------
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-------------------------
Apó tóte pou pantreútēke?
|
उसकी शादी होने के बाद से?
Από τότε που παντρεύτηκε;
Apó tóte pou pantreútēke?
|
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है |
Να----ε- δου-ε--ι-π-----ό --τ--πο--------ύ--κ-.
Ν--- δ-- δ------- π-- α-- τ--- π-- π-----------
Ν-ι- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-----------------------------------------------
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
0
Nai- d-n---u-eú-i -----pó-t-te-p-u--ant-eútēk-.
N--- d-- d------- p-- a-- t--- p-- p-----------
N-i- d-n d-u-e-e- p-a a-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-----------------------------------------------
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
|
हाँ, उसकी शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
|
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है |
Α----ό---π-υ -α-τρ---η-ε -ε- ---λ--ε--πια.
Α-- τ--- π-- π---------- δ-- δ------- π---
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
------------------------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
0
A-ó----- -----a-t---t-ke d---do-l-úe--p--.
A-- t--- p-- p---------- d-- d------- p---
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e d-n d-u-e-e- p-a-
------------------------------------------
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
|
उस की शादी होने के बाद से वह काम नहीं कर रही है
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
|
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं |
Απ- τό-- -ο---ν--ί-τ--αν, --να- ----χισ--ν--.
Α-- τ--- π-- γ----------- ε---- ε------------
Α-ό τ-τ- π-υ γ-ω-ί-τ-κ-ν- ε-ν-ι ε-τ-χ-σ-έ-ο-.
---------------------------------------------
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
0
Apó t-te p-u--n---stēkan,-e---i----y-h---én--.
A-- t--- p-- g----------- e---- e-------------
A-ó t-t- p-u g-ō-í-t-k-n- e-n-i e-t-c-i-m-n-i-
----------------------------------------------
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
|
जब से वे एक दूसरे को जानते हैं तब से वे खुश हैं
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
|
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं |
Α-ό-τό-- --- α-έκ---αν π--δι-, -γα--ο-- σπ-νι-.
Α-- τ--- π-- α-------- π------ β------- σ------
Α-ό τ-τ- π-υ α-έ-τ-σ-ν π-ι-ι-, β-α-ν-υ- σ-ά-ι-.
-----------------------------------------------
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
0
Apó--ót--pou------ē-a---a---á---g-í--u- ------.
A-- t--- p-- a-------- p------ b------- s------
A-ó t-t- p-u a-é-t-s-n p-i-i-, b-a-n-u- s-á-i-.
-----------------------------------------------
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
|
जब से उनके बच्चे हुए हैं तब से वे बहुत कम बाहर जाते हैं
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
|
वह कब फोन करेगी? |
Πό-ε -ιλ-ε- -το--ηλέ-ων-;
Π--- μ----- σ-- τ--------
Π-τ- μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν-;
-------------------------
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
0
P-te -ilá-i---o tē-é--ōn-?
P--- m----- s-- t---------
P-t- m-l-e- s-o t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte miláei sto tēléphōno?
|
वह कब फोन करेगी?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Póte miláei sto tēléphōno?
|
गाड़ी चलाते समय? |
Ε-ώ -δη-ε-;
Ε-- ο------
Ε-ώ ο-η-ε-;
-----------
Ενώ οδηγεί;
0
E---odēgeí?
E-- o------
E-ṓ o-ē-e-?
-----------
Enṓ odēgeí?
|
गाड़ी चलाते समय?
Ενώ οδηγεί;
Enṓ odēgeí?
|
हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी |
Ναι- -ν- --η--ί.
Ν--- ε-- ο------
Ν-ι- ε-ώ ο-η-ε-.
----------------
Ναι, ενώ οδηγεί.
0
N-i- -nṓ o---eí.
N--- e-- o------
N-i- e-ṓ o-ē-e-.
----------------
Nai, enṓ odēgeí.
|
हाँ, जब वह गाड़ी चला रही होगी
Ναι, ενώ οδηγεί.
Nai, enṓ odēgeí.
|
गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है |
Μ-λά-ι-στ- --λ--ω-ο-ενώ-οδηγ--.
Μ----- σ-- τ------- ε-- ο------
Μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν- ε-ώ ο-η-ε-.
-------------------------------
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
0
Mil--i -to-tēl--hō-- --ṓ----g-í.
M----- s-- t-------- e-- o------
M-l-e- s-o t-l-p-ō-o e-ṓ o-ē-e-.
--------------------------------
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
|
गाड़ी चलाते समय वह फोन करती है
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
|
कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है |
Β-έ-ει ---εόρ-σ- -----ι--ρ---ι.
Β----- τ-------- ε-- σ---------
Β-έ-ε- τ-λ-ό-α-η ε-ώ σ-δ-ρ-ν-ι-
-------------------------------
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
0
B---ei tē-e-r-sē-----s-de----i.
B----- t-------- e-- s---------
B-é-e- t-l-ó-a-ē e-ṓ s-d-r-n-i-
-------------------------------
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
|
कपड़ो को इस्त्री करते समय वह टीवी देखती है
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
|
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है |
Α-ο--ι-μ---ι-ή-εν-----ε-------θ-μα----ης.
Α----- μ------ ε-- κ---- τ- μ------- τ---
Α-ο-ε- μ-υ-ι-ή ε-ώ κ-ν-ι τ- μ-θ-μ-τ- τ-ς-
-----------------------------------------
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
0
Ak-úe--m-u-ik----- ------ta -a--ḗ---á---s.
A----- m------ e-- k---- t- m-------- t---
A-o-e- m-u-i-ḗ e-ṓ k-n-i t- m-t-ḗ-a-á t-s-
------------------------------------------
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
|
अपना काम करते समय वह संगीत सुनती है
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
|
जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती |
Δ-- -λ-πω--ί-----ότ---δε- φορ-ω -υ-λι-.
Δ-- β---- τ----- ό--- δ-- φ---- γ------
Δ-ν β-έ-ω τ-π-τ- ό-α- δ-ν φ-ρ-ω γ-α-ι-.
---------------------------------------
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
0
D---blépō--ípo-a ó--- --- ---ráō g-ali-.
D-- b---- t----- ó--- d-- p----- g------
D-n b-é-ō t-p-t- ó-a- d-n p-o-á- g-a-i-.
----------------------------------------
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
|
जब मेरे पास चश्मा नहीं होता तब मैं कुछ देख नहीं पाता / पाती
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
|
जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती |
Δε---α--λ--α-ν------τ- ό--ν --μ--σική-ε-ν---τ----δ-ν-τά.
Δ-- κ---------- τ----- ό--- η μ------ ε---- τ--- δ------
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-π-τ- ό-α- η μ-υ-ι-ή ε-ν-ι τ-σ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
0
De- kata-a----ō t-p-ta --a- ē--ou-ikḗ -ínai--ó-o-dy--tá.
D-- k---------- t----- ó--- ē m------ e---- t--- d------
D-n k-t-l-b-í-ō t-p-t- ó-a- ē m-u-i-ḗ e-n-i t-s- d-n-t-.
--------------------------------------------------------
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
|
जब संगीत ऊंचा बजता है तो मैं कुछ समझ नहीं पाता / पाती
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
|
जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती |
Δ-ν μ--ρ--ν- μ-ρίσ- τ-π-τ--ό--- --μαι-συν---μέ-ο-.
Δ-- μ---- ν- μ----- τ----- ό--- ε---- σ-----------
Δ-ν μ-ο-ώ ν- μ-ρ-σ- τ-π-τ- ό-α- ε-μ-ι σ-ν-χ-μ-ν-ς-
--------------------------------------------------
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
0
Den m---- n--m--í---tí-o-- -ta- --m-- s-n-ch----o-.
D-- m---- n- m----- t----- ó--- e---- s------------
D-n m-o-ṓ n- m-r-s- t-p-t- ó-a- e-m-i s-n-c-ō-é-o-.
---------------------------------------------------
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
|
जब मुझे ज़ुकाम होता है तो मै कुछ सूंघ नहीं पाता / पाती
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
|
अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे |
Θα -----με -αξ- -ν------ι.
Θ- π------ τ--- α- β------
Θ- π-ρ-υ-ε τ-ξ- α- β-έ-ε-.
--------------------------
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
0
Tha pároum--ta-í-a- -réch--.
T-- p------ t--- a- b-------
T-a p-r-u-e t-x- a- b-é-h-i-
----------------------------
Tha pároume taxí an bréchei.
|
अगर बारिश हुई तो हम टैक्सी लेंगे
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Tha pároume taxí an bréchei.
|
अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे |
Θ----νου-ε-τον-γύρο -ο- κ-σ--υ--- -ερδ--ου-- το---τ--.
Θ- κ------ τ-- γ--- τ-- κ----- α- κ--------- τ- Λ-----
Θ- κ-ν-υ-ε τ-ν γ-ρ- τ-υ κ-σ-ο- α- κ-ρ-ί-ο-μ- τ- Λ-τ-ο-
------------------------------------------------------
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
0
T-a ----ume---n g-ro-to- kó-m-u--- k-rd-sou-- -- Ló---.
T-- k------ t-- g--- t-- k----- a- k--------- t- L-----
T-a k-n-u-e t-n g-r- t-u k-s-o- a- k-r-í-o-m- t- L-t-o-
-------------------------------------------------------
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
|
अगर हमारी लॉटरी लग गई तो हम सारी दुनिया घूमेंगे
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
|
अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे |
Θα----ι--σουμε-να --ώμε -ν---- έρ-ε- -ύ-το-α.
Θ- ξ---------- ν- τ---- α- δ-- έ---- σ-------
Θ- ξ-κ-ν-σ-υ-ε ν- τ-ώ-ε α- δ-ν έ-θ-ι σ-ν-ο-α-
---------------------------------------------
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
0
Th----ki--s-u-e na-----e an-d------h----ýn--m-.
T-- x---------- n- t---- a- d-- é----- s-------
T-a x-k-n-s-u-e n- t-ṓ-e a- d-n é-t-e- s-n-o-a-
-----------------------------------------------
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.
|
अगर वह जल्दी नहीं आया तो हम खाना शुरु करेंगे
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.
|