वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय ३   »   pl Spójniki 3

९६ [छियानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

समुच्चयबोधक अव्यय ३

96 [dziewięćdziesiąt sześć]

Spójniki 3

पाठ देखने के लिए क्लिक करें   
हिन्दी पोलिश प्ले अधिक
जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ W---nę, ja- --l-o za-zw------dz--. W------ j-- t---- z------- b------ W-t-n-, j-k t-l-o z-d-w-n- b-d-i-. ---------------------------------- Wstanę, jak tylko zadzwoni budzik. 0
जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है Za-zyna---yć śpi--- /-----c-,-jak--ylk- -am-s-ę-----ć. Z------- b-- ś----- / ś------ j-- t---- m-- s-- u----- Z-c-y-a- b-ć ś-i-c- / ś-i-c-, j-k t-l-o m-m s-ę u-z-ć- ------------------------------------------------------ Zaczynam być śpiący / śpiąca, jak tylko mam się uczyć. 0
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी P-------ę -rac-w--,-jak-----o--kończ--60 ---. P-------- p-------- j-- t---- s------ 6- l--- P-z-s-a-ę p-a-o-a-, j-k t-l-o s-o-c-ę 6- l-t- --------------------------------------------- Przestanę pracować, jak tylko skończę 60 lat. 0
आप कब फोन करेंगे? Kied--p-n-/ p--i-zad--on-? K---- p-- / p--- z-------- K-e-y p-n / p-n- z-d-w-n-? -------------------------- Kiedy pan / pani zadzwoni? 0
जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा Ja- -ylko-b--ę--ie- ---i-ę---asu. J-- t---- b--- m--- c----- c----- J-k t-l-o b-d- m-e- c-w-l- c-a-u- --------------------------------- Jak tylko będę mieć chwilę czasu. 0
जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा O- z-dzw-n-,-------l-o--ęd----mia- ---chę-cz-s-. O- z-------- j-- t---- b----- m--- t----- c----- O- z-d-w-n-, j-k t-l-o b-d-i- m-a- t-o-h- c-a-u- ------------------------------------------------ On zadzwoni, jak tylko będzie miał trochę czasu. 0
आप कब तक काम करेंगे? J-----u-- -----e p-n / -ani-prac-w--? J-- d---- b----- p-- / p--- p-------- J-k d-u-o b-d-i- p-n / p-n- p-a-o-a-? ------------------------------------- Jak długo będzie pan / pani pracować? 0
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी B----p---o----t---dł---, -a- tylko------mó---/-m-gł-. B--- p------- t-- d----- j-- t---- b--- m--- / m----- B-d- p-a-o-a- t-k d-u-o- j-k t-l-o b-d- m-g- / m-g-a- ----------------------------------------------------- Będę pracować tak długo, jak tylko będę mógł / mogła. 0
जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी B--- p-a-ow-- t-- -ł---- jak-tyl-- bę-- z-r-w- ---d---a. B--- p------- t-- d----- j-- t---- b--- z----- / z------ B-d- p-a-o-a- t-k d-u-o- j-k t-l-o b-d- z-r-w- / z-r-w-. -------------------------------------------------------- Będę pracować tak długo, jak tylko będę zdrowy / zdrowa. 0
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है On -eż--- ł---u-za-ia-t--raco--ć. O- l--- w ł---- z------ p-------- O- l-ż- w ł-ż-u z-m-a-t p-a-o-a-. --------------------------------- On leży w łóżku zamiast pracować. 0
वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है On- czyta -aze----amiast--otowa-. O-- c---- g----- z------ g------- O-a c-y-a g-z-t- z-m-a-t g-t-w-ć- --------------------------------- Ona czyta gazetę zamiast gotować. 0
वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है On -i--zi-w ---j-i-,-z--i--t---ć-----o-u. O- s----- w k------- z------ i-- d- d---- O- s-e-z- w k-a-p-e- z-m-a-t i-ć d- d-m-. ----------------------------------------- On siedzi w knajpie, zamiast iść do domu. 0
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है O-ile mi-wi---mo- o--t-taj----sz--. O i-- m- w------- o- t---- m------- O i-e m- w-a-o-o- o- t-t-j m-e-z-a- ----------------------------------- O ile mi wiadomo, on tutaj mieszka. 0
जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है O i-e ---w---omo,--e-o---na -es- ch-ra. O i-- m- w------- j--- ż--- j--- c----- O i-e m- w-a-o-o- j-g- ż-n- j-s- c-o-a- --------------------------------------- O ile mi wiadomo, jego żona jest chora. 0
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है O i-e mi -iado-o,-o--j----bezrobo--y. O i-- m- w------- o- j--- b---------- O i-e m- w-a-o-o- o- j-s- b-z-o-o-n-. ------------------------------------- O ile mi wiadomo, on jest bezrobotny. 0
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Z-s-a-em------p-ł--,-w-przec----m-raz-- -yłb-- ----łab-- p-nk-ua-n-e. Z------- / Z-------- w p--------- r---- b----- / b------ p----------- Z-s-a-e- / Z-s-a-a-, w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- --------------------------------------------------------------------- Zaspałem / Zaspałam, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती Sp--ni----- S-óźn--a----ę ---a---bus--- p-ze----y- r-zi---ył--m / b---bym ---ktualni-. S-------- / S-------- s-- n- a------- w p--------- r---- b----- / b------ p----------- S-ó-n-ł-m / S-ó-n-ł-m s-ę n- a-t-b-s- w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- -------------------------------------------------------------------------------------- Spóźniłem / Spóźniłam się na autobus, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती N-e----łem---m--ł-m zna-e-- -rogi, - przec-w--- -a-i-------- --b------ -u------n--. N-- m----- / m----- z------ d----- w p--------- r---- b----- / b------ p----------- N-e m-g-e- / m-g-a- z-a-e-ć d-o-i- w p-z-c-w-y- r-z-e b-ł-y- / b-ł-b-m p-n-t-a-n-e- ----------------------------------------------------------------------------------- Nie mogłem / mogłam znaleźć drogi, w przeciwnym razie byłbym / byłabym punktualnie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -