वाक्यांश

hi समुच्चयबोधक अव्यय ३   »   pa ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 3

९६ [छियानवे]

समुच्चयबोधक अव्यय ३

समुच्चयबोधक अव्यय ३

96 [ਛਿਆਨਵੇਂ]

96 [Chi\'ānavēṁ]

ਸਮੁੱਚਬੋਧਕ 3

[samucabōdhaka 3]

हिन्दी पंजाबी प्ले अधिक
जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ ਜਿ--- ਹ- ਘ-- ਦ- ਅ---- ਵ---- ਹ-- ਮ-- ਉ--- / ਉ--- ਹ--। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਘੜੀ ਦਾ ਅਲਾਰਮ ਵੱਜਦਾ ਹੈ, ਮੈਂ ਉਠਦਾ / ਉਠਦੀ ਹਾਂ। 0
j---- h- g---- d- a------ v----- h--, m--- u-----/ u----- h--. ji--- h- g---- d- a------ v----- h--- m--- u-----/ u----- h--. jivēṁ hī ghaṛī dā alārama vajadā hai, maiṁ uṭhadā/ uṭhadī hāṁ. j-v-ṁ h- g-a-ī d- a-ā-a-a v-j-d- h-i, m-i- u-h-d-/ u-h-d- h-ṁ. ------------------------------------,------------/-----------.
जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है ਜਿ--- ਹ- ਮ-- ਪ---- ਲ---- / ਲ---- ਹ--- ਮ---- ਥ--- ਹ- ਜ---- ਹ-। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਨ ਲੱਗਦਾ / ਲੱਗਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਨੂੰ ਥਕਾਨ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। 0
J---- h- m--- p------ l-----/ l----- h--, m---- t------ h- j---- h--. Ji--- h- m--- p------ l-----/ l----- h--- m---- t------ h- j---- h--. Jivēṁ hī maiṁ paṛhana lagadā/ lagadī hāṁ, mainū thakāna hō jāndī hai. J-v-ṁ h- m-i- p-ṛ-a-a l-g-d-/ l-g-d- h-ṁ, m-i-ū t-a-ā-a h- j-n-ī h-i. ----------------------------/-----------,---------------------------.
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी 60 ਸ-- ਦ- ਹ- ਜ-- ਤ- ਮ-- ਕ-- ਕ--- ਬ-- ਕ- ਦ----- / ਦ-----। 60 ਸਾਲ ਦੇ ਹੋ ਜਾਣ ਤੇ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ / ਦਿਆਂਗੀ। 0
60 S--- d- h- j--- t- m--- k--- k----- b--- k--- d-'ā---/ d-'ā---. 60 S--- d- h- j--- t- m--- k--- k----- b--- k--- d------/ d------. 60 Sāla dē hō jāṇa tē maiṁ kama karanā bada kara di'āṅgā/ di'āṅgī. 60 S-l- d- h- j-ṇ- t- m-i- k-m- k-r-n- b-d- k-r- d-'ā-g-/ d-'ā-g-. 60-------------------------------------------------'----/---'----.
आप कब फोन करेंगे? ਤੁ--- ਕ--- ਫ-- ਕ----? ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਫੋਨ ਕਰੋਗੇ? 0
T---- k---- p---- k-----? Tu--- k---- p---- k-----? Tusīṁ kadōṁ phōna karōgē? T-s-ṁ k-d-ṁ p-ō-a k-r-g-? ------------------------?
जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा ਜਿ--- ਹ- ਮ---- ਕ-- ਸ---- ਮ-----। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਮੈਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ, ਮਿਲੇਗਾ। 0
J---- h- m---- k---- s----, m-----. Ji--- h- m---- k---- s----- m-----. Jivēṁ hī mainū kujha samāṁ, milēgā. J-v-ṁ h- m-i-ū k-j-a s-m-ṁ, m-l-g-. --------------------------,-------.
जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा ਜਿ--- ਹ- ਉ---- ਕ-- ਸ--- ਮ-------- ਫ-- ਕ----। ਜਿਵੇਂ ਹੀ ਉਸਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਮਿਲੇਗਾ,ਉਹ ਫੋਨ ਕਰੇਗਾ। 0
J---- h- u---- k---- s---- m-----,u-- p---- k-----. Ji--- h- u---- k---- s---- m--------- p---- k-----. Jivēṁ hī usanū kujha samāṁ milēgā,uha phōna karēgā. J-v-ṁ h- u-a-ū k-j-a s-m-ṁ m-l-g-,u-a p-ō-a k-r-g-. ---------------------------------,----------------.
आप कब तक काम करेंगे? ਤੁ--- ਕ--- ਤ-- ਕ-- ਕ----? ਤੁਸੀਂ ਕਦੋਂ ਤੱਕ ਕੰਮ ਕਰੋਗੇ? 0
T---- k---- t--- k--- k-----? Tu--- k---- t--- k--- k-----? Tusīṁ kadōṁ taka kama karōgē? T-s-ṁ k-d-ṁ t-k- k-m- k-r-g-? ----------------------------?
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी ਜਦ-- ਤ-- ਮ-- ਕ-- ਕ- ਸ--- / ਸ--- ਹ--- ਮ-- ਕ-- ਕ----- / ਕ-----। ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ। 0
J---- t--- m--- k--- k--- s-----/ s----- h--, m--- k--- k------/ k------. Ja--- t--- m--- k--- k--- s-----/ s----- h--- m--- k--- k------/ k------. Jadōṁ taka maiṁ kama kara sakadā/ sakadī hāṁ, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī. J-d-ṁ t-k- m-i- k-m- k-r- s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ, m-i- k-m- k-r-ṅ-ā/ k-r-ṅ-ī. --------------------------------/-----------,------------------/--------.
जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी ਜਦ-- ਤ-- ਮ--- ਸ--- ਚ--- ਹ-- ਮ-- ਕ-- ਕ----- / ਕ-----। ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੇਰੀ ਸਿਹਤ ਚੰਗੀ ਹੈ, ਮੈਂ ਕੰਮ ਕਰਾਂਗਾ / ਕਰਾਂਗੀ। 0
J---- t--- m--- s----- c--- h--, m--- k--- k------/ k------. Ja--- t--- m--- s----- c--- h--- m--- k--- k------/ k------. Jadōṁ taka mērī sihata cagī hai, maiṁ kama karāṅgā/ karāṅgī. J-d-ṁ t-k- m-r- s-h-t- c-g- h-i, m-i- k-m- k-r-ṅ-ā/ k-r-ṅ-ī. -------------------------------,------------------/--------.
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है ਉਹ ਕ-- ਕ-- ਦ- ਬ--- ਬ----- ਤ- ਪ-- ਹ-। ਉਹ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਬਜਾਏ ਬਿਸਤਰੇ ਤੇ ਪਿਆ ਹੈ। 0
U-- k--- k----- d- b---'ē b------- t- p-'ā h--. Uh- k--- k----- d- b----- b------- t- p--- h--. Uha kama karana dī bajā'ē bisatarē tē pi'ā hai. U-a k-m- k-r-n- d- b-j-'ē b-s-t-r- t- p-'ā h-i. -----------------------'----------------'-----.
वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है ਉਹ ਖ--- ਬ---- ਦ- ਬ--- ਅ---- ਪ--- ਰ-- ਹ-। ਉਹ ਖਾਣਾ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਖਬਾਰ ਪੜ੍ਹ ਰਹੀ ਹੈ। 0
U-- k---- b---'u-- d- b---'ē a------- p---- r--- h--. Uh- k---- b------- d- b----- a------- p---- r--- h--. Uha khāṇā baṇā'uṇa dī bajā'ē akhabāra paṛha rahī hai. U-a k-ā-ā b-ṇ-'u-a d- b-j-'ē a-h-b-r- p-ṛ-a r-h- h-i. --------------'-----------'-------------------------.
वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है ਉਹ ਘ- ਵ--- ਜ-- ਦ- ਬ--- ਅ---- ਵ--- ਬ--- ਹ-। ਉਹ ਘਰ ਵਾਪਸ ਜਾਣ ਦੀ ਬਜਾਏ ਅਹਾਤੇ ਵਿੱਚ ਬੈਠਾ ਹੈ। 0
U-- g---- v----- j--- d- b---'ē a---- v--- b----- h--. Uh- g---- v----- j--- d- b----- a---- v--- b----- h--. Uha ghara vāpasa jāṇa dī bajā'ē ahātē vica baiṭhā hai. U-a g-a-a v-p-s- j-ṇ- d- b-j-'ē a-ā-ē v-c- b-i-h- h-i. -----------------------------'-----------------------.
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है ਜਿ---- ਤ-- ਮ---- ਪ-- ਹ-- ਉ- ਇ--- ਰ----- ਹ-। ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਇੱਥੇ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ। 0
J----- t--- m---- p--- h--, u-- i--- r----- h--. Ji---- t--- m---- p--- h--- u-- i--- r----- h--. Jithōṁ taka mainū patā hai, uha ithē rahidā hai. J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i, u-a i-h- r-h-d- h-i. --------------------------,--------------------.
जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है ਜਿ---- ਤ-- ਮ---- ਪ-- ਹ-- ਉ--- ਪ--- ਬ---- ਹ-। ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਸਦੀ ਪਤਨੀ ਬੀਮਾਰ ਹੈ। 0
J----- t--- m---- p--- h--, u---- p----- b----- h--. Ji---- t--- m---- p--- h--- u---- p----- b----- h--. Jithōṁ taka mainū patā hai, usadī patanī bīmāra hai. J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i, u-a-ī p-t-n- b-m-r- h-i. --------------------------,------------------------.
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है ਜਿ---- ਤ-- ਮ---- ਪ-- ਹ-- ਉ- ਬ------- ਹ-। ਜਿੱਥੋਂ ਤੱਕ ਮੈਨੂੰ ਪਤਾ ਹੈ, ਉਹ ਬੇਰੋਜ਼ਗਾਰ ਹੈ। 0
J----- t--- m---- p--- h--, u-- b--------- h--. Ji---- t--- m---- p--- h--- u-- b--------- h--. Jithōṁ taka mainū patā hai, uha bērōzagāra hai. J-t-ō- t-k- m-i-ū p-t- h-i, u-a b-r-z-g-r- h-i. --------------------------,-------------------.
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती ਮੈ- ਸ---- / ਸ---- ਰ-- ਗ-- / ਗ-- ਨ--- ਤ-- ਮ-- ਸ--- ਤ- ਆ ਜ---- / ਜ----। ਮੈਂ ਸੌਂਦਾ / ਸੌਂਦੀ ਰਹਿ ਗਿਆ / ਗਈ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ। 0
M--- s-----/ s----- r--- g-'ā/ g-'ī, n---- t-- m--- s---- t- ā j----/ j----. Ma-- s-----/ s----- r--- g---/ g---- n---- t-- m--- s---- t- ā j----/ j----. Maiṁ saundā/ saundī rahi gi'ā/ ga'ī, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī. M-i- s-u-d-/ s-u-d- r-h- g-'ā/ g-'ī, n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā/ j-n-ī. -----------/---------------'-/---'-,--------------------------------/------.
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती ਮੇ-- ਬ-- ਛ--- ਗ- ਨ--- ਤ-- ਮ-- ਸ--- ਤ- ਆ ਜ---- / ਜ----। ਮੇਰੀ ਬੱਸ ਛੁੱਟ ਗਈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ। 0
M--- b--- c---- g-'ī n---- t-- m--- s---- t- ā j----/ j----. Mē-- b--- c---- g--- n---- t-- m--- s---- t- ā j----/ j----. Mērī basa chuṭa ga'ī nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī. M-r- b-s- c-u-a g-'ī n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā/ j-n-ī. ------------------'---------------------------------/------.
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती ਮੈ--- ਰ--- ਨ--- ਮ----- ਨ--- ਤ-- ਮ-- ਸ--- ਤ- ਆ ਜ---- / ਜ----। ਮੈਨੂੰ ਰਸਤਾ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਸਮੇਂ ਤੇ ਆ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ। 0
M---- r----- n---- m---'ā, n---- t-- m--- s---- t- ā j----/ j----. Ma--- r----- n---- m------ n---- t-- m--- s---- t- ā j----/ j----. Mainū rasatā nahīṁ mili'ā, nahīṁ tāṁ maiṁ samēṁ tē ā jāndā/ jāndī. M-i-ū r-s-t- n-h-ṁ m-l-'ā, n-h-ṁ t-ṁ m-i- s-m-ṁ t- ā j-n-ā/ j-n-ī. -----------------------'-,--------------------------------/------.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -