जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ
Ես ------ -ե-ո-մ--ե-բ ---դու-ի-- զն--ւմ-է:
Ե_ վ__ ե_ կ______ ե__ զ_________ զ_____ է_
Ե- վ-ր ե- կ-ն-ւ-, ե-բ զ-ր-ո-ց-չ- զ-գ-ւ- է-
------------------------------------------
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
0
Yes v-- --m-ke-um- y--b-z-rd---’ich’y-zng-m-e
Y__ v__ y__ k_____ y___ z____________ z____ e
Y-s v-r y-m k-n-m- y-r- z-r-u-s-i-h-y z-g-m e
---------------------------------------------
Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
जैसे ही घड़ी का अलारम बजता है, मैं उठता / उठती हूँ
Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է:
Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है
Ես-հ-գ--ւմ -մ- եր- պետ- է---վ-րե-:
Ե_ հ______ ե__ ե__ պ___ է ս_______
Ե- հ-գ-ո-մ ե-, ե-բ պ-տ- է ս-վ-ր-մ-
----------------------------------
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
0
Y-----g-u--yem-----b petk- - -o-orem
Y__ h_____ y___ y___ p____ e s______
Y-s h-g-u- y-m- y-r- p-t-’ e s-v-r-m
------------------------------------
Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
जैसे ही मैं पढ़ने लगता / लगती हूँ, मुझे थकान हो जाती है
Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ:
Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी
Ե--կդ--արեմ-աշխ----,-եր--ես -ա-ս--ն-տա---ա- դա--ա-:
Ե_ կ_______ ա_______ ե__ ե_ վ______ տ______ դ______
Ե- կ-ա-ա-ե- ա-խ-տ-լ- ե-բ ե- վ-թ-ո-ն տ-ր-կ-ն դ-ռ-ա-:
---------------------------------------------------
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
0
Ye--k-a--re---shkha-el- --r--y-s -a----n t--ekan da-r-am
Y__ k_______ a_________ y___ y__ v______ t______ d______
Y-s k-a-a-e- a-h-h-t-l- y-r- y-s v-t-s-n t-r-k-n d-r-n-m
--------------------------------------------------------
Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
जैसे ही मैं ६० का हो जाऊँगा / जाऊँगी, मैं काम करना बंद कर दूंगा / दूंगी
Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ:
Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
आप कब फोन करेंगे?
Ե՞-բ Դ-ւք կզա-գ--ա--ք:
Ե___ Դ___ կ___________
Ե-ր- Դ-ւ- կ-ա-գ-հ-ր-ք-
----------------------
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
0
Y-՞r----k’-kzan--h-r--’
Y____ D___ k___________
Y-՞-b D-k- k-a-g-h-r-k-
-----------------------
Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
आप कब फोन करेंगे?
Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք:
Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा
Եր--ե----մ-ն-- ո--ե---:
Ե__ ե_ ժ______ ո_______
Ե-բ ե- ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-մ-
-----------------------
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
0
Yer- ----z---a-a- u-e-am
Y___ y__ z_______ u_____
Y-r- y-s z-a-a-a- u-e-a-
------------------------
Yerb yes zhamanak unenam
जैसे ही मुझे कुछ समय मिलेगा
Երբ ես ժամանակ ունենամ:
Yerb yes zhamanak unenam
जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा
Նա---ա-գ--ա--,--ր- -ա-ժ------ --ն-նա:
Ն_ կ__________ ե__ ն_ ժ______ ո______
Ն- կ-ա-գ-հ-ր-, ե-բ ն- ժ-մ-ն-կ ո-ն-ն-:
-------------------------------------
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
0
N- -z-n-ah--i, --r- -a zham--ak u---a
N_ k__________ y___ n_ z_______ u____
N- k-a-g-h-r-, y-r- n- z-a-a-a- u-e-a
-------------------------------------
Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
जैसे ही उसे कुछ समय मिलेगा, वह फोन करेगा
Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա:
Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
आप कब तक काम करेंगे?
Ին-ք--ն-ե- -շ--տ-լու:
Ի______ ե_ ա_________
Ի-չ-ա-ն ե- ա-խ-տ-լ-ւ-
---------------------
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
0
Inc------n-ye-’-ashkhatelu
I_________ y___ a_________
I-c-’-’-՞- y-k- a-h-h-t-l-
--------------------------
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
आप कब तक काम करेंगे?
Ինչքա՞ն եք աշխատելու:
Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी
Ե- կ--խ-տ--, ինչ-ա---- կարող----:
Ե_ կ________ ի_____ ո_ կ_________
Ե- կ-շ-ա-ե-, ի-չ-ա- ո- կ-ր-ղ-ն-մ-
---------------------------------
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
0
Yes -ash-ha-em, inch---a--v-r ka-ogha--m
Y__ k__________ i________ v__ k_________
Y-s k-s-k-a-e-, i-c-’-’-n v-r k-r-g-a-a-
----------------------------------------
Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
जब तक मैं काम कर सकता / सकती हूँ, मैं काम करूँगा / करूँगी
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ:
Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी
Ես--աշխատեմ- ինչ--ն որ առող- լ-նեմ:
Ե_ կ________ ի_____ ո_ ա____ լ_____
Ե- կ-շ-ա-ե-, ի-չ-ա- ո- ա-ո-ջ լ-ն-մ-
-----------------------------------
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
0
Y-s-kas-k-atem- inch--’-n-v-r a-rog-- -i--m
Y__ k__________ i________ v__ a______ l____
Y-s k-s-k-a-e-, i-c-’-’-n v-r a-r-g-j l-n-m
-------------------------------------------
Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
जब तक मेरी सेहत अच्छी है, मैं काम करूँगा / करूँगी
Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ:
Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है
Ն---նկո-ն--- պ-ռ--ծ-է ա---տելու---խա-են:
Ն_ ա________ պ_____ է ա________ փ_______
Ն- ա-կ-ղ-ո-մ պ-ռ-ա- է ա-խ-տ-լ-ւ փ-խ-ր-ն-
----------------------------------------
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
0
N- --ko--n-m--ar--a-- - --hk-a-e-u --vok-a--n
N_ a________ p_______ e a_________ p_________
N- a-k-g-n-m p-r-k-t- e a-h-h-t-l- p-v-k-a-e-
---------------------------------------------
Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
वह काम करने के बजाय बिस्तर पर पड़ा है
Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն:
Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है
Ն- թ-րթ - -ա-դու- --ել-ւ -----ե-:
Ն_ թ___ է կ______ ե_____ փ_______
Ն- թ-ր- է կ-ր-ո-մ ե-ե-ո- փ-խ-ր-ն-
---------------------------------
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
0
N----y-r-- - k-rd-- y-p’--lu ---o----en
N_ t______ e k_____ y_______ p_________
N- t-y-r-’ e k-r-u- y-p-y-l- p-v-k-a-e-
---------------------------------------
Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
वह खाना बनाने के बजाय अखबार पढ़ रही है
Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն:
Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है
Ն-----դո-ու- -ստած է-տ-ւ--գ-ա-ու փոխ----:
Ն_ պ________ ն____ է տ___ գ_____ փ_______
Ն- պ-ն-ո-ո-մ ն-տ-ծ է տ-ւ- գ-ա-ո- փ-խ-ր-ն-
-----------------------------------------
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
0
N--pandok-m ns-a-s e--u- gna-------khar-n
N_ p_______ n_____ e t__ g____ p_________
N- p-n-o-u- n-t-t- e t-n g-a-u p-v-k-a-e-
-----------------------------------------
Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
वह घर वापस जाने के बजाय मद्यालय में बैठा है
Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն:
Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है
Ի----ն -ի-եմ----այստ-ղ --------:
Ի_____ գ____ ն_ ա_____ է ա______
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն- ա-ս-ե- է ա-ր-ւ-:
--------------------------------
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
0
In---k----g--e- -- --st--h-----r-m
I________ g____ n_ a______ e a____
I-c-’-’-n g-t-m n- a-s-e-h e a-r-m
----------------------------------
Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
जहाँ तक मुझे पता है, वह यहाँ रहता है
Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում:
Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है
Ի-չք-ն-գ-տ-մ---ա -ինը ---անդ -:
Ի_____ գ____ ն__ կ___ հ_____ է_
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն-ա կ-ն- հ-վ-ն- է-
-------------------------------
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
0
In----’a----te----a ---y hi-a---e
I________ g____ n__ k___ h_____ e
I-c-’-’-n g-t-m n-a k-n- h-v-n- e
---------------------------------
Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
जहाँ तक मुझे पता है, उसकी पत्नि बीमार है
Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է:
Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है
Ին-քան--իտեմ-ն--գ--ծազ-ւրկ--:
Ի_____ գ____ ն_ գ_________ է_
Ի-չ-ա- գ-տ-մ ն- գ-ր-ա-ո-ր- է-
-----------------------------
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
0
I-ch-k-a- -it-m na g-r-s----- e
I________ g____ n_ g_________ e
I-c-’-’-n g-t-m n- g-r-s-z-r- e
-------------------------------
Inch’k’an gitem na gortsazurk e
जहाँ तक मुझे पता है, वह बेरोज़गार है
Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է:
Inch’k’an gitem na gortsazurk e
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Ե- --ած-----նա-ե-- թե-չէ-ճ-տա--հ ---ն-ի:
Ե_ ք___ է_ մ______ թ_ չ_ ճ______ կ______
Ե- ք-ա- է- մ-ա-ե-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
----------------------------------------
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Yes-k’nats ei m----’-el--t’---ch-e-c----a--h k---ei
Y__ k_____ e_ m_________ t___ c___ c________ k_____
Y-s k-n-t- e- m-a-s-y-l- t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
---------------------------------------------------
Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
मैं सोता / सोती रह गया / गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Ես-ավտ-բ--սի- -ւ-ա-ա, --------տա--հ--լ-ն--:
Ե_ ա_________ ո______ թ_ չ_ ճ______ կ______
Ե- ա-տ-բ-ւ-ի- ո-շ-ց-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
-------------------------------------------
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Yes-a--ob--i-s’--sha---a---’y- c-’--chsh--p---kl--ei
Y__ a__________ u________ t___ c___ c________ k_____
Y-s a-t-b-s-t-’ u-h-t-’-, t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
----------------------------------------------------
Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
मेरी बस छूट गयी, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Ես ճանապա-հ- չ------լ,-թե-չ- ---ա----կլին--:
Ե_ ճ________ չ__ գ____ թ_ չ_ ճ______ կ______
Ե- ճ-ն-պ-ր-ը չ-մ գ-ե-, թ- չ- ճ-տ-պ-հ կ-ի-ե-:
--------------------------------------------
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
0
Y----h-n-----y---’y---g-e-, t’------- -hs-t--a--kli-ei
Y__ c_________ c_____ g____ t___ c___ c________ k_____
Y-s c-a-a-a-h- c-’-e- g-e-, t-y- c-’- c-s-t-p-h k-i-e-
------------------------------------------------------
Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei
मुझे रास्ता नहीं मिला, नहीं तो मैं समय पर आ जाता / जाती
Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի:
Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei