Kifejezéstár

hu Módbeli segédigék múlt ideje 2   »   vi Quá khứ của động từ cách thức 2

88 [nyolcvannyolc]

Módbeli segédigék múlt ideje 2

Módbeli segédigék múlt ideje 2

88 [Tám mươi tám]

Quá khứ của động từ cách thức 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar vietnami Lejátszás Több
A fiam nem akart a babával játszani. C-n-t-a- ----đ- -h-n-----n-chơ- với---p bê. C-- t--- t-- đ- k---- m--- c--- v-- b-- b-- C-n t-a- t-i đ- k-ô-g m-ố- c-ơ- v-i b-p b-. ------------------------------------------- Con trai tôi đã không muốn chơi với búp bê. 0
A lányom nem akart futballozni. C-n g-i--ôi-đã---ô-g-mu------- bó----á. C-- g-- t-- đ- k---- m--- c--- b--- đ-- C-n g-i t-i đ- k-ô-g m-ố- c-ơ- b-n- đ-. --------------------------------------- Con gái tôi đã không muốn chơi bóng đá. 0
A feleségem nem akart velem sakkozni. V- t-i đ--kh--g---ốn-đ--h c---ới-tô-. V- t-- đ- k---- m--- đ--- c- v-- t--- V- t-i đ- k-ô-g m-ố- đ-n- c- v-i t-i- ------------------------------------- Vợ tôi đã không muốn đánh cờ với tôi. 0
A gyerekeim nem akartak sétálni. Mấy---a-co----- đ- -hôn- muố- -- -ạ-. M-- đ-- c-- t-- đ- k---- m--- đ- d--- M-y đ-a c-n t-i đ- k-ô-g m-ố- đ- d-o- ------------------------------------- Mấy đứa con tôi đã không muốn đi dạo. 0
Nem akarták a szobát rendberakni. C---bạ---y -ã --ô-----ốn-dọn-d-p --n -hòng. C-- b-- ấ- đ- k---- m--- d-- d-- c-- p----- C-c b-n ấ- đ- k-ô-g m-ố- d-n d-p c-n p-ò-g- ------------------------------------------- Các bạn ấy đã không muốn dọn dẹp căn phòng. 0
Nem akartak ágyba menni. C---bạ---y--ã -h--g -u---đ- -gủ. C-- b-- ấ- đ- k---- m--- đ- n--- C-c b-n ấ- đ- k-ô-g m-ố- đ- n-ủ- -------------------------------- Các bạn ấy đã không muốn đi ngủ. 0
Neki nem volt szabad fagylaltot enni. A---ấ- ---khôn---ư---phé- -- kem. A-- ấ- đ- k---- đ--- p--- ă- k--- A-h ấ- đ- k-ô-g đ-ợ- p-é- ă- k-m- --------------------------------- Anh ấy đã không được phép ăn kem. 0
Neki nem volt szabad csokoládét enni. An---y -- không -ược --é--ăn--ô -ô --. A-- ấ- đ- k---- đ--- p--- ă- s- c- l-- A-h ấ- đ- k-ô-g đ-ợ- p-é- ă- s- c- l-. -------------------------------------- Anh ấy đã không được phép ăn sô cô la. 0
Neki nem volt szabad cukorkákat enni. An- ấ--đã--h-------c-phép ---k--. A-- ấ- đ- k---- đ--- p--- ă- k--- A-h ấ- đ- k-ô-g đ-ợ- p-é- ă- k-o- --------------------------------- Anh ấy đã không được phép ăn kẹo. 0
Kívánhattam magamnak valamit. T-i-----ượ--p----ư------u--- --. T-- đ- đ--- p--- ư-- đ--- g- đ-- T-i đ- đ-ợ- p-é- ư-c đ-ề- g- đ-. -------------------------------- Tôi đã được phép ước điều gì đó. 0
Vehettem magamnak egy ruhát. Tôi----đư-- p-----u- -----á--v-y -ho --nh. T-- đ- đ--- p--- m-- m-- c-- v-- c-- m---- T-i đ- đ-ợ- p-é- m-a m-t c-i v-y c-o m-n-. ------------------------------------------ Tôi đã được phép mua một cái váy cho mình. 0
Elvehettem egy pralinét. T-i-đã -ược p-é- -ấ- c-o--ô---ộ- kẹ- -- ---l- có nhâ-. T-- đ- đ--- p--- l-- c-- t-- m-- k-- s- c- l- c- n---- T-i đ- đ-ợ- p-é- l-y c-o t-i m-t k-o s- c- l- c- n-â-. ------------------------------------------------------ Tôi đã được phép lấy cho tôi một kẹo sô cô la có nhân. 0
Dohányozhattál a repülőben? B-n ----ư-- --é- -ú- thuốc----ở--rê- má----y-c-ưa? B-- đ- đ--- p--- h-- t---- l- ở t--- m-- b-- c---- B-n đ- đ-ợ- p-é- h-t t-u-c l- ở t-ê- m-y b-y c-ư-? -------------------------------------------------- Bạn đã được phép hút thuốc lá ở trên máy bay chưa? 0
Ihattál sört a kórházban? Bạn -ã----c ph-p--ốn--b-a ở -r-n- --n---i----h--? B-- đ- đ--- p--- u--- b-- ở t---- b--- v--- c---- B-n đ- đ-ợ- p-é- u-n- b-a ở t-o-g b-n- v-ệ- c-ư-? ------------------------------------------------- Bạn đã được phép uống bia ở trong bệnh viện chưa? 0
Magaddal vihetted a kutyát a szállodába? B-n----được ph---m-ng--on -hó-v-o-k---h-s-n-c-ưa? B-- đ- đ--- p--- m--- c-- c-- v-- k---- s-- c---- B-n đ- đ-ợ- p-é- m-n- c-n c-ó v-o k-á-h s-n c-ư-? ------------------------------------------------- Bạn đã được phép mang con chó vào khách sạn chưa? 0
A vakáció alatt a gyerekeknek sokáig volt szabad kint maradni. T-o-g k---g-ỉ-m----ứ------t---đ- -ược ---p-- ---à---âu. T---- k- n--- m-- đ-- c-- t-- đ- đ--- p--- ở n---- l--- T-o-g k- n-h- m-y đ-a c-n t-i đ- đ-ợ- p-é- ở n-o-i l-u- ------------------------------------------------------- Trong kỳ nghỉ mấy đứa con tôi đã được phép ở ngoài lâu. 0
Sokáig játszhattak az udvaron. M-- đứ- -y -ã--ượ- p--p -hơi---------sân l-u. M-- đ-- ấ- đ- đ--- p--- c--- ở n---- s-- l--- M-y đ-a ấ- đ- đ-ợ- p-é- c-ơ- ở n-o-i s-n l-u- --------------------------------------------- Mấy đứa ấy đã được phép chơi ở ngoài sân lâu. 0
Sokáig fennmaradhattak. Mấ- đ---ấ---- đư---phép -h-- --u--. M-- đ-- ấ- đ- đ--- p--- t--- k----- M-y đ-a ấ- đ- đ-ợ- p-é- t-ứ- k-u-a- ----------------------------------- Mấy đứa ấy đã được phép thức khuya. 0

Felejtés elleni tanácsok

A tanulás nem mindig egyszerű feladat. Akkor is lehet fárasztó, ha élvezi az ember. De ha valamit megtanulunk, akkor örülünk. Büszkék vagyunk magunkra és eredményeinkre. Sajnos azt amit egyszer megtanultunk, el is tudjuk felejteni. Különösen a nyelveknél jelent ez problémát. A legtöbben közülünk egy vagy több nyelvet tanulnak az iskolában. Az iskola befejeztével ez a tudás feledésbe merül. Alig beszéljük a nyelvet. A hétköznapok folyamán az anyanyelvünk dominál. Sok idegen nyelvet csak szabadság alatt használunk. De ha a tudást nem hívjuk le rendszeresen, feledésbe merül. Agyunknak edzésre van szüksége. Azt lehet mondani, úgy működik mint egy izom. Ezt az izmot mozgatni kell, különben elgyengül. Léteznek azonban módszerek a felejtés megakadályozására. A legfontosabb a megtanult anyag állandó ismétlése. Ezalatt állandó szokások alakulhatnak ki. Tervezhet az ember különböző kis feladatokat a hétköznapokra. Hétfőn például olvassunk egy könyvet az idegen nyelven. Szerdán hallgassunk meg egy külföldi rádióadást. Pénteken pedig írjunk a naplónkba az idegen nyelven. Ezzel a módszerrel váltunk az olvasás, a hallás és az írás között. Így a tudásunkat különböző módon aktiváljuk. Mindezen gyakorlatoknak nem kell sokáig tartaniuk, elég egy fél óra is. Fontosabb, hogy rendszeresen gyakoroljunk. Kutatások kimutatták, hogy az amit már egyszer megtanultunk, évtizedekig megmarad agyunkban. Tehát csak elő kell venni a megfelelő fiókból…