Мой--ын -- х--е---ул--ь ----ль--й.
М-- с-- н- х---- г----- з л-------
М-й с-н н- х-ц-ў г-л-ц- з л-л-к-й-
----------------------------------
Мой сын не хацеў гуляць з лялькай. 0 M----yn-ne --ats-u --lyat-’ - --al-ka-.M-- s-- n- k------ g------- z l--------M-y s-n n- k-a-s-u g-l-a-s- z l-a-’-a-.---------------------------------------Moy syn ne khatseu gulyats’ z lyal’kay.
М-- да-ка -е ---ел- --л-ц--у-----о-.
М-- д---- н- х----- г----- у ф------
М-я д-ч-а н- х-ц-л- г-л-ц- у ф-т-о-.
------------------------------------
Мая дачка не хацела гуляць у футбол. 0 Maya -a--ka--- k-a-se-a-g---a-s--u-f-t-ol.M--- d----- n- k------- g------- u f------M-y- d-c-k- n- k-a-s-l- g-l-a-s- u f-t-o-.------------------------------------------Maya dachka ne khatsela gulyats’ u futbol.
Яны не -а-е-і -р---ра-ц--ў па--і.
Я-- н- х----- п--------- ў п-----
Я-ы н- х-ц-л- п-ы-і-а-ц- ў п-к-і-
---------------------------------
Яны не хацелі прыбірацца ў пакоі. 0 Y-ny n- kh-t--lі ---bіrats--a-u ----і.Y--- n- k------- p----------- u p-----Y-n- n- k-a-s-l- p-y-і-a-s-s- u p-k-і---------------------------------------Yany ne khatselі prybіratstsa u pakoі.
Т-б- м-ж-- был- -ур--- ----ма---е?
Т--- м---- б--- к----- у с--------
Т-б- м-ж-а б-л- к-р-ц- у с-м-л-ц-?
----------------------------------
Табе можна было курыць у самалёце? 0 T--e --zhn- ---o--u--t-- u --ma----e?T--- m----- b--- k------ u s---------T-b- m-z-n- b-l- k-r-t-’ u s-m-l-t-e--------------------------------------Tabe mozhna bylo kuryts’ u samaletse?
Т-бе---жна б--о піць----а ў ба---іц-?
Т--- м---- б--- п--- п--- ў б--------
Т-б- м-ж-а б-л- п-ц- п-в- ў б-л-н-ц-?
-------------------------------------
Табе можна было піць піва ў бальніцы? 0 T--e-mo-hna-b-lo--і--’ -і---- b-l-nі--y?T--- m----- b--- p---- p--- u b---------T-b- m-z-n- b-l- p-t-’ p-v- u b-l-n-t-y-----------------------------------------Tabe mozhna bylo pіts’ pіva u bal’nіtsy?
Т-б- --жна был--ў--ць с-баку - ----- -----цін-ц-?
Т--- м---- б--- ў---- с----- з с---- у г---------
Т-б- м-ж-а б-л- ў-я-ь с-б-к- з с-б-й у г-с-і-і-у-
-------------------------------------------------
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу? 0 T-b----z-n- -----u--at-- -ab--u - --b-y u g--tsіn--s-?T--- m----- b--- u------ s----- z s---- u g-----------T-b- m-z-n- b-l- u-y-t-’ s-b-k- z s-b-y u g-s-s-n-t-u-------------------------------------------------------Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
További nyelvek
Kattints egy zászlóra!
Magaddal vihetted a kutyát a szállodába?
Табе можна было ўзяць сабаку з сабой у гасцініцу?
Tabe mozhna bylo uzyats’ sabaku z saboy u gastsіnіtsu?
A tanulás nem mindig egyszerű feladat.
Akkor is lehet fárasztó, ha élvezi az ember.
De ha valamit megtanulunk, akkor örülünk.
Büszkék vagyunk magunkra és eredményeinkre.
Sajnos azt amit egyszer megtanultunk, el is tudjuk felejteni.
Különösen a nyelveknél jelent ez problémát.
A legtöbben közülünk egy vagy több nyelvet tanulnak az iskolában.
Az iskola befejeztével ez a tudás feledésbe merül.
Alig beszéljük a nyelvet.
A hétköznapok folyamán az anyanyelvünk dominál.
Sok idegen nyelvet csak szabadság alatt használunk.
De ha a tudást nem hívjuk le rendszeresen, feledésbe merül.
Agyunknak edzésre van szüksége.
Azt lehet mondani, úgy működik mint egy izom.
Ezt az izmot mozgatni kell, különben elgyengül.
Léteznek azonban módszerek a felejtés megakadályozására.
A legfontosabb a megtanult anyag állandó ismétlése.
Ezalatt állandó szokások alakulhatnak ki.
Tervezhet az ember különböző kis feladatokat a hétköznapokra.
Hétfőn például olvassunk egy könyvet az idegen nyelven.
Szerdán hallgassunk meg egy külföldi rádióadást.
Pénteken pedig írjunk a naplónkba az idegen nyelven.
Ezzel a módszerrel váltunk az olvasás, a hallás és az írás között.
Így a tudásunkat különböző módon aktiváljuk.
Mindezen gyakorlatoknak nem kell sokáig tartaniuk, elég egy fél óra is.
Fontosabb, hogy rendszeresen gyakoroljunk.
Kutatások kimutatták, hogy az amit már egyszer megtanultunk, évtizedekig megmarad agyunkban.
Tehát csak elő kell venni a megfelelő fiókból…