Kifejezéstár

hu A diszkóban   »   vi Ở trong sàn nhảy

46 [negyvenhat]

A diszkóban

A diszkóban

46 [Bốn mươi sáu]

Ở trong sàn nhảy

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar vietnami Lejátszás Több
Szabad ez a hely? Chỗ n-- cò- t--ng khô--? C-- n-- c-- t---- k----- C-ỗ n-y c-n t-ố-g k-ô-g- ------------------------ Chỗ này còn trống không? 0
Leülhetek Ön mellé? T-i--ó---- ---- bê- c--h bạ- -----? T-- c- t-- n--- b-- c--- b-- k----- T-i c- t-ể n-ồ- b-n c-n- b-n k-ô-g- ----------------------------------- Tôi có thể ngồi bên cạnh bạn không? 0
Persze / szívesen. X---m-i. X-- m--- X-n m-i- -------- Xin mời. 0
Hogy tetszik önnek a zene? B-n--h-- -h-c---ế nào? B-- t--- n--- t-- n--- B-n t-ấ- n-ạ- t-ế n-o- ---------------------- Bạn thấy nhạc thế nào? 0
Egy kicsit túl hangos. Hơi-ồ--q--. H-- ồ- q--- H-i ồ- q-á- ----------- Hơi ồn quá. 0
De az együttes elég jól játszik. Nh-ng-b---nh-c-c----r-t-h--. N---- b-- n--- c--- r-- h--- N-ư-g b-n n-ạ- c-ơ- r-t h-y- ---------------------------- Nhưng ban nhạc chơi rất hay. 0
Többször szokott itt lenni? B-n-có-h---tới --------g? B-- c- h-- t-- đ-- k----- B-n c- h-y t-i đ-y k-ô-g- ------------------------- Bạn có hay tới đây không? 0
Nem, ez az első alkalom. K--ng,--ầ- nà--l---ần đ--. K----- l-- n-- l- l-- đ--- K-ô-g- l-n n-y l- l-n đ-u- -------------------------- Không, lần này là lần đầu. 0
Még sohasem voltam itt. Tôi-c-ưa bao gi- - đ--. T-- c--- b-- g-- ở đ--- T-i c-ư- b-o g-ờ ở đ-y- ----------------------- Tôi chưa bao giờ ở đây. 0
Táncol? B---c--nh-y k--ng? B-- c- n--- k----- B-n c- n-ả- k-ô-g- ------------------ Bạn có nhảy không? 0
Talán később. Có t-ể-t- -ữ-. C- t-- t- n--- C- t-ể t- n-a- -------------- Có thể tí nữa. 0
Nem tudok olyan jól táncolni. Tô--nhảy--hôn--g-ỏi. T-- n--- k---- g---- T-i n-ả- k-ô-g g-ỏ-. -------------------- Tôi nhảy không giỏi. 0
Egészen egyszerű. C-i nà---ễ lắ-. C-- n-- d- l--- C-i n-y d- l-m- --------------- Cái này dễ lắm. 0
Megmutatom önnek. Tôi -h- ----bạ-. T-- c-- c-- b--- T-i c-ỉ c-o b-n- ---------------- Tôi chỉ cho bạn. 0
Nem, inkább máskor. Khô-g---ôm k-ác --. K----- h-- k--- đ-- K-ô-g- h-m k-á- đ-. ------------------- Không, hôm khác đi. 0
Vár valakit? Bạn-đ-n---ợ---- à? B-- đ--- đ-- a- à- B-n đ-n- đ-i a- à- ------------------ Bạn đang đợi ai à? 0
Igen, a barátomat. Phả-, -ạn--rai c---t--. P---- b-- t--- c-- t--- P-ả-, b-n t-a- c-a t-i- ----------------------- Phải, bạn trai của tôi. 0
Igen, ott hátul jön ö! Ở đằn----u--ia, an- -y---n k-a. Ở đ--- s-- k--- a-- ấ- đ-- k--- Ở đ-n- s-u k-a- a-h ấ- đ-n k-a- ------------------------------- Ở đằng sau kia, anh ấy đến kìa. 0

A gének befolyásolják a beszédet

Azt, hogy milyen nyelven beszélünk, származásunktól függ. De génjeink is felelősek a beszédünkért. Erre a következtetésre skót tudósok jutottak. Azt vizsgálták, hogy az angol miért más mint a kínai. Eközben felfedezték, hogy a gének is szerepet játszanak. Ugyanis a gének befolyásolják az agyunk fejlődését. Ez annyit jelent, hogy formálják az agy szerkezetét. Ezzel meghatározásra kerül nyelvtanulási tulajdonságunk is. Ebben két gén variációja a meghatározó. Amennyiben egy bizonyos variáció ritka, akkor tonális nyelvek alakulnak ki. A tonális nyelveket tehát olyan népek beszélik, akikből hiányzik ez a gén variáció. A tonális nyelvekben a hangok magassága határozza meg a szavak jelentését. Ide tartozik például a kínai. Amennyiben ez a génvariáns dominál, más nyelvek alakulnak ki. Az angol nem tonális nyelv. Ezen gének variációja nem egyenletesen van elosztva. Ez azt jelenti, hogy különböző gyakorisággal fordulnak elő a világban. A nyelvek viszont csak abban az esetben maradnak fenn, amennyiben továbbadják őket. Ehhez a gyerekeknek tudniuk kell a szüleik nyelvét utánozni. Tehát jól kell tudniuk tanulni a nyelvet. Csak ebben az esetben öröklődik generációról generációra. A régebbi génvariáns az amelyik a tonális nyelvek kialakulásáért felelős. Régebben tehát valószínűleg több tonális nyelv létezett mint ma. A genetikai tényezőket azonban nem szabad túlértékelni. Ezek csak hozzá járulnak a nyelvek kialakulásának magyarázatához. Nem létezik azonban kifejezetten az angol vagy a kínai nyelv számára gén. Bárki beszélheti bármelyik nyelvet. Ehhez nem génekre van szükség, hanem mindössze kíváncsiságra és önfegyelemre!