Kifejezéstár

hu Módbeli segédigék múlt ideje 2   »   sl Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

88 [nyolcvannyolc]

Módbeli segédigék múlt ideje 2

Módbeli segédigék múlt ideje 2

88 [oseminosemdeset]

Oblike modalnih glagolov za preteklost 2

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar szlovén Lejátszás Több
A fiam nem akart a babával játszani. Mo- s-- s- n- h---- i----- s p-----. Moj sin se ni hotel igrati s punčko. 0
A lányom nem akart futballozni. Mo-- h-- n- h----- i----- n-------. Moja hči ni hotela igrati nogometa. 0
A feleségem nem akart velem sakkozni. Mo-- ž--- n- h----- i----- z m---- š---. Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. 0
A gyerekeim nem akartak sétálni. Mo-- o----- n--- h----- i-- n- s------. Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. 0
Nem akarták a szobát rendberakni. Ni-- h----- p--------- s---. Niso hoteli pospraviti sobe. 0
Nem akartak ágyba menni. Ni-- h----- i-- s---. Niso hoteli iti spat. 0
Neki nem volt szabad fagylaltot enni. On n- s--- j---- n------ s---------. On ni smel jesti nobenih sladoledov. 0
Neki nem volt szabad csokoládét enni. On n- s--- j---- n----- č-------. On ni smel jesti nobene čokolade. 0
Neki nem volt szabad cukorkákat enni. On n- s--- j---- n------ b-------. On ni smel jesti nobenih bonbonov. 0
Kívánhattam magamnak valamit. La--- s-- s- n---- z------(a). Lahko sem si nekaj zaželel(a). 0
Vehettem magamnak egy ruhát. La--- s-- s- k----(a) o-----. Lahko sem si kupil(a) obleko. 0
Elvehettem egy pralinét. La--- s-- v---(a) e-- p------. Lahko sem vzel(a) eno pralino. 0
Dohányozhattál a repülőben? Al- s- s---(a) k----- n- l-----? Ali si smel(a) kaditi na letalu? 0
Ihattál sört a kórházban? Al- s- s---(a) p--- p--- v b---------? Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? 0
Magaddal vihetted a kutyát a szállodába? Al- s- s---(a) i---- v h----- s s--- p--? Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? 0
A vakáció alatt a gyerekeknek sokáig volt szabad kint maradni. Me- p---------- s- o----- s---- d--- č--- o------- z----. Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. 0
Sokáig játszhattak az udvaron. Sm--- s- s- d--- č--- i----- n- d-------. Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. 0
Sokáig fennmaradhattak. Sm--- s- d--- č--- o------- p------. Smeli so dlje časa ostajati pokonci. 0

Felejtés elleni tanácsok

A tanulás nem mindig egyszerű feladat. Akkor is lehet fárasztó, ha élvezi az ember. De ha valamit megtanulunk, akkor örülünk. Büszkék vagyunk magunkra és eredményeinkre. Sajnos azt amit egyszer megtanultunk, el is tudjuk felejteni. Különösen a nyelveknél jelent ez problémát. A legtöbben közülünk egy vagy több nyelvet tanulnak az iskolában. Az iskola befejeztével ez a tudás feledésbe merül. Alig beszéljük a nyelvet. A hétköznapok folyamán az anyanyelvünk dominál. Sok idegen nyelvet csak szabadság alatt használunk. De ha a tudást nem hívjuk le rendszeresen, feledésbe merül. Agyunknak edzésre van szüksége. Azt lehet mondani, úgy működik mint egy izom. Ezt az izmot mozgatni kell, különben elgyengül. Léteznek azonban módszerek a felejtés megakadályozására. A legfontosabb a megtanult anyag állandó ismétlése. Ezalatt állandó szokások alakulhatnak ki. Tervezhet az ember különböző kis feladatokat a hétköznapokra. Hétfőn például olvassunk egy könyvet az idegen nyelven. Szerdán hallgassunk meg egy külföldi rádióadást. Pénteken pedig írjunk a naplónkba az idegen nyelven. Ezzel a módszerrel váltunk az olvasás, a hallás és az írás között. Így a tudásunkat különböző módon aktiváljuk. Mindezen gyakorlatoknak nem kell sokáig tartaniuk, elég egy fél óra is. Fontosabb, hogy rendszeresen gyakoroljunk. Kutatások kimutatták, hogy az amit már egyszer megtanultunk, évtizedekig megmarad agyunkban. Tehát csak elő kell venni a megfelelő fiókból…