Buku frase

id Bentuk negatif 2   »   cs Zápor 2

65 [enam puluh lima]

Bentuk negatif 2

Bentuk negatif 2

65 [šedesát pět]

Zápor 2

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ceko Bermain Selengkapnya
Apakah cincinnya mahal? Je--e---r-te-----h-? Je ten prsten drahý? J- t-n p-s-e- d-a-ý- -------------------- Je ten prsten drahý? 0
Tidak, harganya hanya seratus euro. Ne---to----e---to-e--o. Ne, stojí jen sto euro. N-, s-o-í j-n s-o e-r-. ----------------------- Ne, stojí jen sto euro. 0
Tapi saya hanya punya lima puluh. Al- já--ám-je---a--sát. Ale já mám jen padesát. A-e j- m-m j-n p-d-s-t- ----------------------- Ale já mám jen padesát. 0
Kamu sudah selesai? J-i -ž ----v--/-h-t-v-? Jsi už hotový / hotová? J-i u- h-t-v- / h-t-v-? ----------------------- Jsi už hotový / hotová? 0
Tidak, belum. N-, -eště --. Ne, ještě ne. N-, j-š-ě n-. ------------- Ne, ještě ne. 0
Tapi saya selesai sebentar lagi. A-e už-b--o----u -oto-ý. Ale už brzo budu hotový. A-e u- b-z- b-d- h-t-v-. ------------------------ Ale už brzo budu hotový. 0
Kamu mau sup? C---- --š-------vk-? Chceš ještě polévku? C-c-š j-š-ě p-l-v-u- -------------------- Chceš ještě polévku? 0
Tidak, saya tidak mau apa-apa lagi. N-, -- -e---i. Ne, už nechci. N-, u- n-c-c-. -------------- Ne, už nechci. 0
Tapi masih mau es krim. A-e chci--ešt- -m-zlin-. Ale chci ještě zmrzlinu. A-e c-c- j-š-ě z-r-l-n-. ------------------------ Ale chci ještě zmrzlinu. 0
Apakah kamu sudah tinggal lama di sini? B-dl---ta-y u-----uho? Bydlíš tady už dlouho? B-d-í- t-d- u- d-o-h-? ---------------------- Bydlíš tady už dlouho? 0
Tidak, baru sebulan. N-, -eprv----d-- --sí-. Ne, teprve jeden měsíc. N-, t-p-v- j-d-n m-s-c- ----------------------- Ne, teprve jeden měsíc. 0
Tapi saya sudah mengenal banyak orang. Ale zn-m -ž -o-n--li--. Ale znám už hodně lidí. A-e z-á- u- h-d-ě l-d-. ----------------------- Ale znám už hodně lidí. 0
Apakah kamu besok pulang ke rumah? P-j-deš----r---om-? Pojedeš zítra domů? P-j-d-š z-t-a d-m-? ------------------- Pojedeš zítra domů? 0
Tidak, hanya pada akhir pekan. Ne- -ž - v--endu. Ne, až o víkendu. N-, a- o v-k-n-u- ----------------- Ne, až o víkendu. 0
Tapi saya kembali hari Minggu. A----řijed----á--y--ž-v -e-ěli. Ale přijedu zpátky už v neděli. A-e p-i-e-u z-á-k- u- v n-d-l-. ------------------------------- Ale přijedu zpátky už v neděli. 0
Apakah anak perempuan kamu sudah dewasa? Je -voje-----a už d------? Je tvoje dcera už dospělá? J- t-o-e d-e-a u- d-s-ě-á- -------------------------- Je tvoje dcera už dospělá? 0
Tidak, dia baru tujuh belas. N-, j---- ---rve-s-dm-ác-. Ne, je jí teprve sedmnáct. N-, j- j- t-p-v- s-d-n-c-. -------------------------- Ne, je jí teprve sedmnáct. 0
Tapi, dia sudah punya pacar. Al---ž m--pří-e-e. Ale už má přítele. A-e u- m- p-í-e-e- ------------------ Ale už má přítele. 0

Apa yang kata-kata beritahu pada kita

Di seluruh dunia ada banyak jutaan buku. Berapa banyak yang telah ditulis sampai sekarang tidak diketahui. Banyak pengetahuan disimpan dalam buku-buku ini. Jika seseorang membaca semuanya, ia akan tahu banyak tentang kehidupan. Karena buku menunjukkan kepada kita bagaimana dunia kita berubah. Setiap era memiliki buku sendiri. Dengan membacanya, seseorang dapat mengidentifikasi apa yang penting bagi orang. Sayangnya, tidak ada yang mampu membaca semua buku. Namun teknologi modern dapat membantu menganalisis buku. Menggunakan digitalisasi, buku dapat disimpan seperti data. Setelah itu, isinya dapat dianalisis. Dengan cara ini, ahli bahasa mengetahui bagaimana bahasa kita telah berubah. Bahkan lebih menarik lagi untuk menghitung frekuensi kata. Dengan demikian, pentingnya hal-hal tertentu dapat diidentifikasi. Para ilmuwan telah mempelajari lebih dari 5 juta buku. Buku-buku tersebut adalah buku dari lima abad terakhir. Sebanyak 500 miliar kata dianalisis. Frekuensi kata menunjukkan bagaimana orang hidup dulu dan sekarang. Ide-ide dan tren tercermin dalam bahasa. Kata men telah kehilangan beberapa makna, misalnya. Kata ini sekarang lebih jarang digunakan daripada sebelumnya. Di sisi lain, frekuensi kata women telah meningkat secara signifikan. Seseorang juga dapat melihat apa yang ingin orang makan dengan melihat kata-kata. Kata es krim sangat penting pada tahun lima puluhan. Setelah itu, kata-kata pizza dan pasta menjadi populer. Istilah sushi telah dominan selama beberapa tahun sekarang. Ada kabar baik bagi semua pecinta bahasa ... Bahasa kita mendapatkan lebih banyak kata setiap tahun!