Buku frase

id Di Bank   »   cs V bance

60 [enam puluh]

Di Bank

Di Bank

60 [šedesát]

V bance

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Ceko Bermain Selengkapnya
Saya ingin membuka rekening. Ch--- / c----- b--- s- o------ ú---. Chtěl / chtěla bych si otevřít účet. 0
Ini paspor saya. Ta-- j- m-- p--. Tady je můj pas. 0
Dan ini alamat saya. A z-- j- m--- a-----. A zde je moje adresa. 0
Saya ingin menyetor uang ke rekening saya. Ch--- / c----- b--- s- n- s--- ú--- u----- p-----. Chtěl / chtěla bych si na svůj účet uložit peníze. 0
Saya ingin menarik uang dari rekening saya. Ch--- / c----- b--- s- z- s---- ú--- v----- p-----. Chtěl / chtěla bych si ze svého účtu vybrat peníze. 0
Saya ingin mencetak rekening koran saya. Ch-- s- v--------- v----- z ú---. Chci si vyzvednout výpisy z účtu. 0
Saya ingin menguangkan cek perjalanan. Ch--- b--- p-------- c------- š--. Chtěl bych proplatit cestovní šek. 0
Seberapa besar iurannya? Ja-- s- p---- p-------? Jaký se platí poplatek? 0
Di mana saya harus menandatanganinya? Kd- t- m-- p-------? Kde to mám podepsat? 0
Saya sedang menunggu kiriman dari Jerman. Oč------ p----- p---- z N------. Očekávám převod peněz z Německa. 0
Ini nomor rekening saya. Ta-- j- č---- m--- ú---. Tady je číslo mého účtu. 0
Apakah uangnya sudah datang? Př---- t- p-----? Přišly ty peníze? 0
Saya ingin menukar uang ini. Ch--- / c----- b--- v------ t--- p-----. Chtěl / chtěla bych vyměnit tyto peníze. 0
Saya membutuhkan dolar AS. Po------- a------- d-----. Potřebuji americké dolary. 0
Tolong berikan saya lembaran uang kecil. De--- m-- p------ m---- b-------. Dejte mi, prosím, menší bankovky. 0
Apakah di sini ada mesin ATM? Je t--- b------- a------? Je tady bankovní automat? 0
Berapa jumlah uang yang dapat ditarik? Ko--- p---- j- m---- n------- v-----? Kolik peněz je možné najednou vybrat? 0
Kartu kredit mana yang dapat dipergunakan? Ja-- k------- k---- j- m---- p-----? Jaké kreditní karty je možné použít? 0

Apakah ada tata bahasa universal?

Ketika kita belajar bahasa, kita juga belajar tata bahasa. Ketika anak-anak belajar bahasa ibu mereka, hal ini terjadi secara otomatis. Mereka tidak menyadari bahwa otak mereka belajar berbagai aturan. Meskipun demikian, mereka belajar bahasa asli mereka dengan benar sejak awal. Mengingat ada banyak bahasa, maka ada juga banyak sistem tata bahasa . Tetapi apakah ada juga tata bahasa universal? Para ilmuwan telah mempelajari hal ini untuk waktu yang lama. Studi baru bisa memberikan jawaban. Karena peneliti otak telah membuat penemuan yang menarik. Mereka membuat subjek tes mempelajari aturan tata bahasa. subjeknya adalah siswa-siswa sekolah bahasa. Mereka mempelajari bahasa Jepang atau Italia. Setengah dari aturan tata bahasa adalah aturan palsu yang sengaja dibuat untuk penelitian. Namun, subjek tes tidak mengetahuinya. Para siswa dihadapkan pada kalimat-kalimat setelah belajar. Mereka harus menilai apakah kalimat tersebut benar. Sementara mereka mengerjakannya, otak mereka dianalisis. Artinya, para peneliti mengukur aktivitas otak. Dengan cara ini mereka bisa mengkaji bagaimana otak bereaksi terhadap kalimat. Dan tampaknya otak kita mengenali tata bahasa! Ketika memproses kata-kata, bagian otak tertentu menjadi aktif. Daerah Broca adalah salah satunya. Bagian ini terdapat pada otak kiri. Ketika pelajar dihadapkan dengan aturan tata bahasa yang asli, bagian otak tersebut sangat aktif. Di sisi lain, aktivitasnya berkurang saat berhadapan dengan aturan palsu. Jadi bisa jadi semua sistem tata bahasa memiliki dasar yang sama. Yang kemudian semuanya mengikuti prinsip-prinsip yang sama. Dan prinsip-prinsip ini akan melekat dalam diri kita ...