Frasario

it In cucina   »   he ‫במטבח‬

19 [diciannove]

In cucina

In cucina

‫19 [תשע עשרה]‬

19 [tsha essreh]

‫במטבח‬

[bamitbax]

Puoi fare clic su ogni spazio vuoto per vedere il testo oppure:   
Italiano Ebraico Suono di più
Hai una nuova cucina? ‫י- ל- מ--- ח--?‬ ‫יש לך מטבח חדש?‬ 0
y--- l---- m----- x-----? ye-- l---- m----- x-----? yesh lekha mitbax xadash? y-s- l-k-a m-t-a- x-d-s-? ------------------------?
Cosa vuoi cucinare oggi? ‫מ- ת--- / י ל--- ה---?‬ ‫מה תרצה / י לבשל היום?‬ 0
m-- t------/t----- l------- h----? ma- t------/t----- l------- h----? mah tirtseh/tirtsi levashel hayom? m-h t-r-s-h/t-r-s- l-v-s-e- h-y-m? -----------/---------------------?
La cucina è elettrica o a gas? ‫א- / ה מ--- / ת ע- כ--- ח----- א- ע- כ--- ג-?‬ ‫את / ה מבשל / ת על כירה חשמלית או על כירת גז?‬ 0
a---/a- m-------/m--------- a- k---- x-------- o a- k---- g--? at--/a- m-------/m--------- a- k---- x-------- o a- k---- g--? atah/at mevashel/mevashelet al kirah xashmalit o al kirat gaz? a-a-/a- m-v-s-e-/m-v-s-e-e- a- k-r-h x-s-m-l-t o a- k-r-t g-z? ----/-----------/--------------------------------------------?
Taglio le cipolle? ‫ש----- א- ה---?‬ ‫שאחתוך את הבצל?‬ 0
s--'a----- e- h-------? sh-------- e- h-------? she'axtokh et habatsal? s-e'a-t-k- e- h-b-t-a-? ---'------------------?
Pelo le patate? ‫ש---- א- ת---- ה----?‬ ‫שאקלף את תפוחי האדמה?‬ 0
s--'a----- e- t------ h-'a-----? sh-------- e- t------ h--------? she'aqalef et tapuxey ha'adamah? s-e'a-a-e- e- t-p-x-y h-'a-a-a-? ---'--------------------'------?
Lavo l’insalata? ‫ש----- א- ה-----?‬ ‫שאשטוף את הירקות?‬ 0
s--'e----- e- h--------? sh-------- e- h--------? she'eshtof et hayeraqot? s-e'e-h-o- e- h-y-r-q-t? ---'-------------------?
Dove sono i bicchieri? ‫ה--- ה-----?‬ ‫היכן הכוסות?‬ 0
h------ h------? he----- h------? heykhan hakosot? h-y-h-n h-k-s-t? ---------------?
Dove sono le stoviglie? ‫ה--- כ-- ה-----?‬ ‫היכן כלי השולחן?‬ 0
h------ k--- h--------? he----- k--- h--------? heykhan kley hashulxan? h-y-h-n k-e- h-s-u-x-n? ----------------------?
Dove sono le posate? ‫ה--- ה----?‬ ‫היכן הסכום?‬ 0
h------ h------? he----- h------? heykhan hasakum? h-y-h-n h-s-k-m? ---------------?
Hai un apriscatole? ‫י- ל- פ----?‬ ‫יש לך פותחן?‬ 0
y--- l----/l--- p-----? ye-- l----/l--- p-----? yesh lekha/lakh potxan? y-s- l-k-a/l-k- p-t-a-? ----------/-----------?
Hai un apribottiglie? ‫י- ל- פ---- ב------?‬ ‫יש לך פותחן בקבוקים?‬ 0
y--- l----/l--- p----- b-------? ye-- l----/l--- p----- b-------? yesh lekha/lakh potxan baqbuqim? y-s- l-k-a/l-k- p-t-a- b-q-u-i-? ----------/--------------------?
Hai un cavatappi? ‫י- ל- ח--- פ----?‬ ‫יש לך חולץ פקקים?‬ 0
y--- l----/l--- x----- p-----? ye-- l----/l--- x----- p-----? yesh lekha/lakh xolets pqaqim? y-s- l-k-a/l-k- x-l-t- p-a-i-? ----------/------------------?
Fai bollire la zuppa in quella pentola? ‫א- / ה מ--- / ת א- ה--- ב--- ה--?‬ ‫את / ה מבשל / ת את המרק בסיר הזה?‬ 0
a---/a- m-------/m--------- e- h------ b---- h----? at--/a- m-------/m--------- e- h------ b---- h----? atah/at mevashel/mevashelet et hamaraq basir hazeh? a-a-/a- m-v-s-e-/m-v-s-e-e- e- h-m-r-q b-s-r h-z-h? ----/-----------/---------------------------------?
Cuoci il pesce in quella padella? ‫א- / ה מ--- / ת א- ה-- ב---- ה--?‬ ‫את / ה מטגן / ת את הדג במחבת הזו?‬ 0
a---/a- m------/m-------- e- h---- b------- h---? at--/a- m------/m-------- e- h---- b------- h---? atah/at metagen/metagenet et hadag bamaxvat hazu? a-a-/a- m-t-g-n/m-t-g-n-t e- h-d-g b-m-x-a- h-z-? ----/----------/--------------------------------?
Cuoci la verdura su quella griglia? ‫א- / ה צ--- א- ה----- ע- ה---- ה--?‬ ‫את / ה צולה את הירקות על הגריל הזה?‬ 0
a---/a- t-----/t----- e- h-------- a- h----- h----? at--/a- t-----/t----- e- h-------- a- h----- h----? atah/at tsoleh/tsolah et hayeraqot al hagril hazeh? a-a-/a- t-o-e-/t-o-a- e- h-y-r-q-t a- h-g-i- h-z-h? ----/---------/-----------------------------------?
Io preparo la tavola. ‫א-- ע--- / ת א- ה-----.‬ ‫אני עורך / ת את השולחן.‬ 0
a-- o----/o------ e- h--------. an- o----/o------ e- h--------. ani orekh/orekhet et hashulxan. a-i o-e-h/o-e-h-t e- h-s-u-x-n. ---------/--------------------.
Ecco i coltelli, le forchette e i cucchiai. ‫א-- ה------- ה------ ו-----.‬ ‫אלה הסכינים, המזלגות והכפות.‬ 0
e--- h--------, h--------- w'h------. el-- h--------- h--------- w--------. eleh hasakinim, hamazlegot w'hakapot. e-e- h-s-k-n-m, h-m-z-e-o- w'h-k-p-t. --------------,-------------'-------.
Ecco i bicchieri, i piatti e i tovaglioli. ‫א-- ה------ ה----- ו------.‬ ‫אלה הכוסות, הצלחות והמפיות.‬ 0
e--- h------, h--------- w'h-------. el-- h------- h--------- w---------. eleh hakosot, hatsalaxot w'hamapiot. e-e- h-k-s-t, h-t-a-a-o- w'h-m-p-o-. ------------,-------------'--------.

Le diverse tipologie di apprendimento

Chi non fa progressi durante l’apprendimento, sta imparando nel modo sbagliato o non sta imparando in base al canale di apprendimento che fa per lui. In generale, esistono quattro canali, che sottostanno agli organi dei sensi: uditivo, visivo, comunicativo e motorio. Il tipo uditivo ricorda meglio ciò che ascolta, per esempio le melodie. Spesso il soggetto legge ed impara i vocaboli ad alta voce. Questo canale facilita anche il soliloquio; il soggetto trova utili i CD e le lezioni su un dato tema. Il tipo visivo ricorda meglio ciò che vede. Per questi soggetti, è importante leggere le informazioni e prendere appunti durante l’apprendimento. A loro piace molto utilizzare le immagini, le tabelle e le schede. Questo tipo di soggetti legge molto e i loro sogni sono frequenti e colorati. In un ambiente bello riescono ad imparare meglio. Il tipo comunicativo preferisce discutere e colloquiare, ha bisogno di interagire, in poche parole, di dialogare con gli altri. Durante la lezione pone diverse domande e preferisce l’apprendimento di gruppo. Il tipo motorio è quello che ama imparare in movimento. Questo soggetto preferisce il metodo learning by doing (imparare facendo le cose) e vuole sperimentare tutto. Durante l’apprendimento, a questo tipo di persone piace muoversi molto e masticare la gomma. Non amano la teoria, ma gli esperimenti. E’interessante osservare che, quasi tutti gli individui combinano i caratteri delle quattro tipologie illustrate. Non esistono persone che possano rientrare in un solo tipo. L’apprendimento migliore, comunque, ha luogo quando vi è un’attivazione di tutti gli organi dei sensi. In questo caso, infatti, il nostro cervello viene attivato ripetutamente e riesce a memorizzare bene i nuovi dati. Allora, ascoltate, leggete e discutete dei vocaboli! E poi, praticate un po’ di sport!          
Lo sapevate?
L'indonesiano è parlato da oltre 160 milioni di persone, ma è la lingua madre solo di circa 30 milioni. Ciò dipende dal fatto che in Indonesia convivono quasi 500 gruppi etnici. Essi parlano 250 lingue, che comprendono tanti dialetti. Naturalmente, questa grande varietà linguistica può causare dei problemi. Per fronteggiare tale situazione, l'indonesiano moderno è stato introdotto come lingua nazionale standard. Si insegna in tutte le scuole oltre alla lingua madre. L'indonesiano fa parte delle lingue austronesiane. E' strettamente imparentato con il malese, tanto che le 2 lingue sembrano quasi identiche. Imparare l'indonesiano può essere molto vantaggioso. Innanzitutto, le regole grammaticali non sono molto complicate. Lo stesso vale per l'ortografia. Per quanto riguarda la pronuncia, si legge come si scrive. Molti vocaboli indonesiani derivano da altre lingue. Questo facilita l'apprendimento. E presto l'indonesiano diventerà una delle lingue più importanti del mondo!