----ס------שאת-/ --ש-ת- כל כ--ה--ה -יר--
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה ש-ת- כ- כ- ה-ב- ב-ר-.-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה. 0 m----is---- s-e-atah/-h-'-t-s----h-----a- k-l-k-k-------h -ir-h.makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t s-o-e-/-h-t-h k-l k-k- h-r-e- b-r-h-----------------------------------------------------------------makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Mi secca che tu beva tanta birra.
מכעיס אותי שאת / ה שותה כל כך הרבה בירה.
makh'is oti she'atah/she'at shoteh/shotah kol kakh harbeh birah.
--ע-ס-אותי ש-- - - מג-ע-- ---ל-כ--מא-ח-.
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
-כ-י- א-ת- ש-ת / ה מ-י- / ה כ- כ- מ-ו-ר-
------------------------------------------
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר. 0 ma-h--s-o----h---tah/sh-'-- -----a-m--i-ah -o--k--h m------.makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.m-k-'-s o-i s-e-a-a-/-h-'-t m-g-'-/-e-i-a- k-l k-k- m-'-x-r-------------------------------------------------------------makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Mi secca che tu venga così tardi.
מכעיס אותי שאת / ה מגיע / ה כל כך מאוחר.
makh'is oti she'atah/she'at megi'a/megi'ah kol kakh me'uxar.
--חנ---קווי--ש-- ---ה-ב- ---.
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף.
-נ-נ- מ-ו-י- ש-ש ל- ה-ב- כ-ף-
-------------------------------
אנחנו מקווים שיש לו הרבה כסף. 0 ana----me-aw-- shey--h--o----be- --sef.anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.a-a-n- m-q-w-m s-e-e-h l- h-r-e- k-s-f----------------------------------------anaxnu meqawim sheyesh lo harbeh kesef.
Quando parliamo o ascoltiamo, il nostro cervello si attiva.
E’ impegnato ad elaborare i segnali della lingua.
Anche i gesti e i simboli sono dei segnali, anzi, anticipano il linguaggio umano.
Alcuni gesti vengono compresi in tutte le culture, altri sono diversi e vanno appresi.
I gesti e i simboli vengono elaborati così come la lingua e ciò avviene nello stesso emisfero cerebrale.
A questo risultato è giunto uno studio che ha preso in esame un gruppo di persone, cui veniva chiesto di guardare delle videoclip.
Durante la visione, veniva misurata la loro attività cerebrale.
Alcune clip rappresentavano movimenti, simboli ed elementi linguistici.
L’altro gruppo di persone doveva guardare videoclip prive di significato, di gesti, simboli ed altro.
Misurando l’attività cerebrale, i ricercatori studiavano cosa veniva elaborato e dove avveniva.
Inoltre, potevano comparare l’attività cerebrale dei due gruppi.
Tutte le cose provviste di un significato venivano elaborate nella stessa area del cervello.
Il risultato di questo interessante esperimento mostra come avviene l’apprendimento della lingua nel cervello.
All’inizio, l’uomo comunica con i gesti, poi passa ad utilizzare la lingua e ad elaborare i gesti.
In tal modo, si rinnova ciò che si è già appreso …