Μα---ρ-ύει- ----λ--τρικό ρ---α-- με --σι-ό-αέριο;
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Μ-γ-ι-ε-ε-ς μ- η-ε-τ-ι-ό ρ-ύ-α ή μ- φ-σ-κ- α-ρ-ο-
-------------------------------------------------
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο; 0 M-geir-ú--- m--ēlek--i-ó r-úma-ḗ -e-p--s-kó--é--o?Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?M-g-i-e-e-s m- ē-e-t-i-ó r-ú-a ḗ m- p-y-i-ó a-r-o---------------------------------------------------Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Più lingue
Clicca su una bandiera!
La cucina è elettrica o a gas?
Μαγειρεύεις με ηλεκτρικό ρεύμα ή με φυσικό αέριο;
Mageireúeis me ēlektrikó reúma ḗ me physikó aério?
Να---ψω τ--κρ--μ-δ--;
Να κόψω τα κρεμμύδια;
Ν- κ-ψ- τ- κ-ε-μ-δ-α-
---------------------
Να κόψω τα κρεμμύδια; 0 N- k-p-- t--kre-mýd--?Na kópsō ta kremmýdia?N- k-p-ō t- k-e-m-d-a-----------------------Na kópsō ta kremmýdia?
Πού-ε-ν-ι-τα-π-τ-ρι-;
Πού είναι τα ποτήρια;
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α-
---------------------
Πού είναι τα ποτήρια; 0 P-ú eí-ai -a -o-ḗ--a?Poú eínai ta potḗria?P-ú e-n-i t- p-t-r-a----------------------Poú eínai ta potḗria?
Π-ύ-ε--αι τ--πι-τα;
Πού είναι τα πιάτα;
Π-ύ ε-ν-ι τ- π-ά-α-
-------------------
Πού είναι τα πιάτα; 0 Po---í-----a -iát-?Poú eínai ta piáta?P-ú e-n-i t- p-á-a--------------------Poú eínai ta piáta?
Πο- ---αι-τ- -αχαιρ-πή-ο--α;
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα;
Π-ύ ε-ν-ι τ- μ-χ-ι-ο-ή-ο-ν-;
----------------------------
Πού είναι τα μαχαιροπήρουνα; 0 Poú eí-ai-----a-h-ir--ḗ-ou--?Poú eínai ta machairopḗrouna?P-ú e-n-i t- m-c-a-r-p-r-u-a------------------------------Poú eínai ta machairopḗrouna?
Σ--α--ό τ--τηγ--ι-τηγαν----- -ο ψ--ι;
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι;
Σ- α-τ- τ- τ-γ-ν- τ-γ-ν-ζ-ι- τ- ψ-ρ-;
-------------------------------------
Σε αυτό το τηγάνι τηγανίζεις το ψάρι; 0 Se -utó--o-t-gán--t----íz----t--p-ári?Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?S- a-t- t- t-g-n- t-g-n-z-i- t- p-á-i---------------------------------------Se autó to tēgáni tēganízeis to psári?
Σε α--ή-τ-ν----τα--ά ----ις τ--λαχ-νικά;
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά;
Σ- α-τ- τ-ν ψ-σ-α-ι- ψ-ν-ι- τ- λ-χ-ν-κ-;
----------------------------------------
Σε αυτή την ψησταριά ψήνεις τα λαχανικά; 0 S--autḗ--ē- -sē-t-ri- -s-n-i- -- -a-----k-?Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?S- a-t- t-n p-ē-t-r-á p-ḗ-e-s t- l-c-a-i-á--------------------------------------------Se autḗ tēn psēstariá psḗneis ta lachaniká?
Ε-ώ-ε--α--τ-------ρ-α--τα-πη-ούνια-και-τα κ-υ-άλια.
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Ε-ώ ε-ν-ι τ- μ-χ-ί-ι-, τ- π-ρ-ύ-ι- κ-ι τ- κ-υ-ά-ι-.
---------------------------------------------------
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια. 0 E-ṓ -ín-i--a mach-í---, t- -ēroún-- -ai -a---u-áli-.Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.E-ṓ e-n-i t- m-c-a-r-a- t- p-r-ú-i- k-i t- k-u-á-i-.----------------------------------------------------Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Ecco i coltelli, le forchette e i cucchiai.
Εδώ είναι τα μαχαίρια, τα πηρούνια και τα κουτάλια.
Edṓ eínai ta machaíria, ta pēroúnia kai ta koutália.
Εδ---ίν---τ----τή--α,--α-π--τ---αι -ι-χα---π----τ-ς.
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Ε-ώ ε-ν-ι τ- π-τ-ρ-α- τ- π-ά-α κ-ι ο- χ-ρ-ο-ε-σ-τ-ς-
----------------------------------------------------
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες. 0 Edṓ -ína- -a --tḗ-i-- -- --át----i -i-c---to-ets----.Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.E-ṓ e-n-i t- p-t-r-a- t- p-á-a k-i o- c-a-t-p-t-é-e-.-----------------------------------------------------Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
Più lingue
Clicca su una bandiera!
Ecco i bicchieri, i piatti e i tovaglioli.
Εδώ είναι τα ποτήρια, τα πιάτα και οι χαρτοπετσέτες.
Edṓ eínai ta potḗria, ta piáta kai oi chartopetsétes.
Chi non fa progressi durante l’apprendimento, sta imparando nel modo sbagliato o non sta
imparando in base al canale di apprendimento che fa per lui.
In generale, esistono quattro canali, che sottostanno agli organi dei sensi: uditivo, visivo, comunicativo e motorio.
Il
tipo uditivo
ricorda meglio ciò che ascolta, per esempio le melodie.
Spesso il soggetto legge ed impara i vocaboli ad alta voce.
Questo canale facilita anche il soliloquio; il soggetto trova utili i CD e le lezioni su un dato tema.
Il
tipo visivo
ricorda meglio ciò che vede.
Per questi soggetti, è importante leggere le informazioni e prendere appunti durante l’apprendimento.
A loro piace molto utilizzare le immagini, le tabelle e le schede.
Questo tipo di soggetti legge molto e i loro sogni sono frequenti e colorati.
In un ambiente bello riescono ad imparare meglio.
Il
tipo comunicativo
preferisce discutere e colloquiare, ha bisogno di interagire, in poche parole, di dialogare con gli altri.
Durante la lezione pone diverse domande e preferisce l’apprendimento di gruppo.
Il
tipo motorio
è quello che ama imparare in movimento.
Questo soggetto preferisce il metodo learning by doing (imparare facendo le cose) e vuole sperimentare tutto.
Durante l’apprendimento, a questo tipo di persone piace muoversi molto e masticare la gomma.
Non amano la teoria, ma gli esperimenti.
E’interessante osservare che, quasi tutti gli individui combinano i caratteri delle quattro tipologie illustrate.
Non esistono persone che possano rientrare in un solo tipo.
L’apprendimento migliore, comunque, ha luogo quando vi è un’attivazione di tutti gli organi dei sensi.
In questo caso, infatti, il nostro cervello viene attivato ripetutamente e riesce a memorizzare bene i nuovi dati.
Allora, ascoltate, leggete e discutete dei vocaboli!
E poi, praticate un po’ di sport!
Lo sapevate?
L'indonesiano è parlato da oltre 160 milioni di persone, ma è la
lingua madre solo di circa 30 milioni.
Ciò dipende dal fatto che in Indonesia convivono quasi 500 gruppi etnici.
Essi parlano 250 lingue, che comprendono tanti dialetti.
Naturalmente, questa grande varietà linguistica può causare dei problemi.
Per fronteggiare tale situazione, l'indonesiano moderno è stato introdotto come lingua nazionale standard.
Si insegna in tutte le scuole oltre alla lingua madre.
L'indonesiano fa parte delle lingue austronesiane.
E' strettamente imparentato con il malese, tanto che le 2 lingue sembrano quasi identiche.
Imparare l'indonesiano può essere molto vantaggioso.
Innanzitutto, le regole grammaticali non sono molto complicate.
Lo stesso vale per l'ortografia.
Per quanto riguarda la pronuncia, si legge come si scrive.
Molti vocaboli indonesiani derivano da altre lingue. Questo facilita l'apprendimento.
E presto l'indonesiano diventerà una delle lingue più importanti del mondo!