Frasario

it In cucina   »   tl In the kitchen

19 [diciannove]

In cucina

In cucina

19 [labing siyam]

In the kitchen

Scegli come vuoi vedere la traduzione:   
Italiano Tagalog Suono di più
Hai una nuova cucina? Ma---ago-k---ang-kus---? M-- b--- k- b--- k------ M-y b-g- k- b-n- k-s-n-? ------------------------ May bago ka bang kusina? 0
Cosa vuoi cucinare oggi? Ano --g g--t--mo-g--utu-n---a-on? A-- a-- g---- m--- l----- n------ A-o a-g g-s-o m-n- l-t-i- n-a-o-? --------------------------------- Ano ang gusto mong lutuin ngayon? 0
La cucina è elettrica o a gas? N-gl---to ka -a -a--t-a-------ente-o-ga-? N-------- k- b- g---- a-- k------- o g--- N-g-u-u-o k- b- g-m-t a-g k-r-e-t- o g-s- ----------------------------------------- Nagluluto ka ba gamit ang kuryente o gas? 0
Taglio le cipolle? Da--t k- -ang -i-a-- --g m-a-sibu--s? D---- k- b--- h----- a-- m-- s------- D-p-t k- b-n- h-w-i- a-g m-a s-b-y-s- ------------------------------------- Dapat ko bang hiwain ang mga sibuyas? 0
Pelo le patate? D---t-------g b-lat----ng m-a p-tat-s? D---- k- b--- b------ a-- m-- p------- D-p-t k- b-n- b-l-t-n a-g m-a p-t-t-s- -------------------------------------- Dapat ko bang balatan ang mga patatas? 0
Lavo l’insalata? Dapa---- b--g--ug-san --- mga-gu-a----ng -----? D---- k- b--- h------ a-- m-- g---- p--- s----- D-p-t k- b-n- h-g-s-n a-g m-a g-l-y p-n- s-l-d- ----------------------------------------------- Dapat ko bang hugasan ang mga gulay pang salad? 0
Dove sono i bicchieri? N------ang m-a ba--? N----- a-- m-- b---- N-s-a- a-g m-a b-s-? -------------------- Nasaan ang mga baso? 0
Dove sono le stoviglie? N-s-an--ng-mga--ingg--? N----- a-- m-- p------- N-s-a- a-g m-a p-n-g-n- ----------------------- Nasaan ang mga pinggan? 0
Dove sono le posate? Na-aa--a----ub-ertos? N----- a-- k--------- N-s-a- a-g k-b-e-t-s- --------------------- Nasaan ang kubyertos? 0
Hai un apriscatole? M-y---n-ka b-n----rel---? M------ k- b--- a-------- M-y-o-n k- b-n- a-r-l-t-? ------------------------- Mayroon ka bang abrelata? 0
Hai un apribottiglie? Mayr--n--a --ng -a---ka--n- bot-? M------ k- b--- p------- n- b---- M-y-o-n k- b-n- p-m-u-a- n- b-t-? --------------------------------- Mayroon ka bang pambukas ng bote? 0
Hai un cavatappi? M---oon k- -an- co-k--rew? M------ k- b--- c--------- M-y-o-n k- b-n- c-r-s-r-w- -------------------------- Mayroon ka bang corkscrew? 0
Fai bollire la zuppa in quella pentola? Na----uto ka--a -g -o-a- s----lay-k----i--? N-------- k- b- n- s---- s- p------ n- i--- N-g-u-u-o k- b- n- s-p-s s- p-l-y-k n- i-o- ------------------------------------------- Nagluluto ka ba ng sopas sa palayok na ito? 0
Cuoci il pesce in quella padella? N-gpip-i-o -a-b- -g-i--a--- k---l-ng-i-o? N--------- k- b- n- i--- s- k------- i--- N-g-i-r-t- k- b- n- i-d- s- k-w-l-n- i-o- ----------------------------------------- Nagpiprito ka ba ng isda sa kawaling ito? 0
Cuoci la verdura su quella griglia? Nag--i-a- ka -a n--mga ---a- s- -ri-l-n- --o? N-------- k- b- n- m-- g---- s- g---- n- i--- N-g-i-h-w k- b- n- m-a g-l-y s- g-i-l n- i-o- --------------------------------------------- Nag-iihaw ka ba ng mga gulay sa grill na ito? 0
Io preparo la tavola. Ihahanda -- na -n- me--. I------- k- n- a-- m---- I-a-a-d- k- n- a-g m-s-. ------------------------ Ihahanda ko na ang mesa. 0
Ecco i coltelli, le forchette e i cucchiai. Narito -n- m-----ts-l-o- ti-id----t--u-sa-a. N----- a-- m-- k-------- t------ a- k------- N-r-t- a-g m-a k-t-i-y-, t-n-d-r a- k-t-a-a- -------------------------------------------- Narito ang mga kutsilyo, tinidor at kutsara. 0
Ecco i bicchieri, i piatti e i tovaglioli. Na-i----n-------a-o- ---to- -t tis--. N----- a-- m-- b---- p----- a- t----- N-r-t- a-g m-a b-s-, p-a-o- a- t-s-u- ------------------------------------- Narito ang mga baso, plato, at tisyu. 0

Le diverse tipologie di apprendimento

Chi non fa progressi durante l’apprendimento, sta imparando nel modo sbagliato o non sta imparando in base al canale di apprendimento che fa per lui. In generale, esistono quattro canali, che sottostanno agli organi dei sensi: uditivo, visivo, comunicativo e motorio. Il tipo uditivo ricorda meglio ciò che ascolta, per esempio le melodie. Spesso il soggetto legge ed impara i vocaboli ad alta voce. Questo canale facilita anche il soliloquio; il soggetto trova utili i CD e le lezioni su un dato tema. Il tipo visivo ricorda meglio ciò che vede. Per questi soggetti, è importante leggere le informazioni e prendere appunti durante l’apprendimento. A loro piace molto utilizzare le immagini, le tabelle e le schede. Questo tipo di soggetti legge molto e i loro sogni sono frequenti e colorati. In un ambiente bello riescono ad imparare meglio. Il tipo comunicativo preferisce discutere e colloquiare, ha bisogno di interagire, in poche parole, di dialogare con gli altri. Durante la lezione pone diverse domande e preferisce l’apprendimento di gruppo. Il tipo motorio è quello che ama imparare in movimento. Questo soggetto preferisce il metodo learning by doing (imparare facendo le cose) e vuole sperimentare tutto. Durante l’apprendimento, a questo tipo di persone piace muoversi molto e masticare la gomma. Non amano la teoria, ma gli esperimenti. E’interessante osservare che, quasi tutti gli individui combinano i caratteri delle quattro tipologie illustrate. Non esistono persone che possano rientrare in un solo tipo. L’apprendimento migliore, comunque, ha luogo quando vi è un’attivazione di tutti gli organi dei sensi. In questo caso, infatti, il nostro cervello viene attivato ripetutamente e riesce a memorizzare bene i nuovi dati. Allora, ascoltate, leggete e discutete dei vocaboli! E poi, praticate un po’ di sport!          
Lo sapevate?
L'indonesiano è parlato da oltre 160 milioni di persone, ma è la lingua madre solo di circa 30 milioni. Ciò dipende dal fatto che in Indonesia convivono quasi 500 gruppi etnici. Essi parlano 250 lingue, che comprendono tanti dialetti. Naturalmente, questa grande varietà linguistica può causare dei problemi. Per fronteggiare tale situazione, l'indonesiano moderno è stato introdotto come lingua nazionale standard. Si insegna in tutte le scuole oltre alla lingua madre. L'indonesiano fa parte delle lingue austronesiane. E' strettamente imparentato con il malese, tanto che le 2 lingue sembrano quasi identiche. Imparare l'indonesiano può essere molto vantaggioso. Innanzitutto, le regole grammaticali non sono molto complicate. Lo stesso vale per l'ortografia. Per quanto riguarda la pronuncia, si legge come si scrive. Molti vocaboli indonesiani derivano da altre lingue. Questo facilita l'apprendimento. E presto l'indonesiano diventerà una delle lingue più importanti del mondo!